ESP OPEL CORSA 2015 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015Pages: 259, veľkosť PDF: 7.4 MB
Page 5 of 259
Úvod3Údaje špecifické pre
vozidlo Zapíšte údaje Vášho vozidla na
predchádzajúcu stranu, aby boli
jednoducho prístupné. Tieto
informácie sú k dispozícii v častiach
„Servis a údržba“ a „Technické údaje“ a taktiež na identifikačnom štítku.
Úvod
Vaše vozidlo je navrhnutá
kombinácia pokročilej technológie,
bezpečnosti, ohľaduplnosti k
životnému prostrediu a
hospodárnosti.
Táto používateľská príručka Vám
poskytuje všetky nevyhnutné
informácie k tomu, aby ste s Vaším
vozidlom mohli jazdiť bezpečne a
hospodárne.
Upozornite svojich spolucestujúcich
na nebezpečie nehody a zranenia
následkom nesprávneho používania
vozidla.Vždy musíte dodržovať špecifické zákony a predpisy krajiny, v ktorej sa
práve nachádzate. Tieto zákony sa môžu líšiť od informácií v tejto
Používateľskej príručke.
Ak je v tejto používateľskej príručke
odporúčaná návšteva servisu,
odporúčame vášho servisného
partnera Opel.
Všetci servisní Opel partneri
ponúkajú prvotriedny servis za
prijateľné ceny. Skúsení mechanici
vyškolení firmou Opel pracujú v
súlade s pokynmi firmy Opel.
Literatúra pre zákazníka by mala byť vždy uložená v schránke v palubnej
doske vozidla tak, aby bola k
dispozícii.
Používanie tejto príručky ■ Táto príručka popisuje všetky možnosti a funkcie tohto modelu.
Je možné, že niektoré popisy,
vrátane popisov funkcií obrazoviek
a ponúk, sa nebudú vzťahovať na
vaše vozidlo v dôsledku rôznychvariácií modelov, špecifikácií pre
rôzne krajiny, špeciálnej výbavy alebo príslušenstva.
■ V časti „V krátkosti“ nájdete úvodný
prehľad.
■ Obsah na začiatku tejto príručky a v každej kapitole ukazuje, kde sa
príslušné informácie nachádzajú.
■ Register Vám umožní vyhľadávať špecifické informácie.
■ Táto užívateľská príručka popisuje vozidlá s ľavostranným riadením. Uvozidiel s pravostranným riadením
je ovládanie podobné.
■ Táto používateľská príručka používa označenie motora z
výrobného závodu. Zodpovedajúce
obchodné označenia sa
nachádzajú v kapitole „Technické
údaje“.
■ Smerové údaje, napr. vľavo alebo vpravo, alebo dopredu alebo
dozadu, sa vždy vzťahujú k smeru
jazdy.
Page 30 of 259
28Kľúče, dvere, okná
Aktivácia■ Aktivuje sa sám 30 sekúnd po uzamknutí vozidla jedným
stlačením tlačidla e.
■ Priamo dvojnásobným stlačením tlačidla e počas piatich sekúnd.
Stavový LED
Stavový LED je vstavaný v snímači
na prístrojovej doske.
Stav počas prvých 30 sekúnd po
aktivácii poplašného systému proti
odcudzeniu:LED dióda
svieti=test, oneskorenie
aktivácieDióda LED
rýchlo bliká=nesprávne zavreté
dvere, batožinový
priestor alebo
kapota alebo
porucha systému
Stav po aktivácii systému:
Dióda LED
bliká pomaly=systém je aktivovaný
V prípade porúch vyhľadajte pomoc v servise.
Vypnutie Odomknutie vozidla stlačením
tlačidla c deaktivuje alarm.
Systém sa nedeaktivuje odomknutím
dverí vodiča kľúčom alebo tlačidlom
centrálneho zamykania v priestore
pre pasažierov.
Poplach
Keď sa spustí poplach, zaznie alarm
klaksónu a súčasne začnú blikať výstražné svetlá. Počet a čas trvania
poplašnej signalizácie sú určené
zákonom.
