OPEL COMBO D 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2017.5Pages: 217, tamaño PDF: 4.75 MB
Page 101 of 217

Instrumentos y mandos99Ver radio o Información de la radio
(Muestra información de la radio y de
la reproducción de audio)
Disponible según la versión, active
esta opción ( Activada) para mostrar
información de la radio y la reproduc‐ ción de audio (p. ej., frecuencia de la
emisora, mensajes RDS, número de
pista, etc.). Desactívelas cuando no
sean necesarias (seleccione
Desactivado ).
Autoclose (Cierre centralizado
automático durante la marcha)
Active la función de autobloqueo
(seleccione Activado) para bloquear
automáticamente las puertas cuando
la velocidad del vehículo sea superior a 20 km/h. Desactívela cuando no
sea necesaria (seleccione
Desactivado ).
Unid.medida o Unidad de medida
(para la distancia, el consumo de
combustible y la temperatura)
Después de acceder a esta opción
del menú, puede seleccionar la
unidad de medida para la distancia, el
consumo de combustible y la tempe‐
ratura.Seleccione Distancia y confirme.
Ajuste la unidad de medida a km o
mi (millas) y confirme.
Seleccione Consumo y confirme. Si la
Distancia está ajustada a km, se
puede seleccionar l/100km o km/l
como unidad de medida para el
consumo de combustible. Si la
Distancia está ajustada a mi (millas),
el consumo de combustible se mues‐ tra en mpg (millas por galón).
Seleccione Temperatura y confirme.
Ajuste la unidad de medida a °C o
°F y confirme.
Lengua
Incluye los siguientes idiomas para
seleccionar: inglés, alemán, francés,
italiano, portugués, español, neerlan‐ dés, polaco y turco. Seleccione el
idioma deseado y confirme.
Vol. avisos o Volumen de avisos
(Volumen del aviso acústico)
Ajuste el volumen de los avisos acús‐ ticos y confirme. Hay disponibles
ocho niveles de volumen.
Avisos acústicos 3 100.Vol. teclas o Volumen de botón
Suena un aviso acústico cada vez
que se pulsa SETq, R o S.
Ajuste el volumen de estos avisos
acústicos y confirme. Hay disponibles ocho niveles de volumen.
Avisos acústicos 3 100.
Beep cinturon. o Aviso acústico del cinturón de seguridad (Reactive el
aviso acústico recordatorio del
cinturón de seguridad del conductor
o del acompañante)
Esta opción del menú está disponible
solo si el recordatorio del cinturón de
seguridad no está activo.
Una vez reactivado, se alerta al
conductor o al acompañante
mediante un aviso acústico si el cintu‐ rón de seguridad correspondiente no
está abrochado.
Recordatorio del cinturón de seguri‐
dad 3 86.
Page 102 of 217

100Instrumentos y mandosService (Distancia hasta el siguiente
servicio de mantenimiento)
Acceda a esta opción del menú para
ver la distancia restante hasta el
siguiente servicio de mantenimiento
(disponible según la versión).
La distancia hasta el siguiente servi‐
cio de mantenimiento también se
muestra automáticamente cuando es de 2.000 km y luego se repite cada
200 km adicionales.
Indicación de servicio 3 82.
Bag pasajero o Airbag del
acompañante (Activación/
desactivación del airbag frontal y
lateral del acompañante)
Active los airbags del acompañante si
el asiento del acompañante está
ocupado por un adulto. Desactive los
airbags cuando se monte un sistema
de retención infantil en dicho asiento.9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención
infantil en un asiento con el airbag del acompañante activado.
Peligro de muerte para una
persona adulta en un asiento con
el airbag del acompañante desac‐
tivado.
Después de acceder a esta opción
del menú, active o desactive los
airbags ( Airbag acompañante
Activado o Airbag acompañante
Desactivado ) y confirme; aparece un
mensaje de confirmación en la panta‐
lla. Seleccione SÍ (para confirmar los
cambios) o No (para cancelar los
cambios).
Desactivación de los airbags 3 54.
Luces diurnas o Luces de circulación
diurna
Active las luces de circulación diurna
para aumentar la visibilidad del
vehículo durante el día (seleccione la
opción Activado ). Desactívelas
cuando no sean necesarias (selec‐
cione Desactivado ).
Luces de circulación diurna 3 105.
Salida Menu
Seleccione esta opción para salir del
menú de ajustes.
Mensajes del vehículo
Avisos acústicos
Sólo sonará un aviso acústico cada
vez.
El aviso acústico de cinturón desa‐ brochado tiene prioridad sobre el
resto de avisos acústicos.
Al arrancar el motor o durante la
marcha
● Si no se ha abrochado el cinturón
de seguridad.
● Si se sobrepasa una determi‐ nada velocidad con el freno de
estacionamiento accionado.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto.
● Si se detecta una avería en el asistente de aparcamiento.
● Si inicia la marcha con una puerta, el capó o el portón trasero
sin cerrar correctamente.
● Si la velocidad del vehículo supera brevemente un límiteestablecido.
Page 103 of 217

