instrument panel OPEL COMBO E 2020 Instruktionsbog (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2020Pages: 277, PDF Size: 28.88 MB
Page 12 of 277

10Kort og godtOversigt over instrumentpanel
Page 50 of 277

48Sæder, sikkerhedTryk på håndtaget, juster hældningen
og slip håndtaget. Læn Dem ikke mod ryglænet under indstillingen.
Sædehøjde
Pumpebevægelser med håndtaget
Opad:sædet hævesNedad:sædet sænkesLændestøtte
Drej håndhjulet for at få ønsket indstil‐
ling.
Nedfældning af sæde
Afhængig af version kan passager‐
forsædet slås fladt ned til bordstilling.
Nedfældning af enkeltsæde -
forsædepassagerside
Skyd sædet så langt tilbage som
muligt for at undgå, at det kommer i
kontakt med instrumentpanelet under nedfældningen.
Skub hovedstøtten ned eller tag denaf, før ryglænet fældes ned 3 45.
Alt efter version fjernes armlænet
3 50.
Tryk på håndtaget, fæld ryglænet helt
fremover og slip håndtaget. Skub
derefter ryglænet yderligere ned,
indtil det er helt fladt.
Oprejsning af enkeltsæde -
forsædepassagerside
Sædet sættes tilbage i oprejst stilling
ved at trække ryglænet så højt op
som muligt.
Tryk på håndtaget og rejs ryglænet
helt op, hvorefter håndtaget slippes.
Page 60 of 277

58Sæder, sikkerhedAirbagsAirbagsystemet består af et vist antal
individuelle systemer, afhængigt af
udstyrets omfang.
Når airbaggene udløses, pustes de
op på brøkdele af et sekund. De
tømmes også så hurtigt, at det ofte
ikke bemærkes ved et uheld.9 Advarsel
Airbagsystemet udløses eksplo‐
sivt, og reparationer må kun udfø‐ res af uddannet personale.
9 Advarsel
Montering af tilbehør, der ændrer
bilens ramme, kofangersystem,
højde, plademetal foran eller i
siden, kan forhindre airbagsyste‐
met i at fungerer korrekt. Airbag‐
systemets funktion kan også
påvirkes af ændring af enhver del
af forsæderne, sikkerhedsselerne, aiirbagføler- og diagnosemodulet,
rattet, instrumentpanelet, indven‐
dige dørtætninger, herunder højt‐
talere, ethvert airbagmodul, lofts-
eller stolpebeklædning, frontfø‐
lere, sidekollisions-følere eller
airbagledninger.
Bemærkninger
Elektronikken til styring af airbagsy‐
stemer og seleforstrammere er
placeret i midterkonsollen. Anbring
ikke magnetiske genstande i dette
område.
Påsæt ingen genstande på airbag‐ genes afdækninger, og dæk dem
ikke med andre materialer. Få
beskadigede afdækninger udskiftet af et værksted.
Den enkelte airbag kan kun udløses
én gang. Når først en airbag har
været udløst, skal den udskiftes af et
værksted. Desuden kan det være
nødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på airbagsystemet, da det vil medføre,
at bilens kørselsgodkendelse bliver
ugyldig.
Kontrollampe v for airbagsystemer
3 102.
Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
Page 73 of 277

Opbevaring71
Der kan findes kopholdere i midter‐
konsollen.
Kopholder bagi
Yderligere kopholdere kan findes i
klapbordene på forsædernes ryglæn. Klap bordet op.
Anbring ikke hårde eller tunge
genstande på bordet.
Kopholdere til sæderne i tredje sæde‐ række findes i siderne af lastrummet.
Frontopbevaring
Der er et opbevaringsrum foroven på
instrumentpanelet.
Visse versioner har en CD-afspiller, et USB-stik, en handskerumskøler og et
AUX-stik i opbevaringsrummet.
Page 74 of 277

72Opbevaring
Der findes et opbevaringsrum oven
over instrumentgruppen.
Der findes en møntholder på instru‐
mentpanelet.
Nedfældning af
midtersæderyglænet
Ryglænet i det midterste forsædepas‐ sagersæde har en dokumentbakke.
Nedfældning af sæde 3 48.
9 Advarsel
Når det midterste passagersæde
foran er slået ned, skal forsæde‐
passagerens airbagsystem
deaktiveres.
Deaktivering af airbag 3 62.
Højtsiddende konsol
Opbevar kun lette genstande, såsom
dokumenter og kort.
Page 89 of 277

