ESP OPEL COMBO E 2019.1 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.1, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019.1Pages: 307, tamaño PDF: 10.47 MB
Page 91 of 307

Portaobjetos89La división dispone de una tapa que
se puede abrir para alojar objetos
largos. En el vehículo se incluye una
cubierta de protección para garanti‐ zar un transporte seguro.
Si se pliega el respaldo del asiento
lateral y se abre la tapa de la división,
el asiento central debe permanecer
libre.
Si se baja el respaldo del asiento
trasero y se abre la tapa para trans‐
portar objetos largos, el asiento del
acompañante debe permanecer libre.
Desplazamiento de la división1. Suelte los cuatro dispositivos de bloqueo de la parte superior e
inferior de la división.
2. Para colocarla detrás de los asientos delanteros, pliegue
hacia abajo los respaldos de los
asientos traseros 3 54
3. Desplace la división y bloquee los
cuatro dispositivos de bloqueo en la parte superior y en la parte infe‐
rior. Los indicadores rojos dejan
de ser visibles.
Apertura de la tapa 1. En función de la colocación de la división y de la longitud de la
carga, pliegue hacia abajo el
respaldo del asiento trasero exte‐
rior o el respaldo del asiento del
acompañante 3 51, 54
2. Suelte el dispositivo de bloqueo
de la tapa y abra la tapa.
Page 92 of 307

90Portaobjetos3. Fije la tapa con la varilla.
Cierre de la tapa 1. Fije la varilla en el soporte.
2. Cierre la tapa y bloquee el dispo‐ sitivo de bloqueo.
3. Restaure la posición vertical de los asientos 3 51, 54
Montaje de la cubierta de
protección
La cubierta de protección debe insta‐ larse siempre que se pliegue hacia
abajo el respaldo del asiento lateral y
se abra la tapa de la división.
1. Fije los cuatro ganchos de encaje
de la cubierta a las argollas
correspondientes.
2. Tire del reposacabezas del respaldo plegado, dejando dos
muescas visibles en la barra del
reposacabezas 3 48.
3. Cargue los objetos.4. Pase la correa de la cubierta alre‐
dedor del reposacabezas. Tense
la correa tirando del extremo
suelto.
Page 93 of 307

Portaobjetos91Si la carga se almacena en el
asiento delantero y trasero del
lado del acompañante, pase una
correa por cada reposacabezas.
Con la cubierta protectora instalada,
la carga máxima sobre cada respaldo
abatido es de 100 kg.
Triángulo de advertencia
En función de la versión, el triángulo
de advertencia puede almacenarse
en el compartimento de carga. Fíjelo
con las correas elásticas.
Botiquín
En función de la versión, el botiquín
puede almacenarse en el comparti‐ mento de carga.
Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐
pajes de techo homologado para su
vehículo. Para más información
póngase en contacto con su taller.
Siga las instrucciones de montaje y
desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Page 94 of 307

92PortaobjetosMontaje del portaequipajes de
techo
Vehículos con barras de techo
Los puntos de montaje están ubica‐
dos en la parte inferior de las barras portaequipaje.
Fije el portaequipajes de techo de acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas con el
mismo.
Vehículos sin barras de techo
Para fijar un portaequipajes de techo,
desenrosque las tapas de las bandas del techo. Introduzca los dispositivos
de montaje, como se indica, en el
retén.
Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
● Evite el deslizamiento de objetos
sueltos asegurándolos con
correas fijadas a las argollas
3 84.
Page 95 of 307

Portaobjetos93● La carga no debe sobresalir porencima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del equipaje trasero nien el tablero de instrumentos; no tape el sensor situado en la parte
superior del tablero de instru‐
mentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca de cambios, ni impedir la
libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐
tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de
características 3 278) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐
memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a lascondiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga máxima autorizada en
el techo es de:
● 80 kg para vehículos con barras portaequipaje
● 100 kg para vehículos sin barras portaequipaje y con
dos rieles portaequipajes
● 150 kg para vehículos sin barras portaequipaje y con
tres rieles portaequipajes,
excepto los vehículos con
siete asientos.
● 100 kg para vehículos sin barras portaequipaje y con
tres rieles portaequipajes y
siete asientos.
La carga sobre el techo es la suma de la carga y del peso del portaequipa‐
jes.
Page 109 of 307

