horn OPEL CORSA E 2017.5 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2017.5Pages: 279, veľkosť PDF: 7.93 MB
Page 38 of 279
36Sedadlá, zádržné prvkySedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 36
Predné sedadlá ........................... 37
Poloha sedadla .......................... 37
Nastavenie sedadla ...................38
Sklopenie sedadla .....................39
Kúrenie ...................................... 41
Bezpečnostné pásy .....................41
Trojbodový bezpečnostný pás ...42
Systém airbagov ..........................44
Systém čelných airbagov ..........47
Systém bočných airbagov .........48
Systém hlavových airbagov .......49
Deaktivácia airbagov .................49
Detské zádržné prvky ..................51
Detské záchytné systémy ..........51
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............53
Detské záchytné systémy ISOFIX ...................................... 56
Kotviace oká pre popruhy Top‑tether ................................. 56Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana opierky hlavy musí byť
vo výške hornej časti hlavy. Ak to nie
je možné takto nastaviť v prípade
veľmi vysokých cestujúcich,
vytiahnite ju do najvyššej polohy, pre
veľmi malých cestujúcich ju nastavte do najnižšej polohy.
Nastavenie
Predné opierky hlavy, nastavenie
výšky
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Page 45 of 279
Sedadlá, zádržné prvky43
Voľný alebo objemný odev bráni
správnemu priľnutiu pása na telo. Neumiestňujte predmety, ako napr.
kabelky alebo mobilné telefóny,
medzi bezpečnostný pás a vaše telo.
9 Varovanie
Pás nesmie spočívať na tvrdých
alebo krehkých predmetoch vo
vreckách vášho odevu.
Pripomenutie bezpečnostného pásu
X 3 93.
Nastavenie výšky
1. Povytiahnite pás.
2. Posuňte výškové nastavenie nahor alebo stlačením tlačidla ho
uvoľnite a zatlačte výškové
nastavenie nadol.
Nastavte výšku tak, aby pás viedol
cez rameno. Pás nesmie viesť cez krk alebo hornú časť ramena.
Nevykonávajte nastavenie počas
jazdy.
Page 50 of 279
48Sedadlá, zádržné prvky
Predné airbagy sa naplnia v prípade
čelného nárazu určitej sily. Musí byť zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 37.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy veďte správne a uchyťte ich
bezpečne. Len takto môže airbag
chrániť.
Systém bočných airbagov
Systém bočných airbagov sa skladá
z airbagu v operadle každého
predného sedadla. Umiestnenie je
označené slovom AIRBAG.
Bočné airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Page 51 of 279
Sedadlá, zádržné prvky49
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Systém hlavových airbagov
Systém hlavových airbagov sa skladá z airbagu v ráme strechy na každej
strane. Umiestnenie je označené
slovom AIRBAG na strešných
stĺpikoch.
Hlavové airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky na držadlách v strešnom
ráme sú vhodné iba pre zavesenie
ľahkých častí odevu bez vešiakov.
V týchto kusoch odevu
neskladujte žiadne predmety.
Deaktivácia airbagov
Systém airbagov pre spolujazdca
musí byť pre detský záchytný systém
na sedadle spolujazdca deaktivovaný podľa pokynov v tabuľkách 3 53.
Ostatné systémy airbagov,
predpínače bezpečnostných pásov a
všetky airbagové systémy zostanú
aktívne.
Page 55 of 279
Sedadlá, zádržné prvky53Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Povolené možnosti pre upevnenie detského záchytného systému trojbodovým bezpečnostným pásom
Hmotnostná trieda
Sedadlo predného spolujazdcaNa vonkajších zadných
sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadleaktivovaný airbagdeaktivovaný airbagSkupina 0: do 10 kgXU 1,2U/L 3XSkupina 0+: do 13 kgXU1,2U/L 3XSkupina I: 9 až 18 kgXU1,2U/L 3,4XSkupina II: 15 až 25 kgU1,2XU/L 3,4XSkupina III: 22 do 36 kgU1,2XU/L 3,4XU:všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásomL:vhodné pre určité detské záchytné systémy v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polouniverzálne“.