Poplašný zvuk môže byť zrušený
stlačením ktoréhokoľvek tlačidla na
rádiovom diaľkovom ovládači alebo
zapnutím zapaľovania.
Poplašný systém proti odcudzeniu sa dá vypnúť len stlačením tlačidla c na
rádiovom diaľkovom ovládači alebo
zapnutím zapaľovania.
Spustený alarm, ktorý nebol
prerušený vodičom, bude
signalizovaný výstražnými svetlami.
Svetlá trikrát rýchlo zablikajú, keď sa
vozidlo odomkne diaľkovým
ovládačom.
Správy vozidla 3 103.
Imobilizér
Systém je súčasťou spínača
zapaľovania a kontroluje, či sa vozidlo môže naštartovať použitím kľúča.
Page 42 of 259
40Sedadlá, zádržné prvky
Bezpečnostné pásy sú určené vždylen pre jednu osobu. Detský záchytný systém 3 49.
Pravidelne kontrolujte všetky súčasti
systému bezpečnostných pásov z
hľadiska poškodenia, znečistenia a
správneho fungovania.
Poškodené diely nechajte vymeniť. Po nehode nechajte pásy a
aktivované predpínače pásov
vymeniť v servise.
Poznámky
Uistite sa, že bezpečnostné pásy nie
sú poškodené topánkami alebo
ostrými predmetmi alebo
rozstrapkané. Dbajte na to, aby sa do navíjačov pásov nedostali
nečistoty.Pripomenutie bezpečnostného
pásu Každé sedadlo je vybavené
pripomenutím zapnutia
bezpečnostného pásu, pričom pre
sedadlo vodiča je to indikované
kontrolkou X v otáčkomeri 3 89, pre
sedadlo spolujazdca kontrolkou k na
stredovej konzole 3 87 a pre zadné
sedadlá symbolmi X v informačnom
centre vodiča 3 95.
Obmedzovače ťahu pásov
Na predných sedadlách a zadných
krajných sedadlách je tlak vyvíjaný na
telo znížený počas kolízie postupným uvoľňovaním pásu.
Predpínače bezpečnostných
pásov
V prípade čelnej zrážky alebo nárazu
zozadu určitej sily sa pásy predných
sedadiel napnú.9 Varovanie
Nesprávna manipulácia (napr.
demontáž alebo montáž pásov)
môže aktivovať predpínače
pásov.
Aktivácia predpínačov
bezpečnostných pásov je indikovaná
nepretržitým rozsvietením kontrolky
v 3 90.
Aktivované predpínače
bezpečnostných pásov sa musia
vymeniť v servise. Predpínače
bezpečnostných pásov sa môžu
aktivovať iba raz.
Poznámky
Neupevňujte ani neinštalujte
príslušenstvo alebo iné predmety,
ktoré by mohli narušovať činnosť
predpínačov bezpečnostných
pásov. Nevykonávajte žiadne
úpravy súčastí predpínačov
bezpečnostných pásov, pretože sa
tým zruší homologácia vozidla.
Page 45 of 259
Sedadlá, zádržné prvky43Systém airbagov
Systém airbagov sa skladá z
niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasknú, takže je to niekedy
počas kolízie nezaznamenateľné.9 Varovanie
Pri nesprávnej manipulácii so
systémami airbagov môže dôjsť k
náhlej aktivácii airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nepripevňujte žiadne predmety a nezakrývajte ich
iným materiálom.
Každý airbag sa spustí iba raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy v systéme
airbagov, pretože tým stratí platnosť
homologácia vozidla.
Keď sa airbagy nafúknu, unikajúce
horúce plyny môžu spôsobiť
popáleniny.
Porucha
Ak sa vyskytla chyba v systéme
airbagov, rozsvieti sa kontrolka v a v
informačnom centre vodiča sa objaví
správa alebo výstražný kód. Systém
nie je funkčný.
Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise.
