belt OPEL CORSA 2015.75 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.75Pages: 255, PDF Size: 7.6 MB
Page 48 of 255

46Seter og sikkerhetsutstyr
De oppblåste kollisjonsputene fangeropp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.9 Advarsel
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 35.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi be‐ skyttelse.
Sidekollisjonsputer
Sidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver av forseteryg‐ gene. Plasseringen er merket med or‐ det AIRBAG .
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hofte‐
partiet i sidekollisjoner merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Page 49 of 255

Seter og sikkerhetsutstyr47HodekollisjonsputerHodekollisjonsputesystemet bestårav en kollisjonspute i takrammen på
hver side. Plasseringen er merket AIRBAG på takstolpene.
Hodekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for hodeskader ved sidekollisjoner
merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Krokene på håndtakene i takram‐
men er bare egnet til å henge lette
klesplagg på uten kleshenger.
Oppbevar ikke gjenstander i
klærne.
Deaktivering av
kollisjonspute
Passasjerkollisjonsputesystemet
foran må deaktiveres ved bruk av bar‐ nesikringsutstyr på passasjersetet i
henhold til instruksjonene i tabellene
3 50.
De andre kollisjonsputene, belte‐
strammerne og alle kollisjonsputene
for føreren vil fortsatt være aktive.
Bruk tenningsnøkkelen til å velge bry‐ terposisjon:
* OFF=forsetepassasjerens kolli‐
sjonspute er deaktivert og
vil ikke utløses ved en kolli‐
sjon. Kontrollampen *OFF
lyser kontinuerlig i midtkon‐
sollenV ON=kollisjonspute for forsete‐
passasjer er aktivert
Page 51 of 255

Seter og sikkerhetsutstyr499Fare
Ved bruk av bakovervendt barne‐
sikringsutstyr på passasjersetet
foran, må kollisjonsputesystemet
for passasjersetet foran deaktive‐
res. Dette gjelder også noe for‐
overvendt barnesikringsutstyr, slik som angitt i tabellene 3 50.
Deaktivering av kollisjonspute 3 47.
Kollisjonsputeetikett 3 42.
Baksetene er den beste plasseringen for et barnesete.
Barn bør transporteres bakovervendt
i bilen så lenge som mulig. Dermed
sikres at barnets ryggsøyle, som fort‐
satt er svært svak, får mindre belast‐
ning ved en eventuell kollisjon.
Velge riktig system
Bruk kun passende barnesikringsut‐
styr, f.eks. utstyr som er i overens‐
stemmelse med gyldige UN ECE-for‐
skrifter.
Forsikre deg om at barnesikringsut‐
styret du monterer, passer til bilmo‐
dellen. Se tabellene på de følgende
sidene, instruksjonene som følger
med barnesikringsutstyret og biltype‐
listen for ikke-universelt barnesik‐
ringsutstyr.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen, se de
følgende tabellene.
La barna bare gå inn og ut av bilen på den siden som vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesikringsutstyret ikke er i
bruk, festes setet med et sikkerhets‐
belte eller ta det ut av bilen.
Barnesikringsutstyr kan festes med
ISOFIX-festebraketter, Top-tether
hvis tilgjengelig, og/eller et tre-punkts
sikkerhetsbelte. Se følgende tabeller.
Les dette
Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐
ret eller dekk det til med annet ma‐
teriale.
Etter en eventuell ulykke skal det be‐
rørte barnesikringsutstyret skiftes ut.
Page 52 of 255

50Seter og sikkerhetsutstyrSteder for plassering av barnesikringsutstyrTillatte alternativer for feste av barnesikringsutstyr med et tre-punkts sikkerhetsbelte
Vektklasse eller aldersgruppe
På passasjersetet foran
På de ytre baksetenePå det midtre
baksetetaktivert kollisjonsputedeaktivert kollisjonsputeGruppe 0: opptil 10 kg
eller ca. 10 månederXU 1, 2U/L 3XGruppe 0+: opptil 13 kg
eller ca. 2 årXU 1, 2U/L 3XGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årXU 1, 2U/L 3, 4XGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årU 1, 2XU/L 3, 4XGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årU 1, 2XU/L 3, 4XU=universell bruk i forbindelse med trepunkts sikkerhetsbelteL=passer til spesielt barnesikringsutstyr i kategoriene "spesifikk bil", "begrenset" eller "halv-universal". Barnesikringsut‐
styret må være godkjent for den spesielle biltypen (se biltypelisten for barnesikringsutstyret)X=det finnes ikke noe tillatt barnesikringsutstyr i denne vektklassen1=flytt setene forover så langt som nødvendig og juster seterygghelningen etter behov mot loddrett posisjon for å sikre
at beltet løper forover fra det øvre forankringspunktet
Page 53 of 255

