OPEL CORSA E 2017.5 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2017.5Pages: 285, PDF Size: 7.94 MB
Page 31 of 285
Kulcsok, ajtók és ablakok29Állapotjelzés a riasztóberendezés
bekapcsolása utáni első
30 másodpercben:A LED világít:teszt,
bekapcsolás-
késleltetésA LED gyorsan
villog:az ajtók, a
csomagtérajtó
vagy a
motorháztető
nincs teljesen
becsukva, vagy
rendszerhiba
Állapotjelzés a rendszer élesedése után:
A LED lassan
villog:a rendszer élesítve
Meghibásodás esetén kérjen
segítséget egy szerviztől.
Kikapcsolás A jármű a c lehetőség
megnyomásával történő kinyitása
kikapcsolja a riasztóberendezést.
A rendszer nem kapcsol ki a
vezetőajtó kulccsal vagy az
utastérben található központi
zárógombbal történő nyitásával.
Riasztás
Riasztáskor a riasztókürt hangjelzést
ad, és ezzel együtt villognak a
vészvillogók. A riasztások számát és
időtartamát jogszabály határozza
meg.
A riasztás a rádiófrekvenciás
távirányító bármely gombjának
megnyomásával vagy a gyújtás
bekapcsolásával megszakítható.
A riasztóberendezés csak a
rádiófrekvenciás távirányítón a c
megnyomásával vagy a gyújtás
bekapcsolásával kapcsolható ki.
A bekapcsolt riasztást, ha a vezető
nem szakítja félbe, a vészvillogó jelzi. Amikor a járművet a rádiófrekvenciás
távirányítóval nyitják ki, akkor a
vészvillogó háromszor gyorsan
felvillan.
Tájékoztató üzenetek 3 106.
Ha a járműakkumulátort le kell
választani (pl. karbantartási
munkához), a riasztókürtöt ki kell
kapcsolni a következők szerint:
Kapcsolja be majd ki a gyújtást, majd 15 másodpercen belül válassza le a
gépkocsi akkumulátorát.Indításgátló
A gyújtáskapcsoló részét képező
rendszer ellenőrzi, hogy a használt
kulccsal megengedhető-e a gépkocsi indítása.
Az indításgátló rendszer
automatikusan bekapcsol a kulcs
gyújtáskapcsolóból való kivétele
után.
Ha az d ellenőrzőlámpa bekapcsolt
gyújtásnál villog, az a rendszer
hibáját jelzi, a motor nem indítható el.
Kapcsolja ki a gyújtást, majd
próbáljon újra indítani.
Ha az ellenőrzőlámpa tovább villog,
kísérelje meg a motor indítását a
pótkulccsal, és vegye fel a
kapcsolatot egy szervizzel.
Megjegyzés
Az indításgátló nem zárja az ajtókat.
Mindig be kell zárni az autót, miután elhagyja.
Kapcsolja be a riasztóberendezést
3 23, 3 28.
d ellenőrzőlámpa 3 98.
Page 32 of 285
30Kulcsok, ajtók és ablakokKülső visszapillantó
tükrök
Konvex kialakítás
A domború külső tükrön van egy
aszferikus terület, és csökkenti a
holtsávot. A tükör alakja miatt a
tárgyak kisebbnek látszanak, ami
befolyásolja a távolságok
megbecsülésének képességét.
Elektromos állításVálassza ki az adott külső tükröt a
billenőkapcsoló balra (L) vagy jobbra
(R) történő elnyomásával. Ezután a
tükör állításához mozgassa a :
kezelőszervet a megfelelő irányba.
Billenőkapcsoló középállásban: egyik
tükör sincs kiválasztva beállításra.
Behajtható tükrök
A gyalogosok védelme érdekében
bizonyos nagyságú ütközés esetén a külső visszapillantó tükrök eredeti
helyzetükből elfordulnak. A tükör
házát megfogva, a tükör könnyedén
visszafordítható eredeti helyzetébe.Parkolási helyzet
A külső tükrök, például szűk
parkolóhely esetén, a tükörház külső
szélének enyhe megnyomásával
behajthatók.
