OPEL COMBO D 2018 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2018Pages: 219, tamaño PDF: 4.96 MB
Page 101 of 219

Instrumentos y mandos99El ordenador de a bordo B registra el
consumo medio, la distancia reco‐
rrida, la velocidad media y la duración
del viaje (tiempo de conducción). La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento. Ordenador de a
bordo 3 102.
Ajustar hora (Ajuste de la hora y del
modo de indicación del reloj)
Después de acceder a esta opción
del menú, puede ajustar la hora o
cambiar la indicación del reloj entre el
modo de 12 horas y de 24 horas.
Seleccione Hora y confirme. Ajuste
las horas (el valor parpadea) y
confirme. Ajuste los minutos (el valor parpadea) y confirme.
Seleccione Modo y confirme. Selec‐
cione 12h o 24h y confirme.
Reloj 3 75.
Ajustar fecha
Ajuste el año (el valor parpadea) y confirme. Ajuste el mes (el valor
parpadea) y confirme. Ajuste el día (el valor parpadea) y confirme.Ver radio o Información de la radio
(Muestra información de la radio y de
la reproducción de audio)
Disponible según la versión, active
esta opción ( Activada) para mostrar
información de la radio y la reproduc‐
ción de audio (p. ej., frecuencia de la
emisora, mensajes RDS, número de pista, etc.). Desactívelas cuando no
sean necesarias (seleccione
Desactivado ).
Autoclose (Cierre centralizado
automático durante la marcha)
Active la función de autobloqueo
(seleccione Activado) para bloquear
automáticamente las puertas cuando
la velocidad del vehículo sea superior a 20 km/h. Desactívela cuando no
sea necesaria (seleccione
Desactivado ).
Unid.medida o Unidad de medida
(para la distancia, el consumo de
combustible y la temperatura)
Después de acceder a esta opción
del menú, puede seleccionar la
unidad de medida para la distancia, el consumo de combustible y la tempe‐
ratura.Seleccione Distancia y confirme.
Ajuste la unidad de medida a km o
mi (millas) y confirme.
Seleccione Consumo y confirme. Si la
Distancia está ajustada a km, se
puede seleccionar l/100km o km/l
como unidad de medida para el
consumo de combustible. Si la
Distancia está ajustada a mi (millas),
el consumo de combustible se mues‐ tra en mpg (millas por galón).
Seleccione Temperatura y confirme.
Ajuste la unidad de medida a °C o
°F y confirme.
Lengua
Incluye los siguientes idiomas para
seleccionar: inglés, alemán, francés,
italiano, portugués, español, neerlan‐
dés, polaco y turco. Seleccione el
idioma deseado y confirme.
Vol. avisos o Volumen de avisos
(Volumen del aviso acústico)
Ajuste el volumen de los avisos acús‐ ticos y confirme. Hay disponibles
ocho niveles de volumen.
Avisos acústicos 3 101.
Page 102 of 219