Seter og sikkerhetsutstyr51
2=flytt setehøydejusteringen oppover så langt som nødvendig og juster seterygghelningen etter behov mot loddrett po‐
sisjon for å sikre at beltet er stramt på spennesiden3=flytt det aktuelle forsetet foran barnesikringsutstyret forover så langt som nødvendig4=juster den aktuelle seteryggen til bakerste posisjon 3 67, juster den aktuelle hodestøtten etter behov eller fjern den
ved behov 3 34
Tillatte monteringssteder for barnesikringsutstyret ISOFIX
VektklasseStørrelses‐
klasseFeste
På passasjersetet foran 5
På de ytre
baksetenePå det
midtre
baksetetaktivert kolli‐
sjonsputedeaktivert kolli‐
sjonsputeGruppe 0: opptil 10 kg
eller ca. 10 månederEISO/R1XILIL 3XGruppe 0+: opptil 13 kg
eller ca. 2 årEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL 3XGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årDISO/R2XILIL 3, 4XCISO/R3XILIL3, 4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3, 4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF 3, 4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF3, 4X
Page 54 of 255

52Seter og sikkerhetsutstyr
VektklasseStørrelses‐
klasseFeste
På passasjersetet foran 5
På de ytre
baksetenePå det
midtre
baksetetaktivert kolli‐
sjonsputedeaktivert kolli‐
sjonsputeGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årIL 1, 2XIL3, 4XGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årIL 1, 2XIL3, 4XIL=passer til spesielt
ISOFIX barnesikringsutstyr i kategoriene "spesifikk bil", "begrenset" eller "halv-universal". ( ISOFIX/
Top-tether-festepunkter finnes som alternativ for passasjersetet foran, men er ikke tilgjengelig for sportsseter). ISOFIX barnesikringsutstyr må være godkjent for den spesielle biltypen (se biltypelisten for barnesikringsutstyret)IUF=passer til ISOFIX forovervendt barnesikringsutstyr i universal kategori godkjent for bruk i denne vektklassen ( ISOFIX/
Top-tether-festepunkter finnes som alternativ for passasjersetet foran, men er ikke tilgjengelig for sportsseter)X=det finnes ikke noe godkjent ISOFIX barnesikringsutstyr for denne vektklassen1=flytt setene forover så langt som nødvendig og juster seterygghelningen etter behov mot loddrett posisjon for å sikre
at beltet løper forover fra det øvre forankringspunktet2=flytt setehøydejusteringen oppover så langt som nødvendig og juster seterygghelningen etter behov mot loddrett posisjon for å sikre at beltet er stramt på spennesiden3=flytt det aktuelle forsetet foran barnesikringsutstyret forover så langt som nødvendig4=juster den aktuelle seteryggen til bakerste posisjon 3 67, juster den aktuelle hodestøtten etter behov eller fjern den
ved behov 3 345=ISOFIX/Top-tether-festepunkter finnes som alternativ for passasjersetet foran (ikke tilgjengelig for sportsseter)
Page 69 of 255

Oppbevaring og transport67
Trykk frigjøringshendelen oppover,
og hold den der. Løft utstyret litt, og
trykk det inn i støtfangeren til det fe‐
stes.
Utløserspaken må gå tilbake til den
opprinnelige stillingen.
9 Advarsel
Hvis tilhengerfestet ikke klikker i
lås, be om hjelp på et verksted.
Bagasjerom
Utvidelse av bagasjerommet
Bakseteryggene kan låses i to posi‐
sjoner. Ved transport av store ting lå‐
ses i loddrett posisjon.
Delt seterygg
Trekk i utløserhåndtaket på den ak‐
tuelle siden, trekk seteryggen frem til
loddrett stilling og lås den.
Seterygg som hel enhet
Trekk i utløserhåndtaket på begge si‐
der, trekk seteryggen frem til loddrett
stilling og lås den.
Når setet låses opp, blir et rødt merke synlig like ved utløserspaken. Sete‐
ryggen er riktig låst hvis de røde mer‐
kene på begge sider av frigjørings‐
spaken ikke lenger er synlige.
Felle ned bakseteryggene
Ta av bagasjeromsdekselet om nød‐
vendig.
Skyv hodestøttene ned ved å trykke
inn mothaken.
Før sikkerhetsbeltene gjennom side‐
støttene for å beskytte dem mot ska‐
der. Trekk ut sikkerhetsbeltene sam‐
tidig når du feller ned seteryggen.
Page 70 of 255

