ECO mode OPEL COMBO D 2018 Manuel multimédia (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2018Pages: 71, PDF Size: 1.39 MB
Page 4 of 71

4IntroductionIntroductionRemarques générales...................4
Fonction antivol .............................. 6
Présentation des éléments de
commande ..................................... 8
Fonctionnement ........................... 14
Paramètres de tonalité ................19
Paramètres de volume ................. 20Remarques générales
Infotainment System
Avec l'Infotainment System, vous
disposez d'un infodivertissement de voiture dernier cri.
La  radio  est équipée de
6 boutons de station pour la mémori‐
sation automatique de stations radio
dans les gammes d’ondes FM et AM, d'Autostore - une fonction de mémo‐
risation automatique de stations radio
- et du système RDS pour une meil‐
leure qualité de réception, y compris
des informations routières.
Le  lecteur CD  peut lire des CD audio,
des CD-R et des CD-RW et, selon la
version, peut également lire des CD
MP3.
Le processeur numérique d'effets
sonores vous offre des modes d'éga‐ liseur prédéfinis ou personnalisés
pour un meilleur effet sonore  1)
.La conception étudiée des éléments
de commande et les affichages clairs vous permettent de contrôler le
système facilement et de façon intui‐
tive.
Remarque
Ce manuel décrit toutes les options
et fonctions disponibles des divers
Infotainment Systems. Certaines
descriptions, y compris celles des
fonctions d'affichage et de menus,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison de la variante du
modèle, des spécifications du pays,
de l'équipement spécial ou des
accessoires.
Système à mains libres avec
multimédia
Le système à mains libres est compa‐ tible avec le lecteur  Autoradio avec
lecteur CD / MP3  et vous permet de
commander toute une série de fonc‐
tions audio et du téléphone via les
commandes au volant ou par le
système de reconnaissance vocale.1) Uniquement  Autoradio avec lecteur CD/MP3 . 
Page 5 of 71

Introduction5Le système à mains libres est équipé
de la technologie  Bluetooth pour l'uti‐
lisation du téléphone mobile, du
lecteur de messages textes SMS, du
lecteur multimédia USB et est
programmé pour reconnaître nombre
de commandes vocales.
La technologie  Bluetooth vous
permet d'établir une connexion entre
un téléphone mobile  Bluetooth et le
système à mains libres de manière à
utiliser le téléphone par les comman‐
des du véhicule.
Le  lecteur de messages  SMS utilise
la synthèse vocale et la technologie
Bluetooth  pour faire écouter les
messages textes entrant sur le télé‐
phone mobile à travers les haut-
parleurs du véhicule.
Remarque
Toutes les fonctions du système de
téléphonie à mains libres ne sont
pas acceptées par tous les télépho‐
nes mobiles. Les fonctions télépho‐
niques possibles dépendent du télé‐ phone mobile utilisé et de l'opérateur
de réseau.Se reporter aux instructions d'utilisa‐ tion de votre téléphone mobile oucontacter votre opérateur de télé‐
phonie.
Le  lecteur multimédia  vous permet la
lecture et la commande de fichiers
audionumériques enregistrés sur un périphérique USB. Les supports de
données externes, par ex. iPod ou
lecteur MP3, peuvent être connectés
au lecteur multimédia via le port
USB .
Grâce au système de
reconnaissance vocale , vous pouvez
effectuer et recevoir des appels télé‐
phoniques, accéder aux messages
textes SMS et utiliser le lecteur multi‐ média très confortablement et en
toute sécurité à l'aide de toute une
série de commandes vocales.
D'autres périphériques externes,
par ex. un lecteur CD portable,
peuvent également être connectés et
lus par l'entrée  AUX de l'Infotainment
System.Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
L'Infotainment System et le
système à mains libres doivent
être utilisés de sorte que le
véhicule puisse toujours être
conduit sans danger.
En cas de doute, arrêtez votre
véhicule avant de les manipuler.
Utilisation de ce manuel
● Ce manuel décrit les options et les caractéristiques disponibles.
Certaines commandes et
descriptions, notamment celles
des symboles, fonctions de menu
et d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux. 
Page 7 of 71

