radio OPEL COMBO 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 203, PDF Size: 4.53 MB
Page 8 of 203

6En brefEn brefInformations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé vers l'avant du véhicule dans la serrure de la porte du con‐
ducteur.
Déverrouillage avec la
télécommande radio
Appuyer sur Ä pour déverrouiller le
véhicule.
Appuyer sur Å pour déverrouiller le
coffre uniquement.
Ouvrir les portes en tirant les poi‐
gnées. Pour ouvrir le hayon, appuyer
sur le bouton situé sous la poignée du
hayon.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐
lage central 3 21, coffre 3 25,
lève-vitres électriques 3 29.
Page 20 of 203

18En brefStationnement9Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐ vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.
● Serrer toujours le frein de sta‐ tionnement sans actionner le
bouton de déverrouillage. Dans
une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible.Enfoncer la pédale de frein en
même temps pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement.
● Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position 0 et la
retirer. Tourner le volant jus‐
qu'à ce que le blocage de la di‐
rection s'enclenche (antivol).
● Si le véhicule se trouve sur une
surface plane ou une montée,engager la première vitesse
avant de couper le contact.
Dans une côte, diriger les roues
avant à l'opposé de la bordure
du trottoir.
Si le véhicule se trouve sur une pente, engager la marche ar‐
rière avant de couper le con‐
tact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
● Fermer les vitres.
● Verrouiller le véhicule par e sur la
télécommande radio.
● Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 142.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 19, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 141.
Page 21 of 203

Clés, portes et vitres19Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 19
Clés ........................................... 19
Car Pass .................................... 20
Télécommande radio .................20
Serrures de porte ......................21
Verrouillage central ...................21
Sécurité enfants ........................23
Portes .......................................... 23
Porte coulissante .......................23
Portes arrière ............................. 24
Coffre ......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................26
Dispositif antivol ........................26
Blocage du démarrage ..............27
Rétroviseurs extérieurs ................27
Forme convexe .......................... 27
Réglage manuel ........................27
Réglage électrique ....................28
Rabattement .............................. 28
Rétroviseurs chauffés ................28
Rétroviseur intérieur ....................29
Position nuit manuelle ...............29
Vitres ............................................ 29
Pare-brise .................................. 29Lève-vitres manuels..................29
Lève-vitres électriques ..............29
Vitres arrière .............................. 31
Lunette arrière chauffante .........31
Pare-soleil ................................. 31Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 173.
Clé avec panneton rabattable
Page 22 of 203

20Clés, portes et vitresAppuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Télécommande radioUtilisée pour commander : ● verrouillage central 3 21
● dispositif antivol 3 26
● lève-vitres électriques 3 29
La portée de la télécommande radio
va jusqu'à 5 mètres. Elle peut être ré‐ duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● portée dépassée
● tension de batterie trop faible
● utilisation fréquente et répétée de
la télécommande radio alors que
le véhicule est hors de portée● surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants
● recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes
Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Page 29 of 203

Clés, portes et vitres27Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d s'allume au démar‐
rage, le système présente une défail‐ lance. Il n'est pas possible de démar‐
rer le moteur. Couper le contact et ré‐ essayer de démarrer.
Si d demeure allumé, essayer de dé‐
marrer le moteur avec la clé de ré‐
serve et prendre contact avec un ate‐
lier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller le véhicule après l'avoir
quitté 3 21.
Témoin d 3 88.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe se
compose d'une zone asphérique et
réduit les angles morts. La forme du
miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile
l'estimation des distances.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en faisant pi‐
voter le levier dans la direction sou‐
haitée.
Page 94 of 203

92Instruments et commandesLorsqu'il est activé, un carillon d'aver‐tissement avertit le conducteur lors‐
qu'il dépasse la limite de vitesse.
Après avoir accédé à cette option du
menu, activer ou désactiver la fonc‐
tion (régler sur On ou Off) et confir‐
mer.
Appuyer sur SETq si la fonction est
activée ( On) pour accéder à la vitesse
actuelle réglée. Ajuster selon les be‐
soins et confirmer.
Signaux sonores 3 95.
HOUR (réglage de l'horloge)
Ajuster le réglage de l'heure (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster le
réglage des minutes (valeur cligno‐
tante) et confirmer.
Horloge 3 70.
UNIT (unité de mesure)
Régler l'unité de mesure sur km ou
miles .
bUZZ (volume du carillon
d'avertissement)
Régler le volume des carillons d'aver‐ tissements et confirmer. 8 niveaux de
volume sont disponibles.Un carillon retentit également à cha‐
que pression sur SETq, R ou S.
Signaux sonores 3 95.
BAG P (activation/désactivation des airbags latéral et du passager avant)
Activer les airbags du passager avant si un adulte occupe le siège passager
avant. Désactiver les airbags lors‐
qu'un système de sécurité pour en‐
fant est installé sur ce siège.9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐
tivé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.
Après avoir accédé à cette option de
menu, activer ou désactiver les air‐
bags ( BAG P On ou BAG P Off ) et
confirmer ; un message de confirma‐
tion apparaît à l'écran. Sélectionner
OUI (pour confirmer les modifica‐
tions) ou NON (pour annuler les mo‐
difications).
Désactivation d'airbag 3 51.
DRL (feux de jour)
Activer les feux de jour pour accroître
la visibilité du véhicule en lumière du
jour (régler sur On). Désactiver lors‐
que ce n'est pas nécessaire (régler sur Off).
Feux de jour 3 101.
Options du menu de réglages -
version multifonction
Le menu de réglages comporte les
options suivantes :
● Éclairage
● Bip de vitesse
● Données du trajet B
● Régl. heure
● Régler la date
● Infos radio
● Fermeture automatique
● Unité de mesure
● Langue
Page 95 of 203