Kontrolka systému airbagov 3 90.Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca,
ktoré je vybavené systémom
airbagov
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
Page 50 of 259
48Sedadlá, zádržné prvky9Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky na držadlách v strešnom
ráme sú vhodné iba pre zavesenie
ľahkých častí odevu bez vešiakov.
V týchto kusoch odevu
neskladujte žiadne predmety.
Deaktivácia airbagov
Systém airbagov pre spolujazdca
musí byť pre detský záchytný systém
na sedadle spolujazdca deaktivovaný podľa pokynov v tabuľkách 3 51.
Ostatné systémy airbagov,
predpínače bezpečnostných pásov a
všetky airbagové systémy zostanú
aktívne.
Pomocou kľúča zapaľovania zvoľte
polohu spínača:
* OFF
(VYP)=airbag predného
spolucestujúceho sa
deaktivuje a nespustí sa v prípade kolízie. Kontrolka
* OFF (VYP) na stredovej
konzole trvalo svietiV ON
(ZAP)=airbag predného
spolucestujúceho je
aktívny9 Nebezpečenstvo
Airbag spolujazdca deaktivujte len
v kombinácii s použitím detského
záchytného systému v súlade s
pokynmi a obmedzeniami v
tabuľkách 3 51.
Inak hrozí riziko smrteľného
zranenia osoby, ktorá sedí na
sedadle s deaktivovaným
airbagom.
Page 67 of 259
Úložná schránka65
Pripevnite rameno pedála tým, že
otáčajte upevňovacou skrutkou na
upevňovacom prvku ramena pedála.
Umiestnite osadenia pre kolesá tak,
aby bol bicykel viac-menej vo
vodorovnej polohe. Vzdialenosť
medzi pedálmi a dverami
batožinového priestoru musí byť
aspoň 5 cm.
Obidve pneumatiky bicykla musia byť usadené v osadeniach pre kolesá.
Výstraha
Vytiahnite priehlbiny kolesa čomožno najďalej, aby ste mohli obe kolesá bicykla umiestniť do
priehlbín. V opačnom prípade nie
je zaručené horizontálne
upevnenie bicykla.
Nerešpektovanie môže viesť k
poškodeniu kolies bicykla
horúcimi výfukovými plynmi.
Vystreďte bicykel v pozdĺžnom smere
vozidla: Mierne povoľte upevňovací
prvok pedála.
Pomocou kľučky na osadenie pre
rameno pedála postavte bicykel do
vztýčenej polohy.
Ak si dva bicykle vzájomne prekážajú, je možné relatívne polohy bicyklov
prispôsobiť tým, že nastavíte
osadenie pre kolesá a kľučku na
osadení pre rameno pedála tak, aby
sa bicykle prestali vzájomne dotýkať.
Dbajte na to, aby bol zachovaný
dostatočný odstup od vozidla.
Rukou utiahnite upevňovaciu skrutku
pre upevňovací prvok ložiska pedála
do jeho maximálneho bodu.
Page 93 of 259
Prístroje a ovládacie prvky91Kontrolka nesprávnej
funkcie
Symbol Z svieti alebo bliká žlto.
Rozsvieti sa pri zapnutí zapaľovania
a krátko po naštartovaní motora
zhasne.
Ak sa rozsvieti počas chodu
motora Porucha v systéme riadenia emisií.
Môžu byť prekročené limity obsahu
škodlivín. Neodkladne vyhľadajte
pomoc v servise.
Bliká, keď beží motor Porucha, ktorá môže viesť k
poškodeniu katalyzátora. Uvoľnite
pedál akcelerácie, kým sa blikanie
nezastaví. Neodkladne vyhľadajte
pomoc v servise.
Čoskoro vykonajte servis
vozidla g svieti žlto.Navyše sa v informačnom centre
vodiča zobrazí varovná správa alebo
kód upozornenia.
Vozidlo potrebuje servisovanie. Vyhľadajte pomoc v servise.
Správy vozidla 3 103.
Brzdová a spojková
kvapalina
R svieti červeno.
Nízka hladina brzdovej a spojkovej
kvapaliny 3 187.9 Varovanie
Zastavte. Nepokračujte v jazde.
