OPEL COMBO D 2017.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2017.5Pages: 217, PDF Size: 4.75 MB
Page 131 of 217

Conduite et utilisation129Boîte manuelle
automatisée
La boîte manuelle automatisée (MTA) permet un passage des vitesses
manuel (mode manuel) ou automati‐
que (mode automatique) avec, dans tous les cas, une commande d'em‐
brayage automatique.
Affichage de la transmission
Affichage du mode et du rapport
actuel.
Démarrage du moteur
Enfoncer la pédale de frein en démar‐
rant le moteur.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, un carillon d'avertissement
retentit 3 99 et le moteur ne peut pas
démarrer.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Appuyer sur la
pédale frein , peut également s'affi‐
cher au centre d'informations du
conducteur 3 94.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Si la pédale de frein est enfoncée, la
boîte passe automatiquement à la
position N (point mort) et le moteur
peut être démarré. Un léger retard peut survenir.
Autostop
Pendant un Autostop, si le levier de
changement de vitesse est en posi‐
tion N, sélectionner un autre rapport,sinon relâcher la pédale de frein ou
déplacer le levier vers +, – ou R pour
activer un redémarrage automatique du moteur.
Système Stop/Start 3 123.
Levier sélecteur
Toujours déplacer le levier sélecteur
aussi loin que possible dans la direc‐
tion adéquate.
Remarque
Ne pas maintenir le levier sélecteur
dans une position intermédiaire. Ne pas engager complètement un
rapport peut entraîner un dysfonc‐
tionnement et un message
Page 132 of 217

130Conduite et utilisationd'avertissement peut s'afficher au
centre d'informations du conduc‐
teur.
Ramener le levier sélecteur en posi‐
tion centrale. Après un court instant, N s'affichera au centre d'informa‐
tions du conducteur et le système
fonctionnera à nouveau normale‐
ment.
Centre d'informations du conducteur 3 94.
Après avoir sélectionné A/M, + ou - et
relâche le levier sélecteur, le levier
revient automatiquement au centre.N:Neutre (point mort)o:Position de conduiteA/
M:Basculement entre le mode
automatique et le mode
manuel
L'affichage de la transmission
indique AUTO en mode auto‐
matique.R:Marche arrière
N'engager qu'avec le véhicule
à l'arrêt. L'affichage de la
transmission indique « R »
quand la marche arrière est
engagée.+:Passer au rapport supérieur–:Passage au rapport inférieurAvertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Prendre la route
Avec le moteur en marche, enfoncer
la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur vers + pour engager le
premier rapport. Passer à un rapport
supérieur ou inférieur en déplaçant le
levier sélecteur sur + ou -.
Les rapports peuvent être « sautés »
par des déplacements répétés du
levier sélecteur et séparés de brefs
intervalles.
Le conducteur est prévenu d'une
sélection de rapport incorrecte par un
carillon d'avertissement en associa‐
tion avec un message au centre d'in‐
formations du conducteur 3 94. Le
système va rétrograder en sélection‐ nant automatiquement le rapport le plus adéquat.
En sélectionnant R, la
marche arrière est engagée. Après
avoir relâché la pédale de frein, le
véhicule commence à démarrer
lentement. Pour démarrer rapide‐
ment, relâcher la pédale de frein et
accélérer directement après avoir engagé un rapport.
Déplacer le levier sélecteur vers A/M
pour engager le mode automatique ;
la boîte de vitesses passe les autres
rapports automatiquement en fonc‐
tion des conditions de conduite.
Pour engager le mode manuel, dépla‐ cer le levier sélecteur vers A/M. Le
rapport actuel apparaît dans l'affi‐ chage de transmission.
Arrêt du véhicule En mode automatique ou manuel, le
premier rapport est engagé et la boîte
de vitesses est débrayée quand le
véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, si le
moteur tourne et qu'un rapport avant
ou arrière est engagé, un carillon
Page 133 of 217

Conduite et utilisation131d'avertissement retentit et la boîte devitesses passe automatiquement au
rapport N dans certains cas.
En cas d'arrêt dans une pente, serrer
le frein de stationnement ou enfoncer
la pédale de frein. Pour éviter la
surchauffe de l'embrayage, un caril‐
lon d'avertissement intermittent peut
retentir pour rappeler d'enfoncer la pédale de frein ou de serrer le frein de stationnement.
Couper le moteur si l'arrêt est
prolongé, par exemple dans les
embouteillages.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports
supérieurs à moins qu'un régime
moteur relativement important n'ait
été atteint. Elle rétrograde à temps
lors des freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur,
rétrograder à temps en cas de
conduite en pente.Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue, de la neige ou bloqué dans
une ornière. Déplacer le levier sélec‐
teur entre R et A/M (ou entre + et -) de
façon répétée, en appliquant une
légère pression sur la pédale d'accé‐
lérateur. Ne pas emballer le moteur et éviter toute accélération brusque.
Stationnement Serrer le frein de stationnement. Le
dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste
engagé.Avertissement
Ne pas quitter le véhicule lorsque
la boîte de vitesses est en position
N .
Lorsque le contact est mis, un carillon
d'avertissement retentit lorsque le
véhicule est stationné et que la boîte
de vitesses est toujours en position
N .
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Mode manuel À un régime moteur trop bas, la boîtede vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé. Si le régime moteur est trop
élevé, la boîte de vitesses passe
uniquement à un rapport supérieur
via une rétrogradation 3 132.
Lorsqu'un changement de rapport est recommandé pour augmenter l'éco‐
nomie de carburant, le témoin [ ou
Ò s'allume au centre d'informations
du conducteur 3 88.
Page 134 of 217

