OPEL COMBO D 2018 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2018Pages: 219, PDF Size: 4.96 MB
Page 101 of 219

Instruments et commandes99Sélectionner Mode et confirmer.
Sélectionner 12h ou 24h et confirmer.
Horloge 3 75.
Réglage date
Ajuster le réglage de l'année (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster les
réglages du mois (valeur clignotante) et confirmer. Ajuster le réglage du
jour (valeur clignotante) et confirmer.
Voir radio ou Infos radio (affiche les
informations audio et radio)
Disponible en fonction de la version,
activer les infos radio (régler sur
Marche ) pour afficher les informa‐
tions audio et radio (par exemple
fréquence d'une station, messages
RDS, numéro de piste). Désactiver
lorsque ce n'est pas nécessaire
(régler sur Arrêt).
Autoclose (Verrouillage central automatique en roulant)
Activer la fonction de fermeture auto‐
matique (régler sur Marche) pour
verrouiller automatiquement les
portes lorsque la vitesse du véhiculedépasse 20 km/h. Désactiver lors‐
qu'elle n'est pas nécessaire (régler
sur Arrêt ).
Unité mesure ou Unité de mesure (pour la distance, la consommation
de carburant et la température)
Après avoir accédé à cette option du
menu, il est possible de régler l'unité
de mesure pour la distance, la
consommation de carburant et la
température.
Sélectionner Distance et confirmer.
Régler l'unité de mesure sur km ou
mi (miles) et confirmer.
Sélectionner Consommation et
confirmer. Lorsque l'unité de
distance est réglée sur km, il est
possible de régler l'unité de mesure
pour la consommation de carburant
sur l/100km ou sur km/l. Lorsque
l'unité de distance est réglée sur mi
(miles), la consommation de carbu‐ rant est affichée en mpg.
Sélectionner Température et confir‐
mer. Régler l'unité de mesure sur °C
ou °F et confirmer.Langue
Langues sélectionnables : anglais,
allemand, français, italien, portugais, espagnol, néerlandais, polonais et
turc. Sélectionner la langue souhaitée
et confirmer.
Vol. annonces ou Volume
d'avertissement (Volume du carillon
d'avertissement)
Régler le volume des carillons d'aver‐ tissement et confirmer. Huit niveaux
de volume sont disponibles.
Signaux sonores 3 101.
Bip touches ou Bouton de volume
Un carillon retentit à chaque pression
sur SET q, R ou S.
Régler le volume de ces carillons et confirmer. Huit niveaux de volume
sont disponibles.
Signaux sonores 3 101.
Page 102 of 219

100Instruments et commandesBip ceintures ou Avertisseur sonorede ceinture de sécurité (Réactiver le
carillon d'avertissement pour le
rappel de ceinture de sécurité du
conducteur et/ou du passager avant)
Cette option de menu est disponible
uniquement si le rappel de ceinture
de sécurité n'est pas actif.
Quand elle est réactivée, le conduc‐
teur et/ou le passager avant sont aler‐
tés par un carillon d'avertissement
lorsque la ceinture de sécurité corres‐
pondante n'est pas attachée.
Rappel de ceinture de sécurité 3 86.
Service (Distance jusqu'au prochain
entretien)
Accéder à cette option de menu pour visualiser la distance restante avant
l'entretien suivant (disponible en
fonction de la version).
La distance jusqu'au prochain entre‐
tien est également affichée automati‐
quement lorsque la distance atteint
2 000 km et est répétée par la suite
tous les 200 km.
Affichage d'entretien 3 82.Bag passager ou Airbag passager
(Activation/désactivation des airbags
latéraux et du passager avant)
Activer les airbags du passager avant si un adulte occupe le siège passager avant. Désactiver les airbags lors‐
qu'un système de sécurité pour
enfant est installé sur ce siège.9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Après avoir accédé à cette option du
menu, activer ou désactiver les
airbags ( Bag Pass Marche ou Bag
Pass Arrêt ) et confirmer ; un message
de confirmation apparaît à l'écran.
Sélectionner OUI (pour confirmer les
modifications) ou NON (pour annuler
les modifications).
Désactivation d'airbag 3 55.
Feux diurnes ou Feux de jour
Activer les feux de jour pour accroître
la visibilité du véhicule en lumière du
jour (régler sur Marche). Désactiver
lorsque ce n'est pas nécessaire
(régler sur Arrêt).
Feux de jour 3 106.
Sortie Menu
Sélectionner cette option pour sortir du menu de réglages.
Page 103 of 219

