OPEL CORSA E 2018.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2018.5Pages: 295, tamaño PDF: 7.94 MB
Page 81 of 295

Instrumentos y mandos79Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 80
Ajuste del volante ......................80
Mandos en el volante ................80
Volante térmico ......................... 80
Bocina ....................................... 81
Limpia y lavaparabrisas .............81
Limpia y lavaluneta ....................83
Temperatura exterior .................83
Reloj .......................................... 84
Tomas de corriente ...................86
Carga inductiva ......................... 86
Encendedor de cigarrillos ..........87
Ceniceros .................................. 88
Testigos luminosos e indicado‐ res ................................................ 88
Cuadro de instrumentos ............88
Velocímetro ............................... 88
Cuentakilómetros ......................88
Cuentakilómetros parcial ...........88
Cuentarrevoluciones .................89
Indicador de combustible ..........90
Selector de combustible ............90
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............92Indicación de servicio ................92
Testigos de control ....................93
Intermitentes .............................. 97
Recordatorio del cinturón de seguridad .................................. 97
Airbags y pretensores de cinturones ................................. 98
Desactivación de los airbags .....98
Sistema de carga ......................98
Testigo de averías .....................99
Revisión urgente del vehículo ...99
Sistema de frenos y embrague . 99
Accione el pedal ........................99
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........................................ 99
Cambio de marchas ................100
Dirección asistida ....................100
Aviso de cambio de carril ........100
Asistente de aparcamiento ......100
Control electrónico de estabilidad desactivado ..........100
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 100
Sistema de control de tracción desactivado ............................ 101
Precalentamiento ....................101
Filtro de escape .......................101
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................101Presión de aceite del motor .....101
Nivel de combustible bajo .......102
Inmovilizador ........................... 102
Potencia del motor reducida ....102
Parada automática ..................102
Luces exteriores ......................102
Luz de carretera ......................103
Asistente de luz de carretera ...103
Luces antiniebla ......................103
Piloto antiniebla .......................103
Regulador de velocidad ...........103
Detectado vehículo precedente ............................. 103
Limitador de velocidad ............103
Asistente de señales de tráfico 103
Puerta abierta .......................... 103
Pantallas .................................... 104
Centro de información del conductor ................................ 104
Pantalla de información ...........109
Mensajes del vehículo ...............110
Avisos acústicos ......................113
Tensión de la pila ....................113
Personalización del vehículo .....114
Servicio de telemática ................117
OnStar ..................................... 117
Page 82 of 295

80Instrumentos y mandosMandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante
El regulador de velocidad y el limita‐
dor de velocidad se utilizan con los
mandos del lado izquierdo del
volante.
Además, se puede establecer la
alerta de colisión frontal usando los
mandos del lado izquierdo del
volante.
El sistema de infoentretenimiento se
puede utilizar con los mandos del
lado derecho del volante.
Sistema de ayuda a la conducción
3 166.
Hay más información disponible en el
manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando *
. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Page 83 of 295

Instrumentos y mandos81
Las zonas de agarre resaltadas del
volante se calientan antes y a más
temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 146.
Bocina
Pulsar j.
Limpia y lavaparabrisas
LimpiaparabrisasHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalos
o
funcionamiento auto‐
mático con sensor de
lluviaAPAGADO:apagado
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, baje la palanca a la posición 1x.
Page 84 of 295

82Instrumentos y mandosNo los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en
posición INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
frecuencia de funcionamiento.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Palanca del limpiaparabrisas en
posición INT.
Gire la rueda de ajuste para regular la
sensibilidad del sensor de lluvia.
El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua en el parabrisas y regula
automáticamente la frecuencia de
barrido y la velocidad.
Tras 20 segundos sin actividad de
barrido, los brazos del limpiaparabri‐
sas se mueven ligeramente hacia
abajo a la posición de estaