ECU OPEL CORSA 2015.75 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.75Pages: 283, PDF Size: 7.69 MB
Page 5 of 283

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual do Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização ■ Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo as
de funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
■ O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
■ O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
■ O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
■ Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
Page 50 of 283

48Bancos, sistemas de segurança
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
Page 57 of 283

Bancos, sistemas de segurança55
1=deslocar o banco para a frente o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessário para uma posiçãovertical, no sentido de garantir que o cinto possa correr para a frente a partir do ponto de fixação superior2=deslocar o ajuste da altura do banco para cima o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessáriopara uma posição vertical, no sentido de garantir que o cinto fica bem apertado do lado do fecho3=deslocar o respectivo banco dianteiro à frente do sistema de retenção para crianças para a frente o necessário4=ajustar o respectivo encosto do banco para a posição mais recuada 3 72, ajustar o respectivo encosto de cabeça o
necessário ou, se necessário, removê-lo 3 37
Opções de montagem autorizadas para um sistema de segurança para crianças ISOFIX
Classe por pesoClasse por
alturaCaracterística
No banco do passageiro
dianteiro 5
Nos bancos
exteriores
traseirosNo banco
traseiro
central
airbag
activadoairbag
desactivadoGrupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 mesesEISO/R1XILIL 3XGrupo 0+: até 13 kg
ou cerca de 2 anosEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL 3X
Page 59 of 283

Bancos, sistemas de segurança57
1=deslocar o banco para a frente o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessário para uma
posição vertical, no sentido de garantir que o cinto possa correr para a frente a partir do ponto de fixação superior2=deslocar o ajuste da altura do banco para cima o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessário
para uma posição vertical, no sentido de garantir que o cinto fica bem apertado do lado do fecho3=deslocar o respectivo banco dianteiro à frente do sistema de retenção para crianças para a frente o necessário4=ajustar o respectivo encosto do banco para a posição mais recuada 3 72, ajustar o respectivo encosto de cabeça
o necessário ou, se necessário, removê-lo 3 375=pontos de fixação ISOFIX/Top-Tether opcionais para o banco do passageiro dianteiro (não disponíveis para bancos
desportivos)
Classe por altura e dispositivo de cadeirinha ISOFIX
A - ISO/F3=sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe de
peso dos 9 aos 18 kgB - ISO/F2=sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso dos 9 aos 18 kgB1 - ISO/F2X=sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso dos 9 aos 18 kgC - ISO/R3=sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe de peso
até aos 18 kgD - ISO/R2=sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe de peso até
aos 18 kgE - ISO/R1=sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso até
aos 13 kg
Page 93 of 283

Instrumentos, elementos de manuseamento91
LED apagado=funcionamento a
gasolinaLED aceso=funcionamento a
gás liquefeitoLED pisca=verificação das
condições para a
transição de
combustível, ou a
transição de
combustível é
recusada (surge a
mensagem no
CIC)
Assim que o depósito de gás
liquefeito estiver vazio, o
funcionamento passa
automaticamente para gasolina até a
ignição ser desligada.
Combustível para funcionamento a
gás liquefeito 3 188.
Indicador da temperatura
do líquido de
arrefecimento do motor
O número de LEDs mostra a
temperatura do líquido de
arrefecimento.
até 3 LEDs=temperatura de
funcionamento do
motor ainda não
foi atingida4 a 6 LEDs=temperatura
normal de
funcionamentomais de 6 LEDs=temperatura
demasiado
elevadaAtenção
Se a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver demasiado
alta, parar o veículo, desligar o
motor. Perigo para o motor.
Verificar o nível do líquido de
arrefecimento.
Visor de serviço
O sistema de vida útil do óleo do
motor informa-o de quando deve
mudar o óleo e filtro. Com base nas
condições de condução, o intervalo a que o óleo do motor e filtro devem ser
mudados pode variar
consideravelmente.
Page 116 of 283

