tow bar OPEL CORSA 2015.75 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.75Pages: 295, PDF Size: 7.72 MB
Page 43 of 295

Fotele, elementy bezpieczeństwa41
ugięte w kolanach. Przedni fotel
pasażera należy odsunąć możliwie
najdalej do tyłu.
■ Usiąść w fotelu w taki sposób, aby plecy były podparte na całej swojej
powierzchni. Ustawić oparcie fotela w taki sposób, aby po
umieszczeniu rąk na kierownicy
ramiona były lekko ugięte w
łokciach. Podczas obracania koła
kierownicy barki powinny stykać się z oparciem fotela. Oparcia nie
należy odchylać zanadto do tyłu.
Maksymalny zalecany kąt
nachylenia oparcia wynosi ok. 25°.
■ Ustawić koło kierownicy w optymalnym położeniu 3 83.
■ Wyregulować wysokość siedziska fotela w taki sposób, aby zapewnić
sobie jak największe pole widzenia
i aby móc swobodnie ogarnąć
wzrokiem wszystkie wskaźniki i
lampki kontrolne. Odległość
pomiędzy głową a podsufitką
powinna wynosić co najmniej około
15 cm. Uda powinny swobodniespoczywać na siedzisku (nie mogą
być w nie wciśnięte).■ Wyregulować zagłówki 3 39.
■ Ustawić odpowiednią wysokość zamocowania pasa
bezpieczeństwa 3 46.
Regulacja foteli9 Niebezpieczeństwo
Aby możliwe było bezpieczne
napełnienie poduszki powietrznej, siedząc w fotelu, nie zbliżać się do kierownicy na odległość mniejszą
niż 25 cm.
9 Ostrzeżenie
Nigdy nie regulować foteli
podczas jazdy, ponieważ mogą
się one wtedy przesuwać w
niekontrolowany sposób.
9 Ostrzeżenie
Nie przechowywać żadnych
przedmiotów pod fotelami.
Regulacja pozycji fotela
Pociągnąć za uchwyt, przesunąć
fotel, zwolnić uchwyt. Spróbować
poruszać fotelem do tyłu i do przodu,
aby się upewnić, że jest dobrze
zablokowany.
Page 48 of 295

46Fotele, elementy bezpieczeństwa
pracę napinaczy. Zabronione jest
także dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji napinaczy, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu pojazdu.
Trzypunktowe pasy
bezpieczeństwa
Zapinanie pasa
bezpieczeństwa
Wysunąć pas ze zwijacza,
poprowadzić go przy ciele w taki
sposób, aby nie był skręcony, a
następnie zatrzasnąć klamrę w
zamku. Podczas jazdy należy
regularnie napinać część biodrową
pasa, ciągnąc za jego odcinek
barkowy.
Fotel sportowy: Podczas zapinania
pasa bezpieczeństwa przełożyć pas przez jego mocowanie na oparciu.
Zarówno zbyt luźne, jak i zbyt grube
ubrania uniemożliwiają ścisłe
przyleganie pasa bezpieczeństwa do
ciała. Pod pasem bezpieczeństwa nie
powinny znajdować się jakiekolwiek
przedmioty, np. torebka czy telefon
komórkowy.
9 Ostrzeżenie
Pas nie może uciskać twardych
ani kruchych przedmiotów
znajdujących się w kieszeniach
ubrania.
Lampka kontrolna pasa
bezpieczeństwa X 3 98.
Page 50 of 295

48Fotele, elementy bezpieczeństwa
Prawidłowy sposób zapinaniapasa przez kobiety w ciąży9 Ostrzeżenie
Biodrową część pasa należy
poprowadzić jak najniżej na
poziomie miednicy, tak aby pas
nie uciskał na brzuch.
Poduszki powietrzne
Układ poduszek powietrznych składa
się z kilku odrębnych układów, w
zależności od wyposażenia.
Poduszki wypełniają się gazem w
ciągu kilku milisekund. Bardzo
szybko następuje też ich opróżnienie,
wskutek czego w trakcie kolizji trudno zauważyć moment, w którym są
wypełnione.9 Ostrzeżenie
Przy niewłaściwym postępowaniu
może nastąpić nagłe zadziałanie poduszek powietrznych.
Uwaga
Elektroniczne moduły sterujące
poduszek powietrznych i napinaczy pasów bezpieczeństwa znajdują się
wewnątrz konsoli środkowej.
Dlatego w pobliżu tej konsoli nie
wolno umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów wytwarzających pole
magnetyczne.
Na osłonach poduszek
powietrznych nie wolno umieszczać
jakichkolwiek naklejek ani zasłaniać
ich żadnymi przedmiotami.
Każda poduszka powietrzna działa
tylko raz. Poduszki, które zadziałały,
należy niezwłocznie wymienić w
warsztacie. Ponadto konieczna
może być wymiana kierownicy,
deski rozdzielczej, elementów jej
poszycia, uszczelek drzwiowych, klamek i foteli.
Zabronione jest dokonywanie
jakichkolwiek modyfikacji układów
poduszek powietrznych, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu
pojazdu.
Uchodzący z wypełnionych poduszek powietrznych gorący gaz może
powodować oparzenia.
Usterka
W przypadku wystąpienia usterki
układu poduszek powietrznych
zapala się lampka kontrolna v, a na
wyświetlaczu informacyjnym
Page 52 of 295