Instrumentos y mandos101●Si el sistema stop-start no puede
arrancar de nuevo el motor auto‐
máticamente.
● Vehículos con cambio manual automatizado; no se ha pisado elpedal de freno al arrancar el
motor.
● Vehículos con cambio manual automatizado; se ha seleccio‐
nado una marcha incorrecta al
iniciar la marcha o durante la
conducción.
● Vehículos con cambio manual automatizado; cuando el
vehículo se encuentra detenido,
si el motor está en marcha y se
ha aplicado una marcha, la trans‐ misión cambia automáticamente
a N en determinadas situaciones.
● Si la temperatura del embrague es demasiado alta en vehículoscon cambio manual automati‐zado.● Si se detecta una avería de la caja de cambios en los vehículoscon cambio manual automati‐
zado.
● Si aparece en el centro de infor‐ mación del conductor un
mensaje de advertencia, por ejemplo, presión de los neumáti‐
cos baja.
Cuando el vehículo está
estacionado o se abre la puerta
del conductor
● Si la llave está en la cerradura del
encendido.
Mensajes del sistema de combustible
Sistema de corte del combustible
En caso de colisión de una cierta
gravedad, se corta el sistema de
combustible y se desconecta auto‐
máticamente el motor por motivos de
seguridad.
El testigo de control 9 3 86 se
enciende si se activa el interruptor de
corte de combustible y, según laversión, también se puede mostrar un mensaje de advertencia correspon‐diente en el centro de información del
conductor 3 95.
Para reiniciar el sistema de corte del combustible y poder conducir el
vehículo, consulte " Desconexión del
vehículo " 3 122.
Page 104 of 217

102Instrumentos y mandosOrdenador de a bordoEl ordenador de a bordo ofrece infor‐
mación sobre datos de conducción,
que se registran de forma continua y se evalúan electrónicamente.
Dependiendo de la versión, se
pueden seleccionar las siguientes funciones pulsando repetidamenteTRIP en el extremo de la palanca de
los limpiaparabrisas:
Versión estándar ● temperatura exterior (si está disponible)
● alcance
● distancia recorrida ● consumo medio
● consumo instantáneo
● velocidad media
● duración del viaje (tiempo de conducción)
Versión multifunción Hay disponibles dos cuentakilóme‐
tros parciales, A y B, que registran los
datos por separado.
La información de los dos ordenado‐
res de a bordo se puede reiniciar por
separado, ofreciendo así la posibili‐
dad de ver diferentes distancias de
viaje.
Ordenador de a bordo A ● alcance
● distancia recorrida
● consumo medio
● consumo instantáneo
● velocidad media
● duración del viaje (tiempo de conducción)Ordenador de a bordo B
● distancia recorrida
● consumo medio
● velocidad media
● duración del viaje (tiempo de conducción)
El ordenador de a bordo B puede
desactivarse en el centro de informa‐ ción del conductor 3 95.
Reinicio de la información del
ordenador de a bordo
Para reiniciar o poner a cero el orde‐
nador de a bordo, seleccione una de
sus funciones y mantenga pulsado
TRIP durante unos segundos.
Se puede poner a cero la siguiente
información del ordenador de a
bordo:
● consumo medio
● distancia recorrida
● velocidad media
● duración del viaje (tiempo de conducción)
Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla al restablecer el orde‐
nador de a bordo.
Page 105 of 217