Obráťte sa na servis.
Svieti po zapnutí zapaľovania, ak je
zatiahnutá parkovacia brzda 3 148.
Stlačte pedál Symbol - svieti alebo bliká žlto.
Svieti
Je potrebné stlačiť pedál spojky pre
naštartovanie motora v režime
Autostop. Systém Stop-Štart 3 134.
Bliká
Je nutné stlačiť pedál spojky pre
hlavné naštartovanie motora 3 18,
3 133.
Pri niektorých verziách sa správa použitia pedálu zobrazí na
informačnom displeji vodiča 3 103.
Antilock brake system
(ABS)
u svieti žlto.
Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd po
zapnutí zapaľovania. Systém je
pripravený na prevádzku, keď
kontrolka zhasne.
Ak táto kontrolka po niekoľkých
sekundách nezhasne, alebo ak sa
rozsvieti počas jazdy, došlo k
poruche v systéme ABS. Brzdová
sústava vozidla je aj naďalej funkčná,
ale bez možnosti regulácie systémom ABS.
Page 135 of 259
Jazda133
Napájanie informačného systému
bude fungovať po dobu 30 minút
alebo dovtedy, kým sa nevyberie kľúč zo spínača zapaľovania bez ohľadu
na to, či sa otvoria ktorékoľvek dvere.
Štartovanie motora
Otočte kľúč do polohy 1, aby ste
uvoľnili zámok riadenia.
Manuálna prevodovka: stlačte pedál
spojky a brzdy.
Manuálna mechanická prevodovka:
zošliapnite brzdový pedál.
Automatická prevodovka: použite
brzdový pedál a voliacu páku posuňte
do polohy P alebo N.
Nepoužívajte plynový pedál.
Vznetový motor: otočte kľúčom do
polohy 2 kvôli predhrievaniu a
čakajte, kým kontrolka ! nezhasne.
Kľúč nakrátko otočte do polohy 3 a
uvoľnite: automatický proces spustí
štartér s malým oneskorením kým sa
motor nespustí. Pozri Automatické
ovládanie štartéra.
Pred opätovným naštartovaním alebo vypnutím motora otočte kľúčom späť
do polohy 0.
Ak je zapnutá funkcia Autostop,
motor je možné naštartovať
zošliapnutím pedálu spojky.
Štartovanie motora pri nízkych
teplotách
Štart motora bez prídavných
ohrievačov je možný do -25 °C pri
vznetových motoroch a do -30 °C pri
benzínových.
Vznetové motoryŠtartovanie motora bez prídavných
ohrievačov je možné až do teploty
-25 °C.
Zážihové motory
Štartovanie motora bez prídavných ohrievačov je možné až do teploty
-30 °C.
Vyžaduje sa motorový olej so
správnou viskozitou, správne palivo,
vykonávaný servis a dostatočne
nabitý akumulátor.
Pri teplotách pod -30 °C potrebuje
automatická prevodovka zahrievaciu
fázu približne päť minút. Páka voliča
musí byť v polohe P.
Automatické ovládanie štartéra
Táto funkcia riadi proces štartovania
motora. Vodič nemusí držať kľúč v
polohe 3. Po použití systém bude
pokračovať v automatickom
štartovaní, kým sa motor nespustí. V dôsledku kontrolného procesu motor
začne bežať s krátkym oneskorením.
Page 140 of 259
138Jazda
akéhokoľvek oznámenia. Filter sa
čistí pravidelným spaľovaním častíc
sadze pri vysokej teplote. Proces
prebehne automaticky za určitých
nastavených podmienok a môže trvať až 25 minút. Proces typicky trvá
sedem a 12 minút. Počas tejto doby
nie je k dispozícii funkcia Autostop a
spotreba paliva môže byť vyššia.
Emisia pachu a dymu je počas tohto
procesu normálna.
Za určitých jazdných podmienok,
napr. pri krátkych cestách, sa môže
stať, že sa systém nebude sám
automaticky čistiť.