50Fotele, elementy bezpieczeństwa
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
Page 59 of 295

Fotele, elementy bezpieczeństwa57Miejsca mocowania fotelików dziecięcych
Dopuszczalne opcje mocowania fotelika dziecięcego za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa
Kategoria wagowa i wiekowa
Przedni fotel pasażera
Jeden ze skrajnych foteli
tylnychŚrodkowy fotel
tylny
poduszki powietrzne
włączonepoduszki powietrzne
wyłączoneGrupa 0: do 10 kg
lub do około 10 miesięcyXU 1,2U/L 3XGrupa 0+: do 13 kg
lub do około 2 latXU 1,2U/L 3XGrupa I: od 9 do 18 kg
lub od ok. 8 miesięcy do 4 latXU 1,2U/L 3,4XGrupa II: od 15 do 25 kg
lub od ok. 3 do 7 latU 1,2XU/L 3,4XGrupa III: od 22 do 36 kg
lub od ok. 6 do 12 latU 1,2XU/L 3,4XU=bez ograniczeń w połączeniu z trzypunktowym pasem bezpieczeństwaL=dopuszczalne w przypadku określonych fotelików dziecięcych z kategorii „dla określonego pojazdu” (specific-vehicle),
„ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal). Fotelik dziecięcy musi być dopuszczony
do stosowania w określonym typie pojazdu (patrz lista typów pojazdów dla fotelika dziecięcego)X=brak dopuszczalnych fotelików dziecięcych dla tej kategorii wagowej1=przesunąć fotel do przodu tak bardzo, jak to konieczne i ustawić nachylenie jego oparcia na tyle blisko położenia
pionowego, by pas bezpieczeństwa przebiegał od górnego punktu zamocowania ku przodowi pojazdu
Page 60 of 295

58Fotele, elementy bezpieczeństwa
2=podwyższyć fotel tak bardzo, jak to konieczne i ustawić nachylenie jego oparcia na tyle blisko położenia pionowego,by pas bezpieczeństwa był naciągnięty po stronie zamka3=przesunąć fotel przedni znajdujący się przed fotelikiem dziecięcym do przodu tak bardzo, jak to konieczne4=ustawić odpowiednie oparcie w skrajnym tylnym położeniu 3 75, wyregulować w niezbędnym stopniu odpowiedni
zagłówek lub w razie potrzeby wymontować 3 39
Dozwolone warianty mocowania fotelików dziecięcych ISOFIX
Kategoria wagowaRozmiarMocowanie
Przedni fotel pasażera 5
Jeden ze
skrajnych foteli
tylnychŚrodkowy fotel
tylny
poduszki
powietrzne
włączonepoduszki
powietrzne
wyłączoneGrupa 0: do 10 kg
lub do około 10 miesięcyEISO/R1XILIL 3XGrupa 0+: do 13 kg
lub do około 2 latEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3XGrupa I: od 9 do 18 kg
lub od ok. 8 miesięcy do 4 latDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL 3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF 3,4X
Page 61 of 295