68Oppbevaring og transport
Delt seterygg
Trekk i utløserhåndtaket på den ak‐ tuelle siden og fell den ned på sete‐
puten.
Seterygg som hel enhet
Trekk i utløserhåndtaket på den
begge sider og fell den ned på sete‐
puten.
Hvis bilen skal lastes via en bakdør,
tar du sikkerhetsbeltet ut av føringen
på seteryggen og setter låseplaten
inn i utsparingen som vist på bildet.
For å felle opp løfter du seteryggen og
fører den til oppreist stilling til du hører at den smekker i lås.
Kontroller at sikkerhetsbeltene på deytre setene går gjennom de tilsva‐
rende belteføringene.
Seteryggen er riktig låst hvis de røde
merkene på begge sider av frigjø‐
ringsspaken ikke lenger er synlige.
9 Advarsel
Hodestøttene må være låst i stil‐
ling under kjøring. Ellers er det
fare for personskader og skader
på lasten eller bilen ved en even‐
tuell hard oppbremsing eller kolli‐
sjon.
Sikkerhetsbeltet til det midtre setet
kan blokkeres hvis seteryggen felles
opp for raskt. Opprulleren låses opp
ved å skyve sikkerhetsbeltet inn eller
trekke det ut omtrent 20 mm og slippe det.
Bagasjeromsdeksel Ikke legg gjenstander på dekselet.
Page 71 of 255

Oppbevaring og transport69
3-/5-dørs kombi
Demontere
Løsne holdestroppene fra bakluka.
Løft dekselets bakre del og skyv det
opp foran.
Ta av dekselet.
Oppbevaring
Når bagasjerommet er fullastet, lag‐
res bagasjeromsdekselet i baksetet eller fjernes fra bilen.
Feste beltet
Før dekselet inn i sideføringene og
fell ned. Fest holdestroppene til bak‐
luka.
Varebil
Bagasjeromsdekselet består av fire
deler som kan tas ut og settes inn en‐ keltvis.
Demontere
For å fjerne bakdekselet hektes fe‐
stestroppene av fra bakluken.
Løft dekselets bakre del og skyv det
opp foran. Ta av dekselet.
De tre andre delene demonteres (i
rekkefølgen 1 til 3) ved å løfte i bak‐
kant, løsne, vri og ta dem ut.
Feste beltet
Monter delene i rekkefølgen 3 til 1.
Fest delene i fordypningene på siden.
Delene overlapper hverandre på for‐
bindelsepunktene når de er lukket.
For å montere bakdekselet festes
dekselet i sidestyringene og felles
ned. Fest holdestroppene til bakluka.
Page 72 of 255

70Oppbevaring og transportBakre oppbevaringsrom‐deksel
Bakre gulvdeksel
Løft opp bakre gulvdeksel for å få til‐
gang til nødutstyret for havari.
Verktøy 3 201.
I modeller med dekkreparasjonssett
på høyre side i bagasjerommet kan
reservehjulsbrønnen brukes som
ekstra lagringsrom. Dekkrepara‐ sjonssett 3 210.
Dobbelt bagasjeromsgulv
Det doble gulvet kan settes inn i ba‐
gasjerommet på to måter:
■ like over dekselet til reservehjuls‐ brønnen eller gulvdekselet
■ eller i det øvre åpningene i baga‐ sjerommet
Ta ut bagasjeromsgulvet med utspa‐
ringen og trekk det bakover.
Sett inn gulvet ved å trykke det for‐
over i det aktuelle sporet og senke det.
Når bagasjeromsgulvet monteres i
den øvre posisjonen, kan rommet
mellom bagasjeromsgulvet og dekse‐ let til reservehjulsbrønnen brukes
som oppbevaringsrom.
I denne posisjonen oppnås et nesten
helt flatt lastegulv når bakseteryg‐ gene felles frem.
Det doble bagasjeromsgulvet kan
maksimalt belastes med 100 kg. Når
det ligger nede, tåler det doble baga‐
sjeromsgulvet maksimal belastning.
Tips9 Advarsel
Av sikkerhetsgrunner bør du opp‐
bevare alle deler der de hører
hjemme i bagasjerommet, alltid
kjøre med lukket gulvdeksel og,
om mulig, med bakseteryggene
slått opp.
Ellers kan passasjerer og fører
kan skades av gjenstander som
slynges ut ved hard oppbremsing, plutselig retningsendring eller en
ulykke.