114Instrumentos, elementos de manuseamento
■Se uma velocidade programada for
ultrapassada.
■ Se surgir uma mensagem de aviso
no Centro de Informação do
Condutor (DIC) ou no Visor de
Informação.
■ Se os sensores de estacionamento
detectarem um obstáculo.
■ Se ocorrer uma mudança de faixa involuntária.
■ Se a marcha-atrás estiver engatada e o suporte traseiro
extraído.
■ Se o filtro de partículas diesel tiver atingido o nível de filtragem
máximo.
Quando o veículo está
estacionado e/ou a porta do condutor for aberta ■ Quando a chave estiver no interruptor da ignição.
■ Com as luzes exteriores acesas.
Durante um Autostop ■ Se a porta do condutor estiver aberta.Tensão da bateria
Nível superior-Visor
Quando a tensão da bateria do
veículo for baixa, surgirá uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Mostrador do nível inferior e médio
Quando a tensão da bateria do
veículo for baixa, surgirá um
código 174 de aviso no Centro de Informação do Condutor.
1. Desligar imediatamente os consumidores eléctricos que não
sejam necessários para uma
condução segura, por exemplo, o
aquecimento dos bancos, o óculo traseiro e dianteiro aquecido ou
outros consumidores
importantes.
2. Carregar a bateria do veículo conduzindo continuamente
durante algum tempo ou
utilizando um dispositivo de
carregamento.A mensagem de aviso ou o código de aviso desaparecerá depois de o
motor ter sido ligado duas vezes
consecutivas sem quebra de tensão.
Se a bateria do veículo não puder ser recarregada, mandar corrigir a causa
da avaria numa oficina.
Page 148 of 283

146Condução e funcionamento
Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir um Autostop.
Consultar o capítulo "Climatização",
para obter mais informações 3 135.
Imediatamente após condução em
auto-estrada executar um Autostop
pode ser inibido.
Rodagem do veículo 3 142.
Protecção para evitar a descarga da
bateria do veículo
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria do veículo, como parte do sistema Start/Stop.
Medidas de poupança de energia
Durante um Autostop, várias funções
eléctricas, p. ex. o aquecimento do
vidro traseiro eléctrico, são
desactivadas ou passam para um
modo de poupança de energia. A
velocidade da ventoinha do sistema
de controlo da climatização é
reduzida para poupar energia.Arranque do motor pelo
condutorVeículos com caixa de velocidades
manual
Carregar no pedal da embraiagem
para ligar novamente o motor.
Ao ligar novamente o motor, a luz de
aviso D no Centro de Informação do
Condutor (DIC) apaga-se.
Se a alavanca selectora for retirada
da posição de ponto-morto antes de
accionar primeiro o pedal da
embraiagem, a luz de aviso -
acende-se ou é indicada como um
símbolo no DIC.
Indicador de controlo - 3 97.Veículos com caixa de velocidades
manual robotizada
Soltar o pedal do travão ou retirar a
alavanca selectora da posição D para
ligar novamente o motor.
Ao ligar novamente o motor, a luz de
aviso D no DIC apaga-se.Arranque do motor pelo sistema
Start/Stop A alavanca selectora tem de estar em
ponto morto para permitir um
arranque automático.
Se se verificar uma das seguintes
condições durante um Autostop, o
motor será ligado automaticamente
pelo sistema Start/Stop:
■ O sistema Start/Stop foi manualmente desactivado.
■ O capot está aberto.
■ O cinto de segurança do condutor não está colocado e a porta docondutor está aberta.
■ A temperatura do motor é demasiado baixa.
■ O nível de carregamento da bateria
do veículo está abaixo de um nível
definido.
■ O vácuo dos travões não é suficiente.
■ O veículo é conduzido pelo menos à velocidade pedonal.
Page 189 of 283