Introduction7Dès que le 4e chiffre du code de sécu‐
rité a été saisi, l'Infotainment System
est déverrouillé après quelques
instants.
Saisie d'un code erroné
Lorsqu'un code erroné est saisi, vous entendez un bip et le message  Radio
verrouillée/attendez  apparaît à
l'écran, ainsi que le temps requis
avant de pouvoir effectuer une
nouvelle saisie.
Attendez que le temps requis avant
de pouvoir effectuer une nouvelle
saisie soit écoulé et que le message
Radio verrouillée/attendez  dispa‐
raisse, puis saisissez le code correct.
Chaque fois qu'un code erroné est
saisi, le temps requis avant de
pouvoir effectuer une nouvelle saisie
est doublé.
Carte codée La carte codée authentifie le proprié‐taire de l'Infotainment System et
contient le modèle, le numéro de
série et le code de la radio.Remarque
Conservez la carte codée à un
endroit sûr.
En cas de vol de l'Infotainment
System, les informations importan‐
tes que la carte contient aideront les
autorités compétentes à l'identifier.
Code du système mains libres
Après la saisie du code de sécurité de
l'Infotainment System correct et une
fois que l'Infotainment System et le
système à mains libres sont en
marche, il est possible d'accéder au
code d'identification du système à
mains libres.
A l'aide des boutons au volant : 1. Appuyer sur  Â / MENU .
2. Sélectionner  REGLAGES à l'aide
R  / S , puis appuyer sur  SRC/OK.
3. Sélectionner  Extras à l'aide de  R /
S , puis appuyer sur  SRC/OK.
4. Sélectionner  Code du système  à
l'aide de  R / S  et appuyer sur
SRC/OK .
Le code d'identification à
8 caractères s'affiche à l'écran.Remarque
Le code d'identification du système
à mains libres est un code à
8 caractères spécifique à votre
système à mains libres et il ne peut
pas être modifié.
Vous pouvez également accéder au
code d'identification via la reconnais‐
sance vocale  3 43. 
Page 17 of 71

Introduction17Lecteurs audio
Utilisation des lecteurs audio via les
boutons de fonction :
● Appuyez plusieurs fois sur MEDIA  pour changer la source
audio en  Lecteur CD , Lecteur
multimédia  ou entrée AUX.
● Appuyez sur  _ ou  6 pour passer
à la plage suivante/précédente.
Appuyez et maintenez enfoncé
pour l'avance rapide/retour
rapide (lecteur CD).
● Appuyez sur  R ou  S pour passer
au répertoire (CD MP3), à l'ar‐
tiste, au genre suivant/précédent
(lecteur multimédia).
● Appuyez sur  f pour éjecter le
CD.
Utilisation du lecteur CD  3 33.
Utilisation de l'entrée AUX  3 36.
Utilisation du lecteur multimédia USB
3  40.Commandes du système mains
libre :
Le système mains libres est doté de
commandes au volant pour l'utilisa‐
tion du téléphone  Bluetooth, lecteur
de messages SMS, lecteur multimé‐
dia et pour l'activation de la recon‐
naissance vocale.
Volume
Appuyez sur  < ou   ] pour ajuster le
volume.
Le réglage actuel est mentionné sur
l'affichage.
Mode silencieux / pause
Appuyez sur  Ã / q  pour mettre en
sourdine les appels et sonneries télé‐ phoniques ou interrompre la lecturedu fichier multimédia. Mute ouPause s'affiche.
Pour annuler la sourdine/pause,
appuyez sur  Ã / q  à nouveau.
Remarque
Ajuster le volume annule automati‐
quement le mode silencieux/pause.Aperçu des menus à l'écran
Pour accéder et parcourir les menus
affichés à l'écran à l'aide des
commandes au volant, procédez
comme suit :
● Appuyez sur  Â / MENU  pour
accéder aux menus.
● Appuyez sur  R ou  S pour
parcourir les options de menu à
l'écran.
● Appuyez sur  SRC/OK (ou  /
MENU ) pour confirmer les
options de menu.
● Appuyez sur  Ã / q  pour quitter
un menu ou revenir au menu
précédent sans enregistrer les
réglages.
Les modifications sont enregistrées et les menus sont fermés automati‐
quement au bout de quelques
instants.
Utilisation du système de téléphonie
à mains libres  3 53. 
Page 18 of 71