Opbevaring87● Læg aldrig genstande på baga‐gedækkenet bag eller på instru‐
mentpanelet, og tildæk ikke føle‐
ren oven på instrumentpanelet.
● Bagage etc. må ikke hindre føre‐
rens betjening af pedalerne,
parkeringsbremsen og gearskif‐
tet eller hans/hendes bevægel‐
sesfrihed. Der må ikke være løse genstande i kabinen.
● Kør ikke med åben bagklap.9 Advarsel
Kontroller altid at bagagen i bilen
er forsvarligt anbragt. Ellers kan genstande blive kastet rundt inde i bilen og forårsage personskader
eller skader på bagagen eller
bilen.
● Nyttelasten er forskellen mellem den tilladte totalvægt (se typeskilt
3 254) og egenvægten ifølge
EU.
Nyttelasten beregnes ved at
indskrive dataene for bilen i
vægttabellen forrest i denne
håndbog.
Køreklar vægt ifølge EF omfatter førerens vægt (68 kg), bagage
( 7 kg) og alle væsker (brændstof‐
tank 90 % fyldt).
Specialudstyr og tilbehør øger
egenvægten.
● Kørsel med taglast øger bilens følsomhed over for sidevind oggør bilen vanskeligere at manøv‐ rere på grund af dens højere
tyngdepunkt. Lasten skal forde‐
les jævnt og fastgøres forsvarligt
med remme. Dæktrykket og
bilens hastighed tilpasses efter
belastningstilstanden. Kontroller
med jævne mellemrum, om
lasten sidder fast, og efterspænd
remmene.
Kør ikke hurtigere end 120 km/t.
Den tilladte belastning på taget
er:
● 80 kg på biler med tagskinner
● 100 kg på biler uden tagskin‐
ner og med to tagbagagebæ‐ rere● 150 kg på biler uden tagskin‐
ner og med tre tagbagage‐
bærere, undtagen biler med
syv pladser
● 100 kg på biler uden tagskin‐
ner, med tre tagbagagebæ‐ rere og syv pladser
Tagbelastningen er den samlede
vægt af tagbagagebærer og last.
Overlastindikator Overlastindikatoren kontrollerer, om
bilen er overlastet. Funktionen er
beregnet til at bidrage til at undgå
overlast og de dermed forbundne risici, som f.eks. ustabile køreegen‐
skaber, punktering, for tidlig slitage
osv.
Page 97 of 277

Instrumenter og betjening95USB-porte
Der findes en USB-port i instrument‐
panelet ved siden af informationsdis‐ playet.
Der kan findes en USB-port i rummet
oven for handskerummet.
Der kan findes endnu en USB-port i
den bageste konsol.
USB-portene er forberedt for oplad‐ ning af eksterne enheder og har data‐ tilslutning til Infotainment-systemet.
Yderligere oplysninger fremgår af
instruktionsbogen til Infotainment.
Bemærkninger
Stikkene skal altid holdes rene og
tørre.
Induktiv opladning9 Advarsel
Induktiv opladning kan påvirke
funktionen af indopererede pace‐
makere eller andet medicinsk
udstyr. Søg lægehjælp, hvis rele‐
vant, før du bruger den induktive
oplader.
9 Advarsel
Fjern eventuelle metalgenstande
fra opladeren før opladning af en mobil enhed, da disse genstande
kan blive meget varme.
Page 113 of 277