Detský záchytný systém musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si zoznam detských záchytných
systémov pre daný typ vozidla)X:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém1:posuňte sedadlo smerom dopredu podľa potreby a nastavte operadlo sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bezpečnostný pás prechádzal smerom dopredu od horného kotevného bodu2:posuňte sedadlo smerom nahor podľa potreby a nastavte operadlo sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bol
bezpečnostný pás na strane spony napnutý3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom smerom dopredu v nevyhnutnej miere4:nastavte príslušné operadlo do najzadnejšej polohy 3 69, nastavte príslušnú opierku hlavy podľa potreby alebo ju
odmontujte 3 36
Page 57 of 279
Sedadlá, zádržné prvky55IL:vhodné pre konkrétne detské záchytné systémy ISOFIX kategórií „špecifické pre vozidlo“, „obmedzené“ alebo„polouniverzálne“. (upevňovacie body ISOFIX/Top-tether sú voliteľné pre predné sedadlo spolujazdca, ale nie sú k
dispozícii pre športové sedadlá). Záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si
zoznam detských záchytných systémov pre daný typ vozidla)IUF:vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX smerujúce dopredu, ktoré spadajú do univerzálnej kategórie a sú schválené na používanie v tejto hmotnostnej triede (upevňovacie body ISOFIX/Top-tether sú voliteľné pre predné
sedadlo spolujazdca, ale nie sú k dispozícii pre športové sedadlá)X:pre túto hmotnostnú triedu nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX1:posuňte sedadlo smerom dopredu podľa potreby a nastavte operadlo sedadla do takej vertikálnej polohy, aby
bezpečnostný pás prechádzal smerom dopredu od horného kotevného bodu2:posuňte sedadlo smerom nahor podľa potreby a nastavte operadlo sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bol bezpečnostný pás na strane spony napnutý3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom smerom dopredu v nevyhnutnej miere4:nastavte príslušné operadlo do najzadnejšej polohy 3 69, nastavte príslušnú opierku hlavy podľa potreby alebo
ju odmontujte 3 365:upevňovacie body ISOFIX/Top-tether sú voliteľné pre predné sedadlo spolujazdca (nie sú k dispozícii pre športové
sedadlá)
Veľkostná trieda a sedačky ISOFIX
A - ISO/F3:detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgB - ISO/F2:detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgB1 - ISO/F2X:detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgC - ISO/R3:detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 18 kgD - ISO/R2:detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 18 kgE - ISO/R1:detský záchytný systém obrátený dozadu pre mladé deti v hmotnostnej triede do 13 kg
Page 58 of 279
56Sedadlá, zádržné prvkyDetské záchytné systémyISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo k upevňovacím konzolám ISOFIX.
Špeciálne pozície pre detské
záchytné systémy ISOFIX sú
vyznačené v tabuľke IL.
Vozidlo je vybavené vodítkami v
opierkach, ktoré podporujú inštaláciu
detského záchytného systému.
Detské záchytné systémy ISOFIX
na zadných sedadláchMontážne konzoly ISOFIX na
zadných sedadlách sú indikované
logom ISOFIX na operadle.
Otvorte klapky vodítok pred
namontovaním detského záchytného systému. Po odstránení detského
záchytného systému zatvorte klapky.
Detské záchytné systémy ISOFIX na prednom sedadle spolujazdca
Umiestnite detský záchytný systém
do stredu sedadla a zatlačte ho
smerom dozadu. Uistite sa, že je
detský záchytný systém zacvaknutý
správne.
Kotviace oká pre popruhy
Top‑tether
Okrem ukotvenia ISOFIX upevnite aj popruh Top-tether do pútacích ôk
Top-tether.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke prostredníctvom
IUF.
Upevňovacie oká systému Top-tether na zadných sedadlách
Vozidlo má dve upevňovacie oká v
zadnej časti zadných sedadiel.
Kotviace oká pre horné popruhy
Top-tether sú označené
symbolom : pre detskú sedačku.
Page 74 of 279
72Úložná schránkaKryt zadného úložnéhopriestoru podlahy
Zadný kryt v podlahe
Zdvihnite zadný kryt podlahy, aby ste
získali prístup k núdzovému
vybaveniu pre prípad poruchy.
Nástroje 3 218.
U modelov so súpravou na opravu
pneumatiky umiestnenou na pravej
strane batožinového priestoru
môžete priehlbinu určenú pre
rezervné koleso použiť ako ďalší
odkladací priestor. Súprava na
opravu pneumatík 3 227.
Dvojitá podlaha batožinového
priestoru
Dvojitú podlahu nákladného priestoru
je možné vložiť do batožinového
priestoru v dvoch polohách:
● priamo nad krytom priehlbiny pre
rezervné koleso alebo kryt
podlahy
● alebo do horných otvorov v batožinovom priestore
Ak ju chcete odstrániť, nadvihnite
podlahu nákladného priestoru
pomocou výklenku a ťahajte ju
smerom dozadu.