Ak filter vyžaduje čistenie a
predchádzajúce jazdné podmienky
neumožnili automatické čistenie,
bude blikať kontrolka %. Súčasne sa
v informačnom centre vodiča objaví
varovná správa alebo kód
upozornenia.
Ak je filter odlučovača pevných častíc
plný, rozsvieti sa ikona %. Čo najskôr
začnite proces čistenia.
Keď filter pevných častíc dosiahne
maximálnu úroveň plnosti, % začne
blikať. Ihneď začnite proces čistenia,
aby ste predišli poškodeniu motora.
Proces čistenia
Pre aktiváciu procesu čistenia
pokračujte v jazde, udržujte otáčky
motora nad 2000 otáčkami za minútu.
Zaraďte nižšiu rýchlosť, ak je to
potrebné. Začne sa čistenie filtra
pevných častíc.
Ak sa navyše rozsvieti ikona g,
čistenie nie je možné, vyhľadajte
pomoc v servise.Výstraha
Ak sa proces čistenia preruší,
hrozí vážne poškodenie motora.
Čistenie prebehne najrýchlejšie pri
vysokých otáčkach a záťaže motora.
Kontrolka % zhasne po dokončení
samočinného čistenia.
Katalyzátor
Katalyzátor znižuje množstvo
škodlivých látok vo výfukových
plynoch.Výstraha
Iné triedy paliva, ako tie, ktoré sú
uvedené na stranách 3 174,
3 239 by mohli poškodiť
katalyzátor alebo elektronické
komponenty.
Nespálený benzín sa prehreje a
poškodí katalyzátor. Preto sa
vyvarujte nadmerného používania štartéra, spotrebovania všetkého
benzínu v palivovej nádrži a
štarovania motora roztlačovaním
alebo rozťahovaním.
V prípade vynechávania motora,
nerovnomerného chodu motora,
zreteľného zníženia výkonu motora
alebo iných neobvyklých problémov
čo možno najskôr nechajte príčinu
poruchy odstrániť v servise. V
núdzovom prípade je možné krátku
Page 147 of 259
Jazda145Voliaca páka
Páka voliča musí byť vždy vedená v
správnom smere až na doraz. Po
uvoľnení sa vráti späť do strednej
polohy.
N=neutrálna polohaD/M=prepínanie medzi
automatickým (D) a
manuálnym (M) režimom
radenia. Displej prevodovky
zobrazuje D, resp. M so
zaradeným prevodovým
stupňom<=preradenie na vyšší stupeň v
manuálnom režime]=preradenie na nižší stupeň v
manuálnom režimeR=spiatočka. Spiatočku raďte len
v stojacom vozidle
Rozjazd
Zošliapnite brzdový pedál a posuňte voliacu páku do polohy D, <
alebo ]. Prevodovka je v
automatickom režime a je zaradený
prvý prevodový stupeň. Ak je zvolené R , je zaradená spiatočka.
Akonáhle brzdový pedál uvoľníte, vozidlo sa začne pohybovať.
Ak sa chcete rozbehnúť bez stlačenia
brzdového pedálu, pridajte plyn
okamžite po zaradení prevodu,
pokým D alebo R bliká.
Ak nie je zošliapnutý pedál plynu ani
brzdový pedál, nie je zaradený žiadny prevodový stupeň D alebo R a na
displeji bude krátku dobu blikať „A“
alebo „R“.
Zastavenie vozidla
V D, je zaradený prvý prevodový
stupeň a spojka sa uvoľní, keď je
vozidlo zastavené. V R zostáva
spiatočka zaradená.
Brzdenie motorom Automatický režim
Pri jazde z kopca automatizovaná mechanická prevodovka neradí
vyššie prevodové stupne, pokiaľ
motor nedosiahne predpísané
otáčky. Pri brzdení preraďuje na
nižšie stupne v správny čas.
Manuálny režim
Aby ste využili brzdný účinok motora,
zvoľte pri jazde z kopca včas nižší
prevodový stupeň. Zmena do
manuálneho režimu je možná len s
bežiacim motorom alebo počas
aktivovanej funkcie Autostop.