Fűthető tükrök
A működtetéshez nyomja meg a Ü
gombot.
A tükörfűtés járó motornál működik.
Hat perc elteltével automatikusan
kikapcsol.
A Ü újbóli, még ugyanazon gyújtási
ciklus alatti lenyomásával a fűtés
további három percig működik.
Page 33 of 285
Kulcsok, ajtók és ablakok31Belső visszapillantó
tükör
Kézzel elsötétíthető
A vakítás csökkentése érdekében
fordítsa el a tükörház alsó részén
található kart.
Automatikusan elsötétülő
A követő gépkocsi fényszórója által
éjszaka okozott elvakítást a tükör
automatikusan csökkenti.
Ablakok
Szélvédő
Szélvédő matricák
Ne ragasszon matricákat, pl.
autópálya-matricát vagy hasonlót a
szélvédőn, a belső visszapillantó
tükör területére. Ezek korlátozhatják
a tükörházban lévő érzékelő észlelési zónáját.
Szélvédő cseréjeFigyelem!
Ha a jármű rendelkezik a vezetőt
segítő rendszerekben előre néző
kamera érzékelővel, akkor nagyon fontos, hogy minden
szélvédőcserét pontosan az Opel
specifikációk szerint hajtsanak
végre. Egyébként ezek a
rendszerek nem működnek
megfelelően és fennáll a váratlan
viselkedés és/vagy ezektől a
rendszerektől érkező üzenetek
kockázata.
Page 34 of 285
32Kulcsok, ajtók és ablakokKézi ablakemelő
A hátsó ajtó ablakai kézi úton az
ablaktekerő karok segítségével
nyithatók ki és zárhatók be.
Elektromos ablakemelők9 Figyelmeztetés
Az elektromos ablakemelők
működtetése során különös
elővigyázatossággal járjon el.
Fennáll a sérülés veszélye,
különösen gyermekek esetében.
Legyen óvatos, amikor becsukja
az ablakot. Bizonyosodjon meg
róla, hogy semmit sem szorítanak
be mozgásuk közben.
Bekapcsolt gyújtásnál működik ( 2.
pozíció) 3 139.
Fenntartott tápellátás ki 3 140.
Működtesse a kapcsolót az
ajtókárpitban az adott ablakra
vonatkozóan. Nyomja a nyitáshoz vagy húzza a csukáshoz.
Kinyitás
Rövid megnyomás: az ablak
szakaszosan nyílik.
Hosszú megnyomás: az ablak
automatikusan kinyílik a
véghelyzetig. A mozgás
megállításához működtesse még
egyszer a kapcsolót.
Zárás
Rövid meghúzás: az ablak
szakaszosan záródik.
Hosszabb húzás: az ablak
automatikusan csukódik a
véghelyzetig. A mozgás
megállításához működtesse még
egyszer a kapcsolót.
Biztonsági funkció Ha az automatikus zárás közben az
ablaküveg ellenállásba ütközik az
ablaknyílás felső felében, akkor az
ablaküveg azonnal megáll, és újra
kinyílik.
A biztonsági funkció kiiktatása
Amennyiben az ablak nehezen
záródna jegesedés vagy hasonló ok
miatt, kapcsolja be a gyújtást, majd
húzza meg többször a kapcsolót
egymás után az ablak szakaszos
bezárásához.
Túlterhelés
Amennyiben az ablakokat rövid
időközönként gyakran működtetik, az ablakemelők egy ideig letiltásra
kerülnek.
Page 35 of 285
Kulcsok, ajtók és ablakok33MeghibásodásHa az ablakokat nem lehetautomatikusan nyitni vagy zárni, az
ablakemelő elektronikát a következők
szerint hozhatja működésbe:
1. Csukja be az ajtókat.
2. Kapcsolja be a gyújtást.
3. Zárja be teljesen az ablakot, és tartsa úgy a gombot további
5 másodpercig.