Instruments et commandes101Messages du véhicule
Carillons d'avertissement
Un seul carillon d'avertissement
retentit à la fois.
Le carillon d'avertissement indiquant
des ceintures de sécurité débouclées
aura la priorité sur tout autre carillon
d'avertissement.
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
● Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré.
● Si l'aide au stationnement détecte un objet.
● Si l'on détecte une anomalie dans l'aide au stationnement.
● Si une porte, le capot ou le hayon
n'est pas correctement fermé lors
du démarrage.
● Si la vitesse du véhicule dépasse
brièvement une limite fixée.● Si le système d'arrêt-démarrage ne peut pas redémarrer le moteur
automatiquement.
● Véhicules avec boîte manuelle automatisée ; la pédale de frein
n'a pas été enfoncée au démar‐
rage du moteur.
● Véhicules avec boîte manuelle automatisée ; un rapport incor‐rect a été sélectionné au moment de prendre la route ou pendant la conduite.
● Véhicules avec boîte manuelle automatisée ; lorsque le véhiculeest à l'arrêt, si le moteur tourne et
qu'un rapport est engagé ; la
boîte de vitesses passe automa‐
tiquement au rapport N dans
certains cas.
● Si la température de l'embrayage
est trop élevée dans les véhicu‐
les avec boîte manuelle automa‐
tisée.● Si une anomalie de boîte de vitesses est détectée sur des
véhicules avec boîte manuelle
automatisée.
● Si un message d'avertissement, de basse pression des pneus par
exemple, apparaît dans le centre d'informations du conducteur.
Quand le véhicule est à l'arrêt
et/ou la porte du conducteur est
ouverte
● Quand la clé de contact est dans
la serrure de contact.
Messages du système de carburant
Système de coupure de carburant
En cas de collision assez grave, le
système de carburant est coupé et le
moteur arrêté automatiquement, pour des raisons de sécurité.
Le témoin 9 3 86 s'allume si le
contacteur de coupure de carburant est déclenché et, en fonction de la
version, un message d'avertissement
Page 104 of 219

102Instruments et commandescorrespondant peut également s'affi‐
cher au centre d'informations du
conducteur 3 95.
Pour réinitialiser le système de coupure de carburant et activer la
conduite du véhicule, se référer à
« Coupure du véhicule » 3 123.Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
En fonction de la version, les fonc‐
tions suivantes peuvent être sélec‐
tionnées en appuyant plusieurs fois
sur TRIP à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace :
Version standard ● température extérieure (si dispo‐ nible)
● autonomie
● distance parcourue
● consommation moyenne
● consommation instantanée
● vitesse moyenne
● temps de parcours (temps de conduite)
Version multifonction Deux compteurs kilométriques jour‐
naliers, trajet A et trajet B, sont sélec‐
tionnables et enregistrés séparé‐
ment.
Les informations de deux ordinateurs
de bord peuvent être réinitialisées
séparément, ce qui permet d'afficher
différentes distances de trajet.
Trajet A ● autonomie
● distance parcourue ● consommation moyenne
● consommation instantanée
● vitesse moyenne
● temps de parcours (temps de conduite)
Page 105 of 219

Instruments et commandes103Trajet B● distance parcourue
● consommation moyenne
● vitesse moyenne
● temps de parcours (temps de conduite)
Le trajet B peut être désactivé via le
centre d'informations du conducteur
3 95.
Réinitialiser les informations de
l'ordinateur de bord
Pour remettre l'ordinateur de bord à
zéro, sélectionner une de ses fonc‐
tions, puis presser et maintenir TRIP
enfoncé pendant quelques secondes.
Les informations suivantes de l'ordi‐
nateur de bord seront réinitialisées :
● consommation moyenne
● distance parcourue
● vitesse moyenne
● temps de parcours (temps de conduite)
Un message de confirmation s'affiche à l'écran lorsque l'ordinateur de bord
est réinitialisé.Remarque
L'ordinateur de bord se réinitialisera
automatiquement quand la valeur
maximale d'un des paramètres sera
atteinte.
Température extérieure
La température à l'extérieur du
véhicule est affichée (en fonction de
la version).
Température extérieure 3 75, 3 95.
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du
contenu actuel du réservoir à carbu‐
rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro.
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, _ _ _ _ apparaît sur l'écran.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
La mesure peut être relancée à tout moment.Remarque
L'autonomie ne s'affiche pas si le véhicule est immobilisé avec le
moteur en marche pendant un long
moment.
Distance parcourue
Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Consommation moyenne
La consommation moyenne est affi‐
chée, en tenant compte de la distance parcourue et du carburant consommé
depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Consommation instantanée Affichage de la consommation de
carburant instantanée.
_ _ _ _ apparaît sur l'écran si le
véhicule est stationné avec le moteur en marche pendant un long moment.
Page 106 of 219