100Instrumentos y mandosVol. teclas o Volumen de botón
Suena un aviso acústico cada vez
que se pulsa SETq, R o S.
Ajuste el volumen de estos avisos
acústicos y confirme. Hay disponibles ocho niveles de volumen.
Avisos acústicos 3 101.
Beep cinturon. o Aviso acústico del cinturón de seguridad (Reactive elaviso acústico recordatorio del
cinturón de seguridad del conductor
o del acompañante)
Esta opción del menú está disponible solo si el recordatorio del cinturón de
seguridad no está activo.
Una vez reactivado, se alerta al
conductor o al acompañante
mediante un aviso acústico si el cintu‐ rón de seguridad correspondiente no
está abrochado.
Recordatorio del cinturón de seguri‐
dad 3 86.Service (Distancia hasta el siguiente
servicio de mantenimiento)
Acceda a esta opción del menú para
ver la distancia restante hasta el
siguiente servicio de mantenimiento
(disponible según la versión).
La distancia hasta el siguiente servi‐
cio de mantenimiento también se
muestra automáticamente cuando es
de 2.000 km y luego se repite cada
200 km adicionales.
Indicación de servicio 3 82.
Bag pasajero o Airbag del
acompañante (Activación/
desactivación del airbag frontal y
lateral del acompañante)
Active los airbags del acompañante si el asiento del acompañante está
ocupado por un adulto. Desactive los
airbags cuando se monte un sistema
de retención infantil en dicho asiento.9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención
infantil en un asiento con el airbag del acompañante activado.
Peligro de muerte para una
persona adulta en un asiento con
el airbag del acompañante desac‐
tivado.
Después de acceder a esta opción
del menú, active o desactive los
airbags ( Airbag acompañante
Activado o Airbag acompañante
Desactivado ) y confirme; aparece un
mensaje de confirmación en la panta‐
lla. Seleccione SÍ (para confirmar los
cambios) o No (para cancelar los
cambios).
Desactivación de los airbags 3 54.
Luces diurnas o Luces de circulación
diurna
Active las luces de circulación diurna
para aumentar la visibilidad del
vehículo durante el día (seleccione la
opción Activado ). Desactívelas
cuando no sean necesarias (selec‐
cione Desactivado ).
Luces de circulación diurna 3 106.
Salida Menu
Seleccione esta opción para salir del
menú de ajustes.
Page 103 of 219

Instrumentos y mandos101Mensajes del vehículo
Avisos acústicos
Sólo sonará un aviso acústico cada
vez.
El aviso acústico de cinturón desa‐ brochado tiene prioridad sobre el
resto de avisos acústicos.
Al arrancar el motor o durante la
marcha
● Si no se ha abrochado el cinturón
de seguridad.
● Si se sobrepasa una determi‐ nada velocidad con el freno de
estacionamiento accionado.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto.
● Si se detecta una avería en el asistente de aparcamiento.
● Si inicia la marcha con una puerta, el capó o el portón trasero
sin cerrar correctamente.
● Si la velocidad del vehículo supera brevemente un límite
establecido.● Si el sistema stop-start no puede
arrancar de nuevo el motor auto‐
máticamente.
● Vehículos con cambio manual automatizado; no se ha pisado elpedal de freno al arrancar el
motor.
● Vehículos con cambio manual automatizado; se ha seleccio‐
nado una marcha incorrecta al
iniciar la marcha o durante la
conducción.
● Vehículos con cambio manual automatizado; cuando el
vehículo se encuentra detenido,
si el motor está en marcha y se
ha aplicado una marcha, la trans‐
misión cambia automáticamente a N en determinadas situaciones.
● Si la temperatura del embrague es demasiado alta en vehículoscon cambio manual automati‐zado.● Si se detecta una avería de la caja de cambios en los vehículoscon cambio manual automati‐
zado.
● Si aparece en el centro de infor‐ mación del conductor un
mensaje de advertencia, por
ejemplo, presión de los neumáti‐
cos baja.
Cuando el vehículo está
estacionado o se abre la puerta
del conductor
● Si la llave está en la cerradura del
encendido.
Mensajes del sistema de combustible
Sistema de corte del combustible En caso de colisión de una cierta
gravedad, se corta el sistema de combustible y se desconecta auto‐
máticamente el motor por motivos de
seguridad.
El testigo de control 9 3 86 se
enciende si se activa el interruptor de
corte de combustible y, según la
Page 104 of 219

102Instrumentos y mandosversión, también se puede mostrar unmensaje de advertencia correspon‐
diente en el centro de información del
conductor 3 95.
Para reiniciar el sistema de corte del combustible y poder conducir el
vehículo, consulte " Desconexión del
vehículo " 3 123.Ordenador de a bordo
El ordenador de a bordo ofrece infor‐
mación sobre datos de conducción,
que se registran de forma continua y se evalúan electrónicamente.
Dependiendo de la versión, se
pueden seleccionar las siguientes funciones pulsando repetidamenteTRIP en el extremo de la palanca de
los limpiaparabrisas:
Versión estándar ● temperatura exterior (si está disponible)
● alcance
● distancia recorrida ● consumo medio
● consumo instantáneo
● velocidad media
● duración del viaje (tiempo de conducción)
Versión multifunción Hay disponibles dos cuentakilóme‐
tros parciales, A y B, que registran los
datos por separado.
La información de los dos ordenado‐
res de a bordo se puede reiniciar por
separado, ofreciendo así la posibili‐
dad de ver diferentes distancias de
viaje.
Ordenador de a bordo A ● alcance
● distancia recorrida
● consumo medio
● consumo instantáneo
● velocidad media
● duración del viaje (tiempo de conducción)
Page 105 of 219