Fotele, elementy bezpieczeństwa59
Kategoria wagowaRozmiarMocowanie
Przedni fotel pasażera5
Jeden ze
skrajnych foteli
tylnychŚrodkowy fotel
tylny
poduszki
powietrzne
włączonepoduszki
powietrzne
wyłączoneGrupa II: od 15 do 25 kg
lub od ok. 3 do 7 latIL 1,2XIL3,4XGrupa III: od 22 do 36 kg
lub od ok. 6 do 12 latIL 1,2XIL 3,4XIL=dopuszczalne w przypadku określonych fotelików dziecięcych
ISOFIX z kategorii „dla określonego pojazdu” (specific-
vehicle), „ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal) (zaczepy ISOFIX/Top-tether
stanowią opcjonalne wyposażenie przedniego fotela pasażera, ale nie są dostępne w przypadku foteli sportowych). Fotelik dziecięcy ISOFIX musi być dopuszczony do stosowania w określonym typie pojazdu (patrz lista typów
pojazdów dla fotelika dziecięcego)IUF=dopuszczalne w przypadku uniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX mocowanych przodem do kierunku jazdy, zatwierdzonych do stosowania w danej kategorii wagowej (zaczepy ISOFIX/Top-tether stanowią opcjonalne
wyposażenie przedniego fotela pasażera, ale nie są dostępne w przypadku foteli sportowych)X=brak zatwierdzonych fotelików dziecięcych ISOFIX dla tej kategorii wagowej1=przesunąć fotel do przodu tak bardzo, jak to konieczne i ustawić nachylenie jego oparcia na tyle blisko położenia pionowego, by pas bezpieczeństwa przebiegał od górnego punktu zamocowania ku przodowi pojazdu2=podwyższyć fotel tak bardzo, jak to konieczne i ustawić nachylenie jego oparcia na tyle blisko położenia pionowego, by pas bezpieczeństwa był naciągnięty po stronie zamka3=przesunąć fotel przedni znajdujący się przed fotelikiem dziecięcym do przodu tak bardzo, jak to konieczne4=ustawić odpowiednie oparcie w skrajnym tylnym położeniu 3 75, wyregulować w niezbędnym stopniu odpowiedni
zagłówek lub w razie potrzeby wymontować 3 395=zaczepy ISOFIX/Top-tether stanowią opcjonalne wyposażenie przedniego fotela pasażera (nie są dostępne w
przypadku foteli sportowych)
Page 157 of 295

Prowadzenie i użytkowanie155Gazy spalinowe9Niebezpieczeństwo
Gazy spalinowe zawierają trujący
tlenek węgla, który jest bezbarwny i bezwonny. Jego wdychanie
stanowi zagrożenie dla życia.
Jeśli spaliny przedostaną się do
wnętrza samochodu, należy
opuścić szyby w drzwiach.
Przyczynę usterki należy usunąć
w serwisie.
Unikać jazdy z otwartą klapą tylną,
gdyż grozi to dostaniem się spalin do wnętrza samochodu.
Filtr cząstek stałych przy
silniku wysokoprężnym Filtr ten usuwa szkodliwe cząstki stałe
ze spalin. Wyposażony jest w funkcję
automatycznego czyszczenia, która
uaktywnia się samoczynnie podczas
jazdy bez podania jakiejkolwiek
informacji. Czyszczenie odbywa się
okresowo przez spalenie cząstek
sadzy w wysokiej temperaturze.
Procedura ta jest przeprowadzana
automatycznie w określonych
warunkach jezdnych i trwa
maksymalnie 25 minut . Zazwyczaj jej
czas trwania wynosi od siedmiu do 12 minut. W tym czasie funkcja
Autostop nie jest dostępna, a zużycie
paliwa może być wyższe. Ponadto z
układu wydechowego może się
wydobywać nietypowy zapach i dym.
W niektórych sytuacjach, np. podczas
pokonywania krótkich odcinków,
samoistne oczyszczenie filtra nie jest możliwe.
Jeśli wymagane jest czyszczenie
filtra, a wcześniejsze warunki jazdy
nie umożliwiały przeprowadzenia
czyszczenia automatycznego,
zostanie to wskazane przez lampkę
kontrolną %. Jednocześnie na
wyświetlaczu informacyjnym
kierowcy pojawia się komunikat lub
kod ostrzegawczy.
Lampka % świeci, gdy filtr cząstek
stałych jest pełny. Jak najszybciej przeprowadzić procedurę
czyszczenia.
Lampka % miga, gdy filtr cząstek
stałych osiągnął maksymalny poziom
napełnienia. Jak najszybciej
przeprowadzić procedurę
czyszczenia, aby uniknąć
uszkodzenia silnika.
Procedura czyszczenia Aby uruchomić proces czyszczenia,należy kontynuować jazdę,
utrzymując obroty silnika na poziomie
2000 obr./min przez czas jednej
minuty. W razie potrzeby należy
zredukować bieg. Czyszczenie filtra
cząstek stałych rozpocznie się
automatycznie.
Jeśli dodatkowo świeci lampka g,
przeprowadzenie procedury czyszczenia nie jest możliwe. Należy
skontaktować się z warsztatem.
Page 167 of 295