132Conduite et utilisationProgrammes de conduiteélectroniques
Mode Eco E
Quand le mode Automatique est
activé, le mode Eco peut être sélec‐
tionné pour réduire la consommation
de carburant.
Le mode Eco sélectionne le rapport le
plus adéquat en fonction de la vitesse du véhicule, du régime moteur et de
l'intensité avec laquelle la pédale
d'accélérateur est enfoncée.
Activation
Appuyer sur E au niveau du logement
du levier sélecteur. Le témoin E appa‐
raît sur l'affichage de la transmission
pour signaler l'activation.
Désactivation
Le mode Eco est désactivé dans les cas suivants :
● nouvel appui sur E
● basculement en mode manuel
Afin de protéger la boîte de vitesses
en cas de températures d'embrayage extrêmement élevées, un carillon
d'avertissement intermittent peut
retentir. Dans de tels cas, enfoncer la
pédale de frein, sélectionner N et
serrer le frein de stationnement pour
permettre le refroidissement de l'em‐
brayage.
Kickdown
En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance,
un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur. La pleinepuissance du moteur est disponible
pour accélérer.Si le régime moteur est trop élevé, la
boîte de vitesses passe à un rapport
supérieur, même en mode manuel.
Sans kickdown, ce changement de
rapport automatiquement n'est pas
effectif en mode manuel.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin s
apparaît sur l'affichage de la trans‐ mission.
Il est possible de continuer à rouler
pour autant que le véhicule soit
conduit avec prudence et anticipa‐ tion. Un message d'avertissement
peut apparaître au centre
Page 135 of 217

Conduite et utilisation133d'informations du conducteur en
association avec un carillon d'avertis‐
sement 3 99.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un
atelier avant de poursuivre votre
déplacement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande.
Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin R 3 87.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Défaillance En cas de défaillance, le témoin u
s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message d'avertissement
Page 136 of 217

134Conduite et utilisationcorrespondant, par exemple ABS non
disponible , peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐ teur 3 94.9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin u 3 87.
Frein de stationnement
Frein de stationnement manuel9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la
pédale de frein.
Un carillon d'avertissement retentit si
une certaine vitesse est dépassée
avec le frein de stationnement serré.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Témoin R 3 87.
Assistance au freinage Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Page 137 of 217

Conduite et utilisation135Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les freins sont automatiquement relâ‐
chés dès que le véhicule commence
à accélérer ou que le temps de
conservation de deux secondes est
terminé.
Si le témoin Z 3 88 s'allume en
roulant, il y a une défaillance dans
l'aide au démarrage en côte. En fonc‐
tion de la version, un message d'aver‐
tissement correspondant, par exem‐
ple Hill holder non disponible , peut
également s'afficher au centre d'infor‐ mations du conducteur 3 94 . Prendre
contact avec un atelier pour remédier à la défaillance.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 123.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinageLe régulateur d'antipatinage ASR est
un composant du système Electronic
Stability Control (ESC).
L'ASR améliore la stabilité de
conduite lorsque c'est nécessaire,
quels que soient le type de revête‐ ment ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices
de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
Page 138 of 217

136Conduite et utilisation
L'ASR est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le
témoin R s'éteint.
Le témoin R clignote lorsque l'ASR
est en fonction.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Désactivation
L'ASR peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
appuyer pour cela brièvement sur
ASR OFF .
La diode du bouton s'allume et, en
fonction de la version, un message
correspondant, par exemple ASR
désinséré , peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Pour réactiver l'ASR, appuyer à
nouveau sur ASR OFF.
L'ASR est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance
L'ASR se désactivera automatique‐
ment en cas de défaillance. Le témoin
R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message correspondant, par exem‐
ple ESP non disponible , peut égale‐
ment apparaître au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 94.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin R 3 89.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il
comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
Page 139 of 217

Conduite et utilisation137
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le
témoin R s'éteint.
Le témoin R clignote lorsque l'ESC
est en fonction.
Le système ESC est activé automati‐ quement quand le véhicule est
démarré et il ne peut pas être désac‐
tivé.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Défaillance
En cas de défaillance, l'ESC est auto‐
matiquement désactivé et le témoin
R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message correspondant, par exem‐
ple ESP non disponible , peut égale‐
ment apparaître au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 94. La DEL du
bouton ASR OFF s'allume égale‐
ment.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin R 3 89.
Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi‐
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses supé‐
rieures à 30 km/h environ. Les côtes
et les descentes peuvent provoquer
des écarts par rapport à la vitesse
mémorisée.
Une activation en première vitesse
n'est pas possible.
Page 140 of 217

138Conduite et utilisation
Ne pas activer le régulateur de
vitesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Mise en marche
Tourner le levier en position ON. Le
témoin m 3 93 s'allume dans le
combiné d'instruments. En fonction
de la version, un message correspon‐
dant, par exemple Cruise control
inséré , peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 94.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et pousser la manette vers le haut ( +) ;
la vitesse actuelle est mémorisée et
maintenue. La pédale d'accélérateur
peut être relâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée
est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse
Lorsque le régulateur de vitesse est
activé, pousser la manette vers le
haut ( +) ou pousser brièvement lamanette ( +) vers le haut plusieurs
fois : la vitesse augmente de manière
continue ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la
vitesse souhaitée et la mémoriser en
poussant la manette vers le haut ( +).
Diminution de la vitesse Lorsque le régulateur de vitesse est
activé, pousser la manette vers le bas
( -) ou pousser brièvement la manette
( -) vers le bas de manière répétée : la
vitesse diminue de manière continue
ou pas à pas.
Désactivation
Désactivation automatique : ● vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h environ ;
● actionnement de la pédale de frein ;
● actionnement de la pédale d'em‐ brayage ;