18IntroductionModes de fonctionnementPour utiliser le système de téléphonie
à mains libres à l'aide des comman‐
des au volant, procédez comme suit :
Téléphone
Les fonctions du téléphone les plus
importantes sont les suivantes :
● Accepter un appel téléphonique :
Appuyer sur  Â / MENU .
● Terminer ou rejeter un appel télé‐
phonique : Enfoncer et maintenir
  / MENU .
● Couper le micro lors d'une conversation téléphonique :
Appuyer sur  Ã / q .
● Transférer l'appel entre le système à mains libres et le télé‐phone mobile : Appuyer sur
SRC/OK .
● Prendre une autre conversation téléphonique pendant l'appel :
Appuyer sur  Â / MENU .
Utilisation du téléphone  3 58.Lecteur de messages SMS
Les fonctions du lecteur de messages les plus importantes sont les suivan‐
tes :
● Parcourir les messages textes : Appuyez sur  R ou  S.
● Sélectionner le message texte affiché : Appuyez sur  SRC/OK
(ou  Â / MENU ).
● Interrompre la lecture d'un message texte : Appuyer sur  Ã /
q .
Utilisation du lecteur de messages
3  58.
Lecteur multimédia
Les fonctions du lecteur multimédia
les plus importantes sont les suivan‐
tes :
● Sélectionner des plages : Appuyez sur  R ou  S.
● Changer la source audio en lecteur multimédia : Appuyer
plusieurs fois sur  SRC/OK.
Utilisation du lecteur multimédia
3  40.Reconnaissance vocale
Les fonctions de la reconnaissance
vocale les plus importantes sont les
suivantes :
● Activer la reconnaissance vocale: Appuyer sur  s.
● Arrêter un message et désactiver
la reconnaissance vocale :
Appuyer sur  Ã / q .
● Arrêter un message et prononcer
une nouvelle commande vocale : Appuyer sur  s.
● Répéter le dernier message vocal : Enfoncer et maintenir  s.
Utilisation de la reconnaissance vocale  3 43.
Choix de la langue Pour modifier la langue de la recon‐
naissance vocale, reportez-vous au
manuel du propriétaire du véhicule ou consultez votre partenaire de service
Opel. 
Page 20 of 71

20IntroductionDistribution de volume entre l'avant etl'arrière
Sélectionnez  Fader.
Ajustez la valeur avec  _ ou  6.
Loudness
Sélectionnez  Loudness.
Choisissez  ACTIVÉE ou
DÉSACTIVÉE  à l'aide de _ ou  6.
Delay time
Sélectionnez  Delay time et choisissez
entre :
● Conducteur gauche
● Conducteur droite
● Avant
● DÉSACTIVÉE
Choisissez le réglage souhaité à
l'aide de  _ ou  6.
Equalizer
Sélectionnez  EQ et choisissez entre :
● Classic
● Jazz
● Rock
● USAGERChoisissez le réglage souhaité à
l'aide de  _ ou  6.
User Equalizer
Sélectionnez  USAGER à partir du
menu Equalizer.
Maintenez le bouton  MENU enfoncé
jusqu'à ce que EQ s'affiche et la première valeur clignote.
Ajustez la valeur avec  R ou  S.
Passez à la valeur suivante/précé‐
dente à l'aide de  _ ou  6.
Appuyez sur le bouton  AUDIO pour
mémoriser le réglage et quitter le
menu.
Paramètres de volume
Autoradio avec lecteur CD :
Tournez le bouton rotatif  ON/OFF de
l'Infotainment System pour régler le
volume pour les modes CD et radio.
Le niveau du volume actuel est
mentionné sur l'affichage.Annonces sur la circulation (TA)
Avec la fonction  TA activée (mention‐
née sur l'affichage)  3 28, vous
pouvez recevoir des informations routières à un volume minimum
prédéfini même si le volume de la radio est désactivé.
Le volume des annonces d'infos trafic transmises varie en fonction du
volume d'écoute :
● si le volume d'écoute est inférieur
à un niveau fixe lors d'une
annonce d'infos trafic, il sera
augmenté jusqu'au niveau fixe
pendant la durée de l'annonce ;
● si le volume d'écoute est supé‐ rieur à un niveau fixe lors d'une
annonce d'infos trafic, l'annonce
sera diffusée au niveau actuel
+1 pendant la durée de l'an‐
nonce.
Pendant une annonce d'infos trafic,
ajustez le volume temporairement en
tournant le bouton rotatif  ON/OFF.
Lorsque le volume est ajusté durant
une annonce d'infos trafic, le nouveau
volume (mentionné sur l'affichage)
sera maintenu à ce niveau juste 
Page 22 of 71