Instrumentos y mandos107Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más
bajos del motor en cada marcha tanto como sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de
advertencia (rojo), se ha excedido el régimen máximo admisible delmotor. Hay peligro para el motor.
Indicador de combustible
Muestra el nivel en el depósito de
combustible.
El testigo de control o se ilumina si el
nivel en el depósito es bajo.
Nunca debe agotar el depósito de
combustible.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida para llenar el depósito de combusti‐
ble puede ser inferior a la capacidad
especificada.
Indicador de temperatura
del refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrige‐
rante.
50:el motor no ha alcanzado toda‐
vía su temperatura de funcio‐
namiento90:temperatura normal de funcio‐
namiento130:temperatura demasiado alta
El testigo de control o se ilumina si la
temperatura del refrigerante es
demasiado alta. Apague el motor
inmediatamente.
Page 110 of 307

108Instrumentos y mandosAtención
Si la temperatura del refrigerante
del motor es demasiado alta,
detenga el vehículo y pare el
motor. Peligro para el motor.
Compruebe el nivel de refrige‐
rante.
Control del nivel de aceite
del motor
Después de apagar el encendido, el
estado del nivel de aceite del motor se muestra en el centro de informa‐
ción del conductor durante unos
segundos después de la información
de servicio.
Un estado de nivel de aceite del motor correcto se indica con el
mensaje Nivel de aceite correcto .
Si el nivel de aceite del motor es bajo, I parpadea y se indica Nivel de
aceite incorrecto , acompañado del
indicador H. Confirme el nivel de
aceite del motor usando la varilla de
medición de nivel y rellene con aceite
del motor según corresponda.
Aceite del motor 3 232.
Un fallo de medición se indica con el
mensaje Medida de nivel de aceite no
válida . Compruebe el nivel de aceite
del motor manualmente empleando
la varilla de medición.
Indicación de servicio El sistema de servicio informa de
cuándo cambiar el aceite del motor y
el filtro o cuándo se necesita una revi‐ sión del vehículo. Según las condi‐
ciones de conducción, el intervalo de cambio de aceite del motor y del filtro
necesario puede variar considerable‐
mente.
Información de servicio 3 273.
Un próximo servicio necesario se
muestra en el Centro de información del conductor durante siete segundos después de conectar el encendido.
Si no se necesita servicio durante los
próximos 3.000 km o más no aparece ninguna información de servicio en lapantalla.
Si se precisa servicio en los próximos 3.000 km, la distancia restante o la
duración de tiempo se indican
durante algunos segundos. Simultá‐neamente se enciende el símbolo <
de manera permanente a modo de
recordatorio.
Si se precisa servicio antes de
1.000 km, < parpadea y, después, se
enciende permanentemente. La
distancia restante o la duración de
tiempo se indican durante algunos
segundos.
Un servicio atrasado se indica con un
mensaje en el Centro de información
del conductor que muestra la distan‐
cia excedida. < parpadea y, después,
se enciende permanentemente hasta que se lleve a cabo el servicio.
Puesta a cero del intervalo de
servicio
Después de cada servicio, es nece‐
sario poner a cero el indicador de
servicio para garantizar un funciona‐
miento correcto. Se recomienda
acudir a un taller.
Si usted mismo realiza el servicio, proceda de la siguiente manera:
● desconecte el encendido
● mantenga pulsado el botón CHECK
Page 111 of 307