Instrumentos y mandos103Nota
El ordenador de a bordo se reini‐
ciará automáticamente cuando se
supere el valor máximo de cual‐
quiera de los parámetros.
Temperatura exterior
Se muestra la temperatura del exte‐
rior del vehículo (según la versión).
Temperatura exterior 3 75, 3 95.
Alcance El alcance se calcula a partir del
contenido actual del depósito de
combustible y el consumo medio
desde la última puesta a cero.
Si la autonomía es inferior a 50 km,
aparecerá _ _ _ _ en la pantalla.
Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Nota
Si se deja el vehículo aparcado con
el motor en marcha durante mucho
tiempo, no se indicará la autonomía.Distancia recorrida
Muestra la distancia recorrida desde
la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Consumo medio
El consumo medio se indica teniendo en cuenta la distancia recorrida y elcombustible consumido desde la
última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Consumo instantáneo
Indicación del consumo de combusti‐
ble instantáneo.
Si se deja el vehículo aparcado con el motor en marcha durante mucho
tiempo, aparecerá _ _ _ _ en la panta‐
lla.
Velocidad media
Se muestra la velocidad media desde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.Las paradas durante el viaje con el
encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.
Duración del viaje (tiempo de
conducción)
Se muestra el tiempo transcurrido
desde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Salir del ordenador de a bordo
Para salir del ordenador de a bordo,
mantenga pulsado SETq durante
más de dos segundos.
Centro de información del conductor
3 95.
Interrupción de corriente Si se interrumpe la alimentación eléc‐
trica, o si la tensión de la batería del
vehículo es demasiado baja, se
perderán los valores almacenados en el ordenador de viaje.
Page 106 of 217

104IluminaciónIluminaciónIluminación exterior....................104
Conmutador de las luces .........104
Luz de carretera ......................105
Ráfagas ................................... 105
Regulación del alcance de los faros ....................................... 105
Faros en viajes al extranjero ...105
Luces de circulación diurna .....105
Luces de emergencia ..............106
Señalización de giros y cambios de carril ................................... 106
Faros antiniebla .......................107
Piloto antiniebla .......................107
Luces de marcha atrás ............107
Faros empañados ...................107
Iluminación interior .....................108
Control de la iluminación del tablero de instrumentos ..........108
Luces interiores .......................108
Iluminación del compartimento de carga ................................. 109Características de la ilumina‐
ción ............................................ 110
Iluminación de salida ...............110
Protección contra descarga de la batería ................................ 111Iluminación exterior
Conmutador de las luces
Gire el conmutador de las luces:
§:desconexión / luces de circula‐
ción diurna9:luces laterales / faros
Testigo de control 8 3 94.
Luces traseras Las luces traseras se encienden junto
con la luz de cruce / luz de carretera
y las luces laterales.
Page 107 of 217

Iluminación105Luz de carretera
Para cambiar de luz de cruce a luz decarretera, pulse la palanca. Para
cambiar a luz de cruce, tire de la
palanca.
En función de la versión, tire de la
palanca hacia el volante para
cambiar entre luz de carretera y de
cruce.
Ráfagas
Para accionar las ráfagas, tire de la
palanca.
Regulación del alcance de
los faros
Regulación manual del alcance
de los faros
Para adaptar el rango del faro a la
carga del vehículo y evitar deslum‐
brar al resto de usuarios de la carre‐
tera: Pulse À o Á hasta que se
muestre el ajuste requerido en el centro de información del conductor
3 95.
0:asientos delanteros ocupados1:todos los asientos ocupados2:todos los asientos ocupados y
carga en el compartimento de
carga3:asiento del conductor ocupado y
carga en el compartimento de
carga
Faros en viajes al extranjero
La luz de cruce asimétrica aumenta el campo de visión de la carretera en el
lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países
donde se conduce por el lado
opuesto de la carretera, debe ajustar
los faros para evitar el deslumbra‐
miento de los vehículos que vienen
de frente.
Haga regular los faros en un taller.
Luces de circulación diurna La luz de circulación diurna aumenta
la visibilidad del vehículo durante el
día.
Page 108 of 217