Instrumentos y mandos103Ordenador de a bordo B● distancia recorrida
● consumo medio
● velocidad media
● duración del viaje (tiempo de conducción)
El ordenador de a bordo B puede
desactivarse en el centro de informa‐
ción del conductor 3 95.
Reinicio de la información del ordenador de a bordo
Para reiniciar o poner a cero el orde‐
nador de a bordo, seleccione una de
sus funciones y mantenga pulsado
TRIP durante unos segundos.
Se puede poner a cero la siguiente
información del ordenador de a
bordo:
● consumo medio
● distancia recorrida
● velocidad media
● duración del viaje (tiempo de conducción)
Aparece un mensaje de confirmación
en la pantalla al restablecer el orde‐
nador de a bordo.Nota
El ordenador de a bordo se reini‐
ciará automáticamente cuando se
supere el valor máximo de cual‐
quiera de los parámetros.
Temperatura exterior
Se muestra la temperatura del exte‐
rior del vehículo (según la versión).
Temperatura exterior 3 75, 3 95.
Alcance El alcance se calcula a partir del
contenido actual del depósito de
combustible y el consumo medio
desde la última puesta a cero.
Si la autonomía es inferior a 50 km, aparecerá _ _ _ _ en la pantalla.
Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Nota
Si se deja el vehículo aparcado con
el motor en marcha durante mucho
tiempo, no se indicará la autonomía.Distancia recorrida
Muestra la distancia recorrida desde
la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Consumo medio
El consumo medio se indica teniendo
en cuenta la distancia recorrida y el
combustible consumido desde la
última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Consumo instantáneo Indicación del consumo de combusti‐
ble instantáneo.
Si se deja el vehículo aparcado con el
motor en marcha durante mucho
tiempo, aparecerá _ _ _ _ en la panta‐
lla.
Velocidad media Se muestra la velocidad media desde
la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Page 106 of 219

104Instrumentos y mandosLas paradas durante el viaje con el
encendido desconectado no se inclu‐ yen en los cálculos.
Duración del viaje (tiempo de
conducción)
Se muestra el tiempo transcurrido
desde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Salir del ordenador de a bordo
Para salir del ordenador de a bordo, mantenga pulsado SETq durante
más de dos segundos.
Centro de información del conductor
3 95.
Interrupción de corriente Si se interrumpe la alimentación eléc‐
trica, o si la tensión de la batería del
vehículo es demasiado baja, se
perderán los valores almacenados en el ordenador de viaje.
Page 107 of 219

Iluminación105IluminaciónIluminación exterior....................105
Conmutador de las luces .........105
Luz de carretera ......................106
Ráfagas ................................... 106
Regulación del alcance de los faros ....................................... 106
Faros en viajes al extranjero ...106
Luces de circulación diurna .....106
Luces de emergencia ..............107
Señalización de giros y cambios de carril ................................... 107
Faros antiniebla .......................108
Piloto antiniebla .......................108
Luces de marcha atrás ............108
Faros empañados ...................108
Iluminación interior .....................109
Control de la iluminación del tablero de instrumentos ..........109
Luces interiores .......................109
Iluminación del compartimento de carga ................................. 110Características de la ilumina‐
ción ............................................ 111
Iluminación de salida ...............111
Protección contra descarga de la batería ................................ 112Iluminación exterior
Conmutador de las luces
Gire el conmutador de las luces:
§:desconexión / luces de circula‐
ción diurna9:luces laterales / faros
Testigo de control 8 3 94.
Luces traseras Las luces traseras se encienden junto
con la luz de cruce / luz de carretera
y las luces laterales.
Page 108 of 219