4. Nyissa ki teljesen az ablakot, és tartsa tovább nyomva a gombot
még egy másodpercig.
5. Ismételje meg ezt az eljárást mindegyik ablaknál.Hátsó ablakfűtés
A működtetéshez nyomja meg a Ü
gombot.
A hátsóablak-fűtés járó motornál
működik.
Hat perc elteltével automatikusan
kikapcsol.
A Ü újbóli, még ugyanazon gyújtási
ciklus alatti lenyomásával a fűtés
további három percig működik.
Fűtött szélvédő
A működtetéshez nyomja meg a Ü
gombot.
A szélvédőfűtés a fűtött hátsó
ablakkal együtt, járó motornál
működik.
Hat perc elteltével automatikusan
kikapcsol.
A Ü újbóli, még ugyanazon gyújtási
ciklus alatti lenyomásával a fűtés
további három percig működik.
Page 36 of 285
34Kulcsok, ajtók és ablakokNapellenzők
A vakítás megelőzése érdekében a
napellenzők lehajthatóak, vagy
kihajthatók oldalra.
A tükrök fedelének zárva kell lenni vezetés közben.
A napellenző hátoldalán jegytartó
található.Tető
Napfénytető9 Figyelmeztetés
A napfénytető működtetése során
különös elővigyázatossággal
járjon el. Fennáll a sérülés
veszélye, különösen gyermekek esetében.
Működtetésük közben fokozottan
figyeljen a mozgó alkatrészekre.
Bizonyosodjon meg róla, hogy
semmit sem szorítanak be
mozgásuk közben.
Bekapcsolt gyújtásnál
billenőkapcsolóval működtethető ( 2.
pozíció) 3 139.
Fenntartott tápellátás ki 3 140.
Emelés
Tartsa lenyomva a ü kapcsolót
addig, amíg a napfénytető a hátsó
részen fel nem emelkedik.
Kinyitás
Megemelt pozícióban nyomja le,
majd engedje el a ü kapcsolót: a
napfénytető automatikusan
véghelyzetig nyílik. A mozgás
véghelyzet előtti megállításához
működtesse még egyszer a
kapcsolót.
Page 37 of 285
Kulcsok, ajtók és ablakok35Zárás
Tartsa lenyomva a d kapcsolót
bármely pozícióból, amíg a
napfénytető teljesen be nem záródik.
Ha a kapcsolót elengedik, a mozgás
a pillanatnyi pozícióban megáll.Figyelem!
Tetőcsomagtartó használatakor a
sérülések elkerülése érdekében
győződjön meg róla, hogy a
napfénytető szabadon tud
mozogni. Ilyenkor csak a tető
kiemelése engedélyezett.
Megjegyzés
Ha a napfénytető vizes, billentse
meg a tetőt, engedje róla lefolyni a
vizet, és csak utána nyissa ki.
Ne ragasszon semmilyen matricát a
napfénytetőre.
Napfénytető A sötétítőroló kézi működtetésű.
Csúsztatva zárja be illetve nyissa ki a sötétítőrolót. A napellenző a
napfénytető minden helyzetében
használható.
Túlterhelés
Ha a rendszer túlterhelődik, az elektromos ellátás rövid időre
automatikusan megszakad. A
rendszert a biztosítékdobozban lévő biztosítékok védik 3 218.
A napfénytető kalibrálása
Ha a napfénytető nem működik, a
következők szerint aktiválja az
elektronikát: bekapcsolt gyújtásnál zárja be a napfénytetőt és tartsa
nyomva a d lehetőséget legalább tíz
másodpercig.
A hiba elhárításának érdekében
kérjen segítséget egy szerviztől.