Instruments et commandes93●Volume des avertissements
● Bouton du volume
● Avertisseur sonore de ceinture
de sécurité
● Entretien
● Airbag passager
● Allumage des feux de jour
● Sortie du menu
ÉCLAIRAGE (luminosité de
l'éclairage intérieur)
Lors de la conduite de nuit avec les
feux de croisement allumés, régler la
luminosité de l'éclairage intérieur du
véhicule (par ex. tableau de bord, af‐
fichage de la climatisation).
Il est également possible de régler la
luminosité en appuyant sur R ou S
sans accéder au menu de réglages.
BIP DE VITESSE (carillon
d'avertissement de limite de vitesse)
Activer ou désactiver le carillon
d'avertissement de limite de vitesse
ou changer la limite de vitesse. Il est
possible d'enregistrer des vitesses
entre 30 et 200 km/h.Lorsqu'il est activé, un carillon d'aver‐
tissement avertit le conducteur lors‐
qu'il dépasse la limite de vitesse.
Après avoir accédé à cette option du
menu, activer ou désactiver la fonc‐
tion (régler sur On ou Off) et confir‐
mer.
Appuyer sur SETq si la fonction est
activée ( On) pour accéder à la vitesse
actuelle réglée. Ajuster selon les be‐
soins et confirmer.
Signaux sonores 3 95.
DONNÉES DU TRAJET B
Activer ou désactiver le second ordi‐
nateur de bord (régler sur On ou Off).
Trajet B enregistre la consommation
moyenne, la distance parcourue, la
vitesse moyenne et le temps de par‐
cours (temps de conduite). La me‐
sure peut être relancée à tout mo‐
ment. Ordinateur de bord 3 97.
RÉGLER L'HEURE (réglage de
l'horloge et du mode d'horloge)
Après avoir accédé à cette option de
menu, il est possible de régler l'heure ou de changer le mode d'horloge en‐
tre 12 heures et 24 heures.Sélectionner Heure et confirmer.
Ajuster le réglage de l'heure (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster le
réglage des minutes (valeur cligno‐
tante) et confirmer.
Sélectionner Mode et confirmer. Sé‐
lectionner 12h ou 24h et confirmer.
Horloge 3 70.
RÉGLER LA DATE
Ajuster le réglage de l'année (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster les
réglages du mois (valeur clignotante)
et confirmer. Ajuster le réglage du
jour (valeur clignotante) et confirmer.
INFOS RADIO (affiche les
informations audio et radio)
Activer cette option (régler sur On)
pour afficher les informations audio et radio (par exemple, fréquence de ra‐
dio, messages RDS, numéro de
piste). Désactiver lorsque ce n'est
pas nécessaire (régler sur Off).
Page 162 of 203

160Soins du véhiculeLes données de pression de gonflagese rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 184.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 190.Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Système de surveillance de
la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie de signaux radio et
de capteurs pour contrôler les pres‐
sions des pneus.
Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Le système TPMS surveille la pres‐
sion d'air des pneus et transmet les
valeurs à un récepteur situé dans le
véhicule.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Tableau de pression des pneus
3 190.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.
Page 164 of 203

162Soins du véhiculeFonction de réapprentissageUne fois les roues changées, le sys‐
tème TPMS doit être recalculé. La
procédure de réapprentissage néces‐ site jusqu'à 20 minutes de conduite à
une vitesse minimale de 24 km/h.
Si des problèmes se présentent pen‐
dant la procédure de réapprentis‐
sage, le témoin w clignote pendant
plusieurs secondes puis s'allume en
continu. En fonction de la version, un message d'avertissement peut s'affi‐
cher dans le DIC.
Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 90.
Remarques générales
L'utilisation de chaînes à neige ou de kits de réparation de pneu du type li‐
quide disponibles dans le commerce peut entraver le fonctionnement du
système. Des kits de réparation des
pneus approuvés par l'usine peuvent
être utilisés.
Kit de réparation des pneus 3 163,
Chaînes à neige 3 163.Un équipement radio haute puis‐
sance externe peut interrompre le système TPMS.
À chaque remplacement des pneus, les capteurs du système TPMS doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien par un atelier.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mmpour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues ar‐
rière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues est le même qu'aupa‐
ravant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Page 193 of 203

Informations au client191Informations au
clientInformations au client ................191
Déclaration de conformité .......191
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée .................191
Enregistrements des données d'événements ......................... 191
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 192Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la directive
1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐
formes aux exigences essentielles
ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐
nentes de la directive 1999/5/EC. Des
copies des déclarations de confor‐
mité sont disponibles via notre site
Web.Enregistrement des
données du véhicule et vie privée
Enregistrements desdonnées d'événements
Modules de stockage de données
dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐bre de composants électroniques
contenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐
nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐
reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
● conditions de fonctionnement de composants de système (par ex.
niveaux de remplissage)