Ak ju chcete vložiť, tlačte podlahu
nákladného priestoru smerom
dopredu v príslušnom vodidle a
spustite ju.
Ak je montovaná v hornej polohe,
priestor medzi podlahou nákladného
priestoru a krytom náhradného
kolesa sa môže použiť ako úložný
priestor.
Pri tejto polohe ak sú operadlá
zadného sedadla sklopené dopredu,
vznikne takmer rovná úložná plocha.
Podlaha dvojitého nákladného
priestoru unesie záťaž maximálnej
hmotnosti 100 kg. V dolnej polohe je
dvojitá podlaha batožinového
priestoru schopná uniesť maximálne
povolené zaťaženie.
Page 77 of 279
Úložná schránka75Informácie o nakladaní
● Ťažké predmety v batožinovompriestore by mali byť umiestnené
tak, aby priliehali k opieradlom
sedadiel. Uistite sa, aby boli
operadlá bezpečne zaistené. Ak musíte predmety vrstviť, ťažšie
predmety umiestnite dole.
● Predmety zaistite úchytnými popruhmi upevnenými do
úchytných očiek 3 73.
● Háčik na pravej stene
batožinového priestoru môžete
využiť na zavesenie nákupných tašiek. Maximálne zaťaženie:
5 kg.
● Predmety v batožinovom priestore zaistite, aby sa
zabránilo ich posunutiu.
● Počas prepravy predmetov v batožinovom priestore nesmú
byť operadlá zadných sedadiel
naklonené smerom dopredu.
● Dbajte na to, aby náklad nevyčnieval nad horný okraj
operadiel.
● Neodkladajte žiadne predmety na kryt batožinového priestoru
alebo na palubnú dosku a
nezakrývajte snímač na vrchnej
strane prístrojovej dosky.
● Náklad nesmie brániť používaniu
pedálov, parkovacej brzdy a
voliacej páky alebo obmedzovať
voľný pohyb vodiča. Do interiéru
neumiestňujte voľne položené,
nezaistené predmety.
● Nejazdite s otvoreným batožinovým priestorom.9Varovanie
Vždy sa uistite, že náklad vozidla
je bezpečne uložený. Objekty by
mohli lietať vo vnútri vozidla a
spôsobiť osobné zranenie alebo
poškodiť náklad alebo auto.
● Užitočná hmotnosť je rozdiel medzi celkovou povolenou
hmotnosťou vozidla, (viď
identifikačný štítok 3 250) a
pohotovostnou hmotnosťou.
Na výpočet užitočného
zaťaženia vložte údaje vášho vozidla do tabuľky hmotností na
začiatku tejto príručky.
Pohotovostná hmotnosť zahŕňa
hmotnosť vodiča (68 kg),
batožiny (7 kg) a všetkých
prevádzkových kvapalín
(palivová nádrže plná cca na
90 %).
Voliteľná výbava a príslušenstvo
zvyšujú pohotovostnú hmotnosť.
● Náklad na streche zvyšuje citlivosť vozidla na bočný vietor a
ovplyvňuje správanie vozidla v
Page 108 of 279
106Prístroje a ovládacie prvkySprávy vozidla
Správy sa zobrazujú hlavne v
informačnom centre vodiča, v
niektorých prípadoch ich sprevádza výstražný a signálny bzučiakom.
Stlačením SET/CLR, tlačidla MENU
alebo otočením kolieska potvrďte správu.
Správy vozidla na displeji strednej
úrovne
Správy vozidla sú zobrazené formou
číselných kódov.
Č.Správa vozidla1Vymeňte motorový olej3Nízka hladina chladiacej kvapa‐ liny motora4Klimatizácia vypnutá5Volant uzamknutý7Otočte volantom, vypnite a
zapnite zapaľovanieČ.Správa vozidla9Otočte volantom, naštartujte
vozidlo znova12Preťažené vozidlo13Prehriaty kompresor15Porucha stredného horného
brzdového svetla16Porucha brzdového svetla17Porucha nastavovania výšky
lúča svetlometov18Porucha ľavého stretávacieho
svetla19Porucha zadného svetla do
hmly20Porucha pravého stretávacieho
svetla21Porucha ľavého obrysového
svetla22Porucha pravého obrysového
svetla23Porucha svetla spiatočky