OPEL COMBO E 2019.75 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019.75Pages: 305, PDF Size: 10.59 MB
Page 251 of 305

Soins du véhicule249Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus
correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 281.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 284.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des
pneus sont valables pour les pneus à
froid, c'est-à-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa pour une augmentation de
température de 10 °C. Cet élément
doit être pris en compte lors de la véri‐ fication de pneus chauds.
Système de détection de dégonflage des pneus
Le système de détection de dégon‐
flage des pneus vérifie en perma‐
nence le régime de rotation des
quatre roues et avertit en cas de
basse pression de pneu pendant le
trajet. Ceci s'obtient en comparant la
circonférence de roulement du pneu
à des valeurs de référence et des
signaux ultérieurs.
Si un pneu perd de la pression, le
témoin w s'allume, un signal sonore
retentit et un message d'avertisse‐
ment s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Page 252 of 305

250Soins du véhiculeDans ce cas, réduire la vitesse, éviterles virages serrés et un freinage
brutal. Arrêter dès que possible et vérifier la pression des pneus.
Témoin w 3 112.
Après avoir réglé la pression des
pneus, initialiser le système pour
éteindre le témoin et relancer le
système.Avertissement
Le système de détection de
dégonflage des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de pres‐ sion des pneus et ne remplace pas l'entretien régulier des pneus par
le conducteur.
En cas de défaillance du système, un
message est affiché au centre d'infor‐
mations du conducteur. Régler la
pression des pneus et réinitialiser le
système. Si une défaillance continue à s'afficher, consulter un atelier. Le
système ne fonctionne pas en cas de défaillance ABS ou ESC ainsi qu'en
cas d'utilisation d'une roue de
secours temporaire. Une fois le pneu
de route remis en place, vérifier la
pression de pneu à froid et initialiser
le système.
Initialisation du système Après la correction de la pression de
pneu ou le changement de roue, le
système doit être initialisé pour
apprendre les nouvelles valeurs de
référence de circonférence :
1. Toujours confirmer que les quatre
pneus présentent la pression
correcte 3 284.
2. Serrer le frein de stationnement.3. Initialiser le système de détection de dégonflage : Si le véhicule
possède un affichage graphique
des informations, appuyer sur F
pendant trois secondes. Si le
véhicule possède un affichage
d'information en couleur, l'initiali‐
sation se fait dans la personnali‐
sation du véhicule 3 123.
4. La réinitialisation est confirmée par une indication instantanée.
Après l'initialisation, le système s'éta‐ lonne automatiquement pour les
nouvelles pressions de pneu en
roulant. Ensuite le système adopte et
surveille les nouvelles pressions.
Les pneus doivent être froids pour
vérifier leur pression.
Le système doit être réinitialisé dans
les cas suivants :
● La pression des pneus a été modifiée
● La condition de charge a été modifié
● Les roues ont été permutées ou échangées
Page 253 of 305

Soins du véhicule251Le système n'avertit pas instantané‐
ment en cas d'éclatement ou de
dégonflage rapide de pneu. Ceci est
dû à la durée du calcul.
Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des repè‐ res d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues
arrière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les six ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation d'une taille de pneus autre que celle montée d'ori‐
gine, il faut, le cas échéant, repro‐
grammer le système de détection de
dégonflage des pneus et procéder à
d'autres modifications du véhicule.
Système de détection de dégonflage
des pneus 3 249.
Faire remplacer l'étiquette d'indica‐
tion de pression des pneus.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'usage du
véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à
toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.
Page 254 of 305

252Soins du véhiculeSi des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Véhicules avec roues en acier : Si des écrous de blocage de roue sont utili‐
sés, ne pas poser les enjoliveurs.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs
intérieurs des pneus de plus de
9 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes à neige sont autorisées
sur tous les pneus autorisés pour le
véhicule.
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de
roulement du pneu peuvent être répa‐
rés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être
réparés à l'aide du kit de réparation
des pneus.
Page 255 of 305

Soins du véhicule2539Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une
longue période.
Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité.
En cas de pneu plat :
Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Ouvrir le couvercle de rangement de l'emplacement pour les pieds 3 78.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans le compartiment de
rangement sous le siège avant droit.
1. Déposer le flacon de produit d'étanchéité et le compresseur.
2. Extraire l'étiquette de limite de vitesse du flacon de produit
d'étanchéité et le placer dans le
champ de vision du conducteur.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leurespace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.
4. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord de la bombe de produit d'étanchéité.
5. Placer le flacon de produit d'étan‐
chéité dans le support du
compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
Page 256 of 305