Instrumenter og betjening111AdBlueTryk på CHECK gentagne gange,
indtil AdBlue-menuen vises.
AdBlue-rækkevidde
Viser et skøn over AdBlue-niveauet.
En meddelelse angiver, om niveauet
er tilstrækkeligt eller lavt.
3 150.
Informationsdisplay Informationsdisplayet er placeret i
instrumentpanelet i nærheden af
instrumentgruppen.
Alt efter bilens konfiguration har den
enten et
● Grafisk info-display
eller
● Farve-info-display med berø‐
ringsskærmfunktion
Informationsdisplayene kan vise: ● tid 3 93
● udetemperatur 3 93
● dato 3 93
● Infotainment-system, se beskri‐ velsen i Infotainment-håndbogen● bakkamera 3 194
● panoramaudsynssystem 3 191
● vejledning for parkeringsassi‐ stent 3 181
● navigation, se beskrivelsen i Info‐
tainment-håndbogen
● bil- og systemmeddelelser 3 114
● individuelle indstillinger 3 115
Grafisk info-display
Tryk på X for at tænde displayet.
Tryk på MENU for at vælge hoved‐
menusiden.
Tryk på H{} I for at vælge en
menuside.
Tryk på OK for at bekræfte et valg.
Tryk på ß for at afslutte en menu
uden at ændre en indstilling.
Farve-info-display
Valg af menuer og indstillinger
Der er tre måder at betjene displayet
på:
● med knapper ved siden af displayet
● ved at berøre berøringsskærmen
med fingeren
● via talegenkendelse
Page 114 of 277

112Instrumenter og betjeningKnap- og berøringsbetjening
Tryk på X for at tænde displayet.
Tryk på : for at vælge systemindstil‐
linger (enheder, sprog, tid og dato).
Tryk på Í for at vælge bilindstillinger
eller kørselsfunktioner.
Tryk på det ønskede menudisplayi‐
kon eller en funktion med fingeren.
Bekræft en ønsket funktion eller et
valg ved at trykke.
Tryk på r på displayet for at afslutte
en menu uden at ændre en indstilling.
Yderligere oplysninger fremgår af
instruktionsbogen til Infotainment.
Talegenkendelse
Beskrivelse se instruktionsbogen til
Infotainment.
Individuelle indstillinger 3 115.
Head-up-display
Head-up-displayet viser førerinfor‐
mationer fra instrumentgruppen på en
sammenklappelig projektionsplan i
førersiden.
Informationerne vises som et billede,
der projiceres af en linse i instrument‐ panelet på projektionsplanet, lige i
førerens synsfelt. Billedet vises foku‐
seret ud mod bilens forende.Head-up-displayet viser:
● bilens hastighed
● hastighedsgrænser, der er regi‐ streret af hastighedsgrænseassi‐
stenten
● indstillet hastighed på hastig‐ hedsbegrænser
● indstillet cruise control-hastighed
● advarsel, kollision fremme
● navigationsoplysninger.
Aktivering
Tryk på e for at tænde head-up-
displayet.
Page 115 of 277

Instrumenter og betjening113Juster positionen for head-up-
displayets billede
Tryk på ä eller å for at centrere bille‐
det. Det kan kun justeres op og ned,
ikke fra side til side.9 Advarsel
Hvis Head-up-displayets billede er
for lyst eller for højt i dit synsfelt,
kan det hindre dit udsyn, når det er
mørkt udenfor. Sørg for at holde
Head-up-displayets billede
dæmpet og anbragt lavt i dit syns‐ felt.
Indstil lysstyrken
Lysstyrken på head-up-displayets
billede indstilles automatisk i forhold
til belysningen udenfor. Lysstyrken
kan også indstilles manuelt efter
behov:
Tryk på e for at gøre displayet lysere.
Tryk på æ for at gøre displayet
mørkere.
Billedet kan midlertidigt tændes,
afhængigt af vinklen og sollyset.
Deaktivering
Tryk på æ og hold nede for at slukke
head-up-displayet.
Sprog
Det foretrukne sprog kan indstilles i
menuen Individuelle indstillinger
3 115.
Enheder
Enheder kan ændres i menuen for
individuelle indstillinger 3 115.
Vedligeholdelse af head-up-
displayet
Rengør head-up-displayets skærm
med en blød klud, der er fugtet med
ruderens. Tør linsen forsigtigt af, og
tør efter.Systembegrænsninger
Head-up-displayet fungerer muligvis
ikke korrekt, når:
● Linsen i instrumentpanelet er dækket af genstande eller er ikke
ren.
● Displayets lysstyrke er for svagt eller for skarpt.
● Billedet ikke er indstillet i rette højde.
● Føreren bruger polariserede solbriller.
Hvis Head-up-displayets billede ikke
er korrekt af andre grunde, skal du kontakte et værksted.
Bakskærm
Bakskærmen er placeret på bakspej‐
lets placering.
Den viser følgende: ● standardbillede bagud 3 40
● bagud, tæt på 3 194
● passager side 3 191