Instrumentos y mandos109● conecte el encendido, la indica‐ción de distancia comienza una
cuenta atrás
● cuando la pantalla indique =0,
suelte el botón
< desaparece
Recuperación de información de
servicio
Para recuperar el estado de la infor‐
mación de servicio en cualquier
momento, pulse el botón CHECK. La
información de servicio se muestra
durante unos segundos.
Información de servicio 3 273.
Testigos de control
Los testigos de control descritos no
están presentes en todos los vehícu‐
los. La descripción es válida para
todas las versiones de cuadros de
instrumentos. La posición de los testi‐
gos de control puede variar en
función del equipamiento del
vehículo. Al conectar el encendido,
se iluminarán brevemente la mayoría
de los testigos de control a modo de
prueba funcional.
Los colores de los testigos de control significan lo siguiente:Rojo:Peligro, recordatorio
importanteAmarillo:Aviso, información, averíaVerde:Confirmación de activa‐
ciónAzul:Confirmación de activa‐
ciónBlanco:Confirmación de activa‐
ción
Véanse todos los testigos de control
en los cuadros de instrumentos
distintos 3 103.
Intermitentes
O se enciende o parpadea en verde.
Se enciende brevemente Las luces de estacionamiento están
conectadas.
Parpadea
Los intermitentes o las luces de emer‐ gencia están activados.
Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐
tente o del fusible correspondiente,
fallo de un intermitente del remolque.
Sustitución de bombillas 3 238.
Intermitentes 3 134.
Recordatorio del cinturón de seguridad
X se ilumina o parpadea en el cuadro
de instrumentos. Además, se mues‐
tra una indicación en la consola del
techo. Los símbolos grandes hacen
referencia a los cinturones de seguri‐
dad de los asientos delanteros, mien‐ tras que los símbolos pequeños
hacen referencia a los asientos trase‐
ros de la segunda fila.
Page 112 of 307

110Instrumentos y mandos
●Cuando se conecta el encendido,
se enciende en el cuadro de
instrumentos X y los símbolos en
la consola del techo durante un
breve periodo de tiempo. Para
los asientos delanteros, X se
ilumina en el cuadro de instru‐
mentos y los símbolos en la
consola del techo hasta que se abroche el cinturón de seguridad.
● Al conducir a más de 20 km/h con
un cinturón de seguridad sin
abrochar, el símbolo del asiento
correspondiente parpadea y
suena un aviso acústico. Para los asientos traseros de la segunda
fila, esto solo se aplica si se ha
abrochado previamente el cintu‐
rón de seguridad de un asiento
trasero.
Además, X se ilumina en el
cuadro de instrumentos.
Después de dos minutos, el
aviso acústico se desactiva y X
se ilumina constantemente en la
consola del techo hasta que se
abroche el cinturón de seguridad
del asiento correspondiente.
Airbags y pretensores de cinturones
v se enciende en rojo.
Al conectar el encendido, el testigo de control se enciende durante unos
cuatro segundos. Si no se enciende,
no se apaga al cabo de cuatro segun‐
dos o si se enciende durante la
marcha, hay una avería en el sistema
de airbags. Recurra a la ayuda de un
taller. Los airbags y los pretensores
de cinturones podrían no dispararse
en caso de accidente.La activación de los pretensores de cinturones o los airbags se indica
mediante la iluminación permanente
del testigo v.9 Advertencia
Haga subsanar la causa de la
avería en un taller inmediata‐
mente.
Pretensores de los cinturones de
seguridad 3 58.
Sistema de airbags 3 62.
Page 113 of 307

Instrumentos y mandos111Desactivación de los
airbags
Ó ON se enciende en amarillo.
El airbag del acompañante está acti‐
vado.
* OFF se enciende en amarillo.
El airbag del acompañante está
desactivado.
Desactivación de los airbags 3 67.
Sistema de carga
p se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y
se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Detenga el vehículo y pare el motor.
La batería del vehículo no se carga.
La refrigeración del motor puede
estar interrumpida. La unidad de
servofreno puede perder eficacia.
Recurra a la ayuda de un taller.
Testigo de averías
Z se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Avería en el sistema de control de
emisiones. Pueden excederse los
límites de emisiones permitidos.
Recurra inmediatamente a la ayuda
de un taller.Si parpadea con el motor en
marcha
Avería que puede producir daños en el catalizador. Reduzca la velocidad hasta que cese el parpadeo. Recurra inmediatamente a la ayuda de un
taller.
Revisión urgente del
vehículo
H se enciende en amarillo.
Se enciende brevemente al conectar
el encendido.
Se puede iluminar junto con otros
testigos de control y el mensaje
correspondiente en el Centro de
información del conductor.
Recurra inmediatamente a la ayuda
de un taller.
Pare el motor
Y se enciende en rojo.
Se enciende brevemente al conectar el encendido.