106IluminaciónLuz de carretera
Para cambiar de luz de cruce a luz decarretera, pulse la palanca. Para
cambiar a luz de cruce, tire de la
palanca.
En función de la versión, tire de la
palanca hacia el volante para
cambiar entre luz de carretera y de
cruce.
Ráfagas
Para accionar las ráfagas, tire de la
palanca.
Regulación del alcance de
los faros
Regulación manual del alcance
de los faros
Para adaptar el rango del faro a la
carga del vehículo y evitar deslum‐
brar al resto de usuarios de la carre‐
tera: Pulse À o Á hasta que se
muestre el ajuste requerido en el centro de información del conductor
3 95.
0:asientos delanteros ocupados1:todos los asientos ocupados2:todos los asientos ocupados y
carga en el compartimento de
carga3:asiento del conductor ocupado y
carga en el compartimento de
carga
Faros en viajes al extranjero
La luz de cruce asimétrica aumenta el campo de visión de la carretera en el
lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países
donde se conduce por el lado
opuesto de la carretera, debe ajustar
los faros para evitar el deslumbra‐
miento de los vehículos que vienen
de frente.
Haga regular los faros en un taller.
Luces de circulación diurna La luz de circulación diurna aumenta
la visibilidad del vehículo durante el
día.
Page 109 of 219

Iluminación107Cuando la función está activada y el
encendido conectado, se encienden
los faros automáticamente sin ilumi‐
narse los instrumentos. El conmuta‐
dor de las luces debe estar en la posi‐
ción §. Las luces de circulación
diurna se apagan cuando se desco‐
necta el encendido.
Nota
El conductor sigue siendo respon‐
sable de cambiar a la luz de cruce
cuando sea necesario, por ejemplo,
al circular por un túnel o de noche.
La función de las luces de circulación
diurna se activa/desactiva a través de un menú en el centro de información
del conductor 3 95.
Cuando la función está desactivada,
los faros no se encienden automáti‐
camente al conectar el encendido si
el conmutador de las luces está en la
posición §.Luces de emergencia
Se activan pulsando ¨.
Según la versión, las luces de emer‐
gencia se pueden encender automá‐
ticamente durante una frenada
brusca.
Señalización de giros y
cambios de carrilPalanca hacia
arriba:intermitente dere‐
choPalanca hacia
abajo:intermitente
izquierdo
Se puede sentir un punto de resisten‐ cia al mover la palanca.
El parpadeo constante se activa cuando se mueve la palanca más allá
del punto de resistencia. Se desac‐
tiva cuando el volante se mueve en
dirección contraria o la palanca se
vuelve manualmente a su posición de punto muerto.
Page 110 of 219

108IluminaciónActivación de parpadeo temporal al
sujetar la palanca justo antes del
punto de resistencia. Los intermiten‐
tes parpadearán hasta que se suelte
la palanca.
Para activar los cinco parpadeos,
toque la palanca brevemente sin
pasar por el punto de resistencia.
Faros antiniebla
Se activan pulsando >
.
Si enciende los faros antiniebla, las
luces laterales se encenderán auto‐
máticamente.
Pulse > de nuevo para apagar los
faros antiniebla.
Piloto antiniebla
Se activan pulsando ø.
El piloto antiniebla sólo se puede
encender cuando están conectados
el encendido y los faros o las luces laterales (con los faros antiniebla).
Pulse ø de nuevo para desconectar
el piloto antiniebla, o desconecte los
faros o los faros antiniebla.
Luces de marcha atrás La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está
conectado el encendido y se engrana la marcha atrás.
Faros empañados
El interior de las luces puede empa‐
ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
intensa o después de lavar el
vehículo. El empañamiento desapa‐
rece rápidamente; para facilitar el
proceso, encienda los faros.