106IluminaciónCuando la función está activada y elencendido conectado, se encienden
los faros automáticamente sin ilumi‐
narse los instrumentos. El conmuta‐
dor de las luces debe estar en la posi‐
ción §. Las luces de circulación
diurna se apagan cuando se desco‐
necta el encendido.
Nota
El conductor sigue siendo respon‐
sable de cambiar a la luz de cruce cuando sea necesario, por ejemplo,
al circular por un túnel o de noche.
La función de las luces de circulación diurna se activa/desactiva a través de
un menú en el centro de información
del conductor 3 95.
Cuando la función está desactivada,
los faros no se encienden automáti‐
camente al conectar el encendido si
el conmutador de las luces está en la
posición §.Luces de emergencia
Se activan pulsando ¨.
Según la versión, las luces de emer‐
gencia se pueden encender automá‐
ticamente durante una frenada
brusca.
Señalización de giros y
cambios de carrilPalanca hacia
arriba:intermitente dere‐
choPalanca hacia
abajo:intermitente
izquierdo
Si la palanca se mueve más allá del
punto de resistencia, el intermitente se conecta permanentemente.
Cuando el volante vuelve a girar, se
desactiva el intermitente automática‐
mente.
Page 109 of 217

Iluminación107Para emitir cinco intermitencias, p.
ej., para un cambio de carril, pulse la
palanca hasta percibir cierta resisten‐
cia y suéltela.
Para una indicación más prolongada, mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes
manualmente moviendo la palanca
hasta su posición original.
Faros antiniebla
Se activan pulsando >.
Si enciende los faros antiniebla, las
luces laterales se encenderán auto‐
máticamente.
Pulse > de nuevo para apagar los
faros antiniebla.
Piloto antiniebla
Se activan pulsando ø.
El piloto antiniebla sólo se puede
encender cuando están conectados
el encendido y los faros o las luces laterales (con los faros antiniebla).
Pulse ø de nuevo para desconectar
el piloto antiniebla, o desconecte los
faros o los faros antiniebla.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está
conectado el encendido y se engrana la marcha atrás.
Faros empañados El interior de las luces puede empa‐
ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
intensa o después de lavar el
vehículo. El empañamiento desapa‐
rece rápidamente; para facilitar el
proceso, encienda los faros.
Page 110 of 217

108IluminaciónIluminación interior
Control de la iluminación del tablero de instrumentos
Cuando conduzca de noche con los
faros encendidos, ajuste el brillo de la
iluminación interior del vehículo
(tablero de instrumentos, pantalla del climatizador, etc.) mediante el menú
de ajustes del centro de información
del conductor 3 95.
Para ajustar el brillo:
Versión básica del centro de
información del conductor1. Pulse SETq una vez para acce‐
der al menú de ajustes.
2. Desplácese por las opciones del menú pulsando R o S hasta que
aparezca ILU en la pantalla.
3. Pulse SETq para acceder a esta
opción del menú.
4. Pulse R o S para aumentar o
disminuir el valor mostrado.
5. Pulse brevemente SETq para
confirmar los cambios y volver
automáticamente a la pantalla
anterior.
Versión multifunción del centro de
información del conductor
1. Pulse SETq para acceder al
menú de ajustes.
2. Desplácese por las opciones del menú pulsando R o S hasta que
aparezca la opción del menú Allumbrado en la pantalla.
3. Pulse SETq para acceder a esta
opción del menú.4. Pulse R o S para aumentar o
disminuir el valor mostrado.
5. Pulse brevemente SETq para
confirmar los cambios y volver
automáticamente a la pantalla
anterior.
Según la versión, también se puede
ajustar el brillo pulsando R o S sin
acceder al menú de ajustes.
Centro de información del conductor
3 95.
Luces interiores
Dependiendo de la variante de
modelo, al entrar y salir del vehículo
se encienden automáticamente las
luces de cortesía delantera y trasera,
luego se apagan con un leve retardo.
Nota
En caso de accidente de una deter‐
minada gravedad, las luces interio‐
res se encienden automáticamente.
Sistema de corte del combustible
3 101.