254Soins du véhicule
7. Visser le flexible de remplissagesur la valve de pneu.
8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Le kit de réparation des pneus se branche uniquement dans la prise de courant avant 12 V, pour fonc‐
tionner correctement.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pressionjusqu'à 600 kPa (6 bars) pendant
que la bouteille de produit d'étan‐
chéité se vide (environ 30 s.).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
12. Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le
pneu. Le pneu est gonflé.
13. La pression des pneus prescrite devrait être atteinte dans les dix
minutes.
Pression des pneus 3 284.
Quand la pression correcte est
atteinte, éteindre le compresseur.
Si la pression des pneus prescrite n'est pas atteinte dans les dix
minutes, démonter le kit de répa‐
ration de pneus. Avancer ou recu‐
ler le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de répa‐ ration des pneus et poursuivre la
procédure de remplissage
pendant dix minutes. Si la pres‐
sion de gonflage prescrite n'est
toujours pas atteinte, c'est que le
pneu est trop fortement endom‐
magé. Prendre contact avec un
atelier.
Page 257 of 305

Soins du véhicule255Réduire l'excédent de pression depneu au moyen du bouton du
flexible pneumatique.
Ne pas faire fonctionner le
compresseur pendant plus de dix
minutes.
14. Détacher le kit de réparation des pneus. Déposer le flacon de
produit d'étanchéité du support.
Visser le flexible de remplissage
sur le raccord libre du flacon de
produit d'étanchéité. Ceci empê‐
che que le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le
coffre.
15. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
16. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se
répartisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
5 km mais pas plus de dix minu‐
tes, s'arrêter et contrôler la pres‐
sion des pneus. À cet effet, visser
directement le flexible d'air sur la
valve du pneu. Remplir le pneu
comme décrit plus haut. Réduire
l'excédent de pression de pneu au
moyen du bouton du flexible pneumatique.
Si la pression des pneus n'est pas
tombée sous 150 kPa (1,5 bar), la régler à la pression correcte.
Sinon, le véhicule ne peut être
utilisé. Prendre contact avec un
atelier. 3 284.
Répéter la vérification une fois de plus après avoir roulé 10 km sans
dépasser dix minutes pour vérifier
que la pression n'a plus baissé.
Si la pression des pneus est
descendue au-dessous de
150 kPa (1,5 bar), il ne faut plus
utiliser le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
17. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 min.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 700 kPa (7 bars).
Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Page 258 of 305

256Soins du véhiculeTenir compte des consignes de
stockage mentionnées sur la
bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit de
colmatage. Mettre la bouteille au
rebut conformément aux prescrip‐
tions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Changement d'une roue Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettreles roues avant en position
droite.
● Si nécessaire, placer une cale sous la roue diagonalement
opposée à la roue à changer.
● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec‐
teur sur P.● Si le sol n'est pas ferme, placer
une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
● Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur
cric.
● Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par
un cric.
● Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric.
● Avant de serrer les écrous de roue, les nettoyer.9Attention
Ne pas graisser les vis de roue.
Couples de serrageAvertissement
Si le véhicule est équipé de jantes
en alliage, serrer les vis de roue à la main pour les cinq premiers
tours au minimum.
Il existe deux types différents de
roues avec deux boulons et couples
de serrage différents.
Le couple de serrage des roues d'alu‐
minium est 100 Nm.
Page 259 of 305

Soins du véhicule257Le couple de serrage des roues
d'acier est 115 Nm.
Utiliser les boulons de roue adaptés
aux roues.
Positions de mise sur cric Les positions de mise sur cric affi‐
chées concernent l'utilisation de bras
de levage et de crics accessoires utili‐ sés pour remplacer les pneus d'hiver/été.
La position de bras arrière de la plate‐
forme de levage est centrale sous le
point concerné de levage du véhicule.
La position de bras avant de la plate‐ forme de levage est centrale sous le
point concerné de levage du véhicule.
Roue de secours La roue de secours peut être qualifiée
de roue de dépannage en raison de
sa taille par rapport aux autres roues
du véhicule et selon les réglementa‐
tions nationales. Dans ce cas, la
vitesse est limitée même en l'absence
d'étiquette à ce sujet sur la roue de
secours.
Ne monter qu'une seule roue de
dépannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser
pendant une période prolongée.Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu
défectueux dès que possible.
La roue de secours se trouve dans
une niche sous le plancher du
véhicule.
1. Selon la version, ouvrir le hayon ou les portes arrière 3 31, 3 33.
Page 260 of 305

258Soins du véhicule
2.Placer la clé de roue sur un boulon
hexagonal. Tourner dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que le
support de roue de secours soit
suffisamment abaissé pour
permettre le décrochage du
crochet.3. Lever le support de roue de secours et décrocher l'attache.
Abaisser le support de roue de
secours.
4. Sortir la roue de secours.
5. Changer la roue.
6. Placer la roue endommagée avec
le côté extérieur vers le bas dans le support de roue de secours.
7. Soulever le support de roue de secours et l'accrocher dans le
crochet. Le côté ouvert du crochet
doit pointer dans le sens de la
marche.
8. Fermer le support de roue de secours en faisant tourner le
boulon hexagonal dans le sens
horaire en utilisant la clé de roue.
9. Ranger la clé de roue dans l'es‐ pace de rangement.
10. Fermer le hayon ou les portes arrière.
Ne monter qu'une seule roue de
dépannage temporaire. La vitesse
maximale autorisée sur l'étiquette de
la roue de dépannage temporaire est
uniquement valable pour la taille de
pneu posée en usine.