22IntroductionLe volume des annonces d'infos trafictransmises dépend du volume de
réception :
● si le volume d'écoute est inférieur
à un niveau fixe lors d'une
annonce d'infos trafic, il sera
augmenté jusqu'au niveau fixe
pendant la durée de l'annonce ;
● si le volume d'écoute est supé‐ rieur à un niveau fixe lors d'une
annonce d'infos trafic, l'annonce
sera diffusée avec le niveau
courant +1 pendant la durée de
l'annonce.
Pour ajuster temporairement le
volume lors d'une annonce d'infos
trafic, tournez le bouton rotatif de l'In‐ fotainment System. Pour les véhicu‐
les équipés du système à mains
libres, vous pouvez également ajus‐
ter le niveau du volume en appuyant
sur les boutons  < ou  ] au volant.
Lorsque le volume est ajusté durant
une annonce d'infos trafic, le nouveau
volume (mentionné sur l'affichage)
sera maintenu à ce niveau juste
pendant que l'annonce est en cours.
Le niveau de volume avant l'annonce
sera rétabli.Annonces d'urgence
Lors d'une annonce d'urgence, le
réglage du volume est effectué auto‐
matiquement de façon similaire à la
fonction TA.
Cette fonction est activée automati‐
quement et elle ne peut pas être
désactivée.
Mode silencieux / pause
Appuyez brièvement sur le bouton
MUTE  de l'Infotainment System pour
activer. Pour les véhicules équipés du
système à mains libres, vous pouvez
également appuyer sur le bouton  Ã /
q  au volant.
Selon la source audio, l'affichage suivant apparaît :
● Pause  : mode pause du CD ou du
lecteur multimédia
● Mute  : mode silencieux de la
radio
Pour annuler le mode  mute/pause,
appuyer brièvement sur le bouton
MUTE  ou à à nouveau.Si le volume est ajusté pendant le
mode  mute/pause , la fonction
mute/pause  est annulée et le volume
est réglé sur le nouveau niveau sélec‐
tionné.
Remarque
Pour accéder aux autres menus de
l'Infotainment System, il faut d'abord désactiver les fonctions  Mute et
Pause
Si une annonce d'infos trafic ou d'ur‐
gence est diffusée avec la fonction
mute/pause  activée, la fonction est
momentanément annulée pour être
réactivée à la fin de l'annonce.
Réglage du volume d'entrée AUX
Cette fonction vous permet d'adapter le volume de la source  AUX, en fonc‐
tion du lecteur portable, à l'une des
autres sources.
La commande du volume de la
source audio externe banchée sur
l'entrée  AUX est possible uniquement
via les commandes de la source
audio elle-même. Il n'est pas possible
d'ajuster le volume via l'Infotainment
System ou les commandes au volant. 
Page 25 of 71

Radio25RadioFonctionnement........................... 25
Recherche de stations .................26
Listes d’enregistrement
automatique ................................. 27
Radio Data System (RDS) ...........28Fonctionnement
Réception radio La réception radio peut entraîner dessifflements, des bruits, des distor‐
sions acoustiques ou une absence de
réception dus à :
● des variations de distance par rapport à l'émetteur ;
● une réception multivoie par réflexions ;
● des effets d'écran.
Boutons de commande -
Autoradio avec lecteur CD :
Les boutons de commande de la
radio les plus importants sont :
● ON/OFF  : allumer/éteindre,
commande du volume, activa‐
tion/désactivation de sourdine
● SRC  : activation de la radio
● _ ou  6 : recherche de stations
● BAND  : changer de gamme d'on‐
des, mémorisation automatique
de stations (Autostore)● AUDIO  : activation du menu
audio réglages (Bass, treble,
balance, fader, loudness)
● Boutons de station   1...6 :
boutons de station préréglés
● MENU  : fonctions du menu
Extras (activation AF, informa‐
tions routières, mode régional)
3  28
Activer la radio
Tourner le bouton rotatif  ON/OFF,
puis appuyer sur le bouton  SRC pour
basculer la source audio à radio.
La station reçue est la dernière
station écoutée.
Choisir la gamme d'ondes
Appuyer plusieurs fois sur la touche
BAND  pour sélectionner la gamme
d'ondes souhaitée.
Les gammes d'ondes sélectionnées suivantes s'affichent :
● AM : affiche  AM
● FM : affiché comme  FM1, FM2  ou
FMT 
Page 26 of 71