Condução e funcionamento187
Os critérios para a detecção de
mudança de faixa inadvertida são:
■ Não operação dos sinais de mudança de direcção.
■ Não operação do pedal do travão.
■ Nenhum funcionamento de acelerador ou velocidade.
■ Nenhuma direcção activa.
Se o condutor estiver a executar
estas acções, não será emitido
qualquer aviso.
ActivaçãoO sistema de aviso de saída de faixa
é activado pressionando ). O LED
aceso no botão indica que o sistema
está activo. Quando o indicador de
controlo ) no conjunto de
instrumentos se acende a verde, o
sistema está pronto a funcionar.
O sistema só está funcional a
velocidades do veículo acima de 56 km/h e se existirem marcações da
faixa disponíveis.
Quando o sistema detecta uma
mudança de faixa inadvertida, o
indicador de controlo ) passa a
amarelo e fica intermitente. Em
simultâneo, é activado um sinal
sonoro.
Desactivação
O sistema é desactivado
premindo ), o LED no botão apaga-
-se.
A velocidades inferiores a 56 km/h o
sistema fica inoperacional.
Avaria
O sistema de saída de faixa poderá não funcionar correctamente quando:
■ O pára-brisas não está limpo.
■ Existem condições ambientais adversas, tal como chuva forte,
neve, luz do sol directa ou
sombras.
O sistema não pode funcionar
quando não é detectada marcação
de faixa.
Page 191 of 283

Condução e funcionamento189
O GPL é composto principalmente
por propano e butano. O índice de
octanas situa-se entre 105 e 115,
consoante a proporção de butano. O
GPL é armazenado em fase líquida à pressão aproximada de 5 - 10 bar.
O ponto de ebulição depende da
pressão e da composição da mistura.
À pressão atmosférica, situa-se entre
-42 °C (propano puro) e -0,5 °C
(butano puro).Atenção
O sistema funciona a uma
temperatura ambiente de aprox.
-8 ºC a 100 ºC.
O funcionamento integral do sistema
GPL apenas pode ser garantido com
base em gás liquefeito que cumpre os
requisitos mínimos da norma
DIN EN 589.
Selector de combustível
Premindo o botão LPG comuta entre
o funcionamento a gasolina e a gás
liquefeito logo que os parâmetros
necessários (temperatura do líquido
de arrefecimento, temperatura do gás e rotação mínima do motor) tenham
sido atingidos. Os requisitos são
atingidos ao fim de cerca de
60 segundos (consoante a
temperatura exterior) e a primeira vez
em que o acelerador é pressionado
com mais intensidade. O estado do
LED mostra o modo de
funcionamento actual.
LED apagado=funcionamento a
gasolinaLED aceso=funcionamento a
gás liquefeitoLED pisca=verificação das
condições para a
transição de
combustível, ou a
transição de
combustível é
recusada (surge a
mensagem no
CIC)
Assim que os depósitos de gás
liquefeito estiverem vazios, o
funcionamento passa
automaticamente para gasolina até a
ignição ser desligada.
A cada seis meses, esvaziar o
depósito de gasolina até a luz de
aviso Y se acender, fazendo depois
um novo reabastecimento. Isto ajuda a manter a qualidade do combustível
e o sistema operacional para o
funcionamento a gasolina.
Atestar o depósito frequentemente
para impedir a corrosão do depósito.
Page 203 of 283

Conservação do veículo201
■ Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás ou
definir a alavanca selectora para
P . Evitar que o veículo deslize.
■ Não aplicar o travão de mão.
■ Abrir o capô, fechar todas as portas
e trancar o veículo.
■ Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.,
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
■ Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
■ Verificar a pressão dos pneus.
■ Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
■ Verificar o nível do óleo de motor.■ Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
■ Montar a placa da matrícula se necessário.
Recolha de veículos em
fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede. Confiar este trabalho
apenas a um centro de reciclagem
autorizado.
Os veículos a gás devem ser
reciclados por um centro autorizado
para reciclagem de veículos a gás.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo
com a ignição desligada.