Prowadzenie i użytkowanie165
Wymuszona redukcja biegu
Wciśnięcie pedału przyspieszenia do
oporu w trybie automatycznym
spowoduje wybranie niższego biegu, o ile silnik będzie pracował z
odpowiednią prędkością obrotową.
Usterka
W celu zabezpieczenia przekładni
manualno-automatycznej przed
uszkodzeniem sprzęgło jest
automatycznie blokowane, gdy jego
temperatura wzrasta do zbyt wysokiej wartości.
W razie wystąpienia usterki zaświeci
się lampka kontrolna g. Dodatkowo
stosowny komunikat ostrzegawczy
pojawia się na wyświetlaczu
informacyjnym kierowcy. Komunikaty pokazywane na wyświetlaczu 3 115.
Zależnie od rodzaju usterki
możliwość dalszej jazdy jest
ograniczona lub jazda jest
niemożliwa.
Przyczynę usterki należy usunąć w
warsztacie.Hamulce
Hamulec zasadniczy składa się z
dwóch niezależnych obwodów.
W razie awarii jednego z nich
samochód można wyhamować za
pomocą drugiego. Jednak
hamowanie wymaga silnego
wciśnięcia pedału hamulca. Potrzeba do tego znacznie większej siły. Droga
hamowania ulega wydłużeniu. Przed
kontynuowaniem podróży zwrócić się
o pomoc do warsztatu.
Po jedno- lub dwukrotnym wciśnięciu pedału hamulca przy wyłączonym
silniku przestaje działać
wspomaganie układu hamulcowego.
Skuteczność hamowania nie zmienia
się, jednak hamowanie wymaga
użycia znacznie większej siły. Należy o tym pamiętać zwłaszcza w
przypadku prowadzenia holowanego
samochodu.
Lampka kontrolna R 3 101.Układ ABS
Układ ABS przeciwdziała blokowaniu
kół podczas hamowania.
Gdy tylko któreś z kół zacznie się
blokować, układ odpowiednio
wyreguluje ciśnienie w układzie
hamulcowym. Dzięki temu samochód zachowuje sterowność nawet w
przypadku bardzo gwałtownego
hamowania.
Działanie układu ABS daje się odczuć poprzez pulsowanie pedału hamulca
i charakterystyczny odgłos.
W celu zapewnienia optymalnej
skuteczności hamowania wciskać
pedał hamulca do oporu, pomimo
jego pulsowania. Nie zmniejszać
nacisku stopy na pedał.
Po rozpoczęciu jazdy układ
przeprowadza test własny, który
może być słyszalny.
Lampka kontrolna u 3 101.
Page 171 of 295

Prowadzenie i użytkowanie169
Wyłączanie
Aby uzyskać bardziej sportową
charakterystykę jazdy, układy ESC i
TC można wyłączyć jednocześnie:
■ nacisnąć przycisk b i przytrzymać
przez co najmniej 5 sekund: układy ESC i TC zostaną wyłączone.
Zaświecą się lampki k i n oraz
pojawią komunikaty stanu na
wyświetlaczu informacyjnym
kierowcy.
■ Aby wyłączyć tylko układ TC, krótko
nacisnąć przycisk b: układ TC
zostanie wyłączony, lecz układ
ESC pozostanie aktywny. Zaświeci się lampka k. Wyłączenie układu
TC jest sygnalizowane
wyświetleniem komunikatu stanu
na wyświetlaczu informacyjnym kierowcy.
Układ włącza się poprzez ponowne
naciśnięcie przycisku b. Jeśli
wcześniej wyłączono układ TC,
zostaje włączony zarówno układ TC, jak i ESC. Gdy układy TC i ESC
zostają włączone, lampki k i n gasną.
Po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu układ ESC jest uaktywniany
automatycznie.
Usterka
W przypadku wystąpienia usterki
układu lampka kontrolna b zaczyna
świecić światłem ciągłym, a na
wyświetlaczu informacyjnym
kierowcy pojawia się komunikat lub
kod ostrzegawczy. Układ nie działa
prawidłowo.
Przyczynę usterki należy usunąć w
warsztacie.
Tryb miejski
Tryb miejski jest funkcją, która
zwiększa siłę wspomagania
kierownicy podczas jazdy z małą
prędkością, np. w ruchu miejskim lub
podczas parkowania. Siła
wspomagania kierownicy zostaje
zwiększona dla wygody kierowcy.