Page 38 of 285
36Ülések, biztonsági rendszerekÜlések, biztonsági
rendszerekFejtámlák ..................................... 36
Első ülések .................................. 37
Üléshelyzet ................................ 37
Az ülések beállítása ..................38
Az ülés lehajtása .......................39
Fűtés ......................................... 41
Biztonsági övek ............................ 41
Hárompontos biztonsági övek ...42
Légzsákrendszer .........................44
Első légzsákrendszer ................47
Oldallégzsákrendszer ................48
Függönylégzsákrendszer ..........49
Légzsák kikapcsolása ...............49
Gyermekülések ............................ 51
Biztonsági gyermekülések .........51
Biztonsági gyermekülések beszerelési helyei .....................53
ISOFIX gyermekülések .............56
Top-tether rögzítőszemek .........56Fejtámlák
A fejtámla helyzete9 Figyelmeztetés
Csak a megfelelő helyzetbe
beállított fejtámlával közlekedjen.
A fejtámla felső szélének a fej felső
részénél kell lennie. Ha nagyon
magas utasok esetén ez nem
lehetséges, akkor állítsa a fejtámlát a
legfelső pozícióba, alacsony utasok esetében pedig a legalsó helyzetbe.
Beállítás
Első fejtámla, magasság állítás
Nyomja meg a kioldógombot, állítsa
be a magasságot, majd rögzítse.
Page 39 of 285
Ülések, biztonsági rendszerek37Hátsó fejtámla, magasság állítás
Húzza felfelé a fejtámaszt, és hagyja
bereteszelődni. A lefelé
mozgatáshoz, nyomja meg a gombot a kioldáshoz, majd nyomja lefelé a
fejtámlát.
Hátsó fejtámla kiszerelése
Például biztonsági gyermekülés
használata esetén 3 51.
Nyomja be mindkét reteszelőgombot,
húzza felfelé a fejtámlát, és vegye ki.
Helyezze a fejtámlát egy zsákba, és
rögzítse a zsák alját tépőzárakkal a
csomagtér padlójához.
Kereskedőjénél megfelelő zsákot szerezhet be.
Első ülések
Üléshelyzet9 Figyelmeztetés
Csak megfelelően beállított
üléssel közlekedjen.
9 Veszély
Ne üljön a kormányhoz 25 cm-nél
közelebb, hogy lehetővé tegye a légzsák biztonságos működésbelépését.
9 Figyelmeztetés
Az üléseket soha ne állítsa menet
közben, mert ellenőrizhetetlenül
elmozdulhatnak.
Page 40 of 285
38Ülések, biztonsági rendszerek
● Üljön csípőjével a háttámláhozannyira közel, amennyire lehet.
Állítsa be az ülés és a pedálok
közötti távolságot úgy, hogy a pedálok teljes lenyomásakorlábai enyhén behajlítva
legyenek. Az első utasülést tolja
hátra, amennyire csak lehet.
● Állítsa be az ülésmagasságot úgy, hogy minden irányban
tisztán kilásson, és a műszerfalat
is le tudja olvasni. Feje és a
tetőkeret között maradjon
legalább egy kézfejnyi távolság.
Combjai lazán támaszkodjanak
az ülésre anélkül, hogy
belenyomódnának.
● Üljön vállaival a háttámlához annyira közel, amennyire lehet. Aháttámlát állítsa be úgy, hogyenyhén behajlított karokkal
könnyen elérje a
kormánykereket. A
kormánykerék forgatása közben
vállai végig maradjanak a
háttámlának támaszkodva. A
háttámlát ne döntse túlzottan
hátra. A javasolt legnagyobb
döntési szög kb. 25°.
● Állítsa be az ülést és a kormánykereket úgy, hogy acsuklója a kormánykerék tetején
pihenjen, miközben a karja
teljesen ki van nyújtva és a vállai a háttámlához érnek.
● Állítsa be a kormánykereket 3 78.
● Állítsa be a fejtámlát 3 36.
● Állítsa be a biztonsági öv magasságát 3 42.
Az ülések beállítása
Csak a helyükre illesztett ülésekkel és háttámlákkal utazzon.Hosszirányú beállítás
Húzza felfelé a kart, mozdítsa el az
ülést, majd engedje el a kart. Próbálja
hátra és előre mozgatni az ülést, hogy biztosítsa azt, hogy az ülés rögzül a
helyén.