104Instruments et commandesVitesse moyenneLa vitesse moyenne depuis la
dernière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Temps de parcours (temps de
conduite)
Le temps écoulé depuis la dernière
remise à zéro est affiché.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Quitter l'ordinateur de bord
Pour quitter l'ordinateur de bord,
presser et maintenir SETq enfoncé
pendant plus de deux secondes.
Centre d'informations du conducteur
3 95.Coupure de courant
Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la batterie du véhicule, les valeurs stoc‐ kées dans l'ordinateur de bord seront
perdues.
Page 107 of 219

Éclairage105ÉclairageFeux extérieurs.......................... 105
Commutateur d'éclairage ........105
Feux de route .......................... 105
Appel de phares ......................105
Réglage de la portée des phares .................................... 106
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 106
Feux de jour ............................ 106
Feux de détresse .....................107
Clignotants de changement de direction et de file ...................107
Phares antibrouillard ...............107
Feux antibrouillard ...................108
Feux de recul ........................... 108
Lentilles de feu embuées ........108
Éclairage intérieur ......................108
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................108
Éclairage du coffre ..................110
Fonctions spéciales d'éclairage .111
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 111
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 112Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
§:arrêt / feux de jour9:feux de position / phares
Témoin 8 3 94.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐
ment/feux de route et les feux de posi‐ tion.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette
vers l’avant. Pour passer en feux de
croisement, tirer sur la manette.
En fonction de la version, tirer la
manette vers le volant pour basculer
entre les feux de route et les feux de
croisement.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Page 108 of 219

106ÉclairageRéglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée des
phares
Pour adapter la plage des phares à la
charge du véhicule, pour éviter
d'éblouir les autres usagers de la
route : Appuyer sur À ou Á jusqu'à
ce que le réglage désiré s'affiche au
centre d'informations du conducteur
3 95.
0:Sièges avant occupés1:Tous les sièges occupés2:Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3:Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐bilité du véhicule pendant la journée.
Lorsque la fonction est activée et le
contact mis, les phares s'allument
automatiquement et l'éclairage du
tableau de bord s'atténue. Le commu‐
tateur d'éclairage doit se trouver en
position §. Les feux de jour s'étei‐
gnent quand le contact est coupé.
Remarque
Le conducteur reste responsable de
l'allumage des feux de croisement
en cas de nécessité, par exemple
lors de la conduite dans un tunnel ou de nuit.
La fonction des feux de jour est acti‐
vée/désactivée via un menu au
centre d'informations du conducteur
3 95.
Quand la fonction est désactivée, les phares ne s'allument pas automati‐quement lorsque le contact est mis et
le commutateur d'éclairage est en
position §.
Page 109 of 219

Éclairage107Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En fonction de la version, les feux de détresse peuvent s'allumer automati‐
quement lors d'un freinage puissant.
Clignotants de changement
de direction et de fileManette vers le
haut:clignotant droitManette vers le
bas:clignotant gauche
Un point de résistance peut être
ressenti pendant le déplacement du
levier.
Le clignotement continu est activé
lorsque le levier est déplacé au-delà
du point de résistance. Il s'arrête lors‐
que le volant est tourné dans le sens
opposé ou lorsque le levier est
manuellement replacé en position neutre.
Pour activer un clignotement tempo‐
raire, maintenir le levier juste avant le
point de résistance. Les clignotants
sont activés jusqu'à ce que le levier
soit relâché.
Pour activer cinq clignotements,
appuyer brièvement sur le levier sans
aller au-delà du point de résistance.
Phares antibrouillard
Pour les enclencher, appuyer sur >.
Page 110 of 219

108ÉclairageL'allumage des phares antibrouillardentraînera automatiquement les feux
de position.
Appuyer de nouveau sur > pour
éteindre les phares antibrouillard.
Feux antibrouillard
Pour les enclencher, appuyer sur ø.
Le feu antibrouillard arrière s’allume uniquement avec le contact d’allu‐
mage mis et si les feux de position
(avec les phares antibrouillard) ou les
phares sont allumés.
Appuyer à nouveau sur ø pour étein‐
dre le feu antibrouillard arrière ou
éteindre les phares et/ou les phares
antibrouillard.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d'éclairage dutableau de bord
Lors de la conduite de nuit avec les
phares allumés, régler la luminosité
de l'éclairage intérieur du véhicule (y
compris tableau de bord, affichage de la climatisation, etc.) via le menu de
réglages du centre d'informations du
conducteur 3 95.
Pour régler la luminosité :