26RadioLa station reçue est la dernière
station écoutée dans cette bande de
fréquence.
Boutons de commande -
Autoradio avec lecteur CD / MP3 :
Les boutons de commande de la
radio les plus importants sont :
● m /  ON/OFF  : activation/désacti‐
vation
● FM : choix de gamme d'ondes
FM / mémorisation automatique
de stations (Autostore)
● AM : choix de gamme d'ondes
AM
● MUTE  : activation/ désactivation
du volume (silencieux/pause)
● AUDIO  : activation du menu
audio réglages (Bass, treble,
balance, fader, loudness, audio
delay, equalizer)
● MENU  : activation AF, informa‐
tions routières, mode régional,
volume asservie à la vitesse,
mode radio désactivée, réinitiali‐ sation du système● _ /  6 : mode de recherche auto‐
matique de stations radio
● R / S  : mode de recherche
manuelles de stations radio
(fréquences, nom de la station, numéro de station programmé)
● Boutons de station   1...6 :
boutons de station préréglés
Activer la radio
Appuyer sur le bouton  ON/OFF, puis
appuyer sur les boutons  AM ou  FM
pour basculer la source audio à radio.
La station reçue est la dernière
station écoutée.
Choisir la gamme d'ondes Appuyer plusieurs fois sur la touche
AM  ou  FM pour sélectionner la
gamme d'ondes souhaitée.
Les gammes d'ondes sélectionnées
suivantes s'affichent :
● AM : affiche  AM1 ou AM2
● FM : affiche   FM1, FM2  ou FMA
La station reçue est la dernière
station écoutée dans cette bande de fréquence.Recherche de stations
Recherche automatique
d'émetteurs
Autoradio avec lecteur CD :
Appuyer brièvement sur le bouton
_  ou  6 pour lancer une recherche de
la station suivante pouvant être reçue dans la gamme d'ondes courante.
Si aucune station n'est trouvée, la
recherche automatique se poursuit
jusqu'à ce que  _ ou  6 soit enfoncé à
nouveau.
Autoradio avec lecteur CD/MP3 :
Appuyer brièvement sur le bouton
_  ou  6 pour lancer une recherche de
la station suivante pouvant être reçue dans la gamme d'ondes courante.
Appuyer sur le bouton  _ ou  6 et main‐
tenir enfoncé pour rechercher la
fréquence souhaitée. En relâchant le
bouton, la prochaine station captable est cherchée et est automatiquement
diffusée. 
Page 29 of 71

Radio29Fonctions RDS
Les informations suivantes sont liées
au système  RDS :
● AF : Alternative Frequencies
● TA : Annonces sur la circulation
● TP : Programmes d'infos trafic
● REG  : Programmes régionaux
● EON  : Enhanced Other Network
Le  RDS  intègre également une fonc‐
tion de  Réception d'annonces
d'urgence . Cette fonction est activée
automatiquement et elle ne peut pas
être désactivée.
Activer/désactiver RDS
Autoradio avec lecteur CD :
Pour activer la fonction  RDS via l'In‐
fotainment System, utilisez les
boutons suivants :
1. MENU  : appuyer autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que
AF  apparaisse à l'écran
2. _ /  6 : appuyer pour sélectionner
l'option  AF ACTIVÉE  ou AF
DÉSACTIVÉE
Lorsque  RDS est activé,  AF s'affiche.Autoradio avec lecteur CD/MP3 :
Pour activer la fonction  RDS via l'In‐
fotainment System, utilisez les
boutons suivants :
1. MENU  : appuyer
2. R / S  : appuyer jusqu'à ce que
Activation de AF  apparaisse à
l'écran
3. _ /  6 : appuyer pour sélectionner
l'option  Activation de AF
ACTIVÉE  ou Activation de AF
DÉSACTIVÉE
Lorsque  RDS est activé,  AF s'affiche.
Mode AF (Alternative
Frequencies)
Lorsque la fonction  AF est activée, la
radio syntonise automatiquement la station avec la fréquence d'émission la plus puissante pour le même
programme. En conduisant, vous
pouvez continuer d'écouter la même
station sans changer de fréquence même si vous changez de zone de
réception.
Si la fonction  Activation de AF  est
activée et que la radio ne peut pas
capter la station syntonisée, la radioactivera une recherche automatique
durant laquelle le message
Recherche FM  apparaît à l'écran.
Activer la fonction  Activation de AF
est possible uniquement dans la gamme d'ondes FM.
Mode TA (annonces sur la
circulation)
Certaines stations dans la gamme
d'ondes FM sont susceptibles de
diffuser des informations sur les
conditions de trafic routier.
Pour activer la fonction  TA sur le
système audio
Autoradio avec lecteur CD , utilisez les
boutons de l'Infotainment System
suivants :
1. MENU  : appuyer autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que
AF  apparaisse à l'écran
2. _ /  6 : appuyer pour sélectionner
l'option  TA ACTIVÉE  ou TA
DÉSACTIVÉE
Lorsque  RDS est activé,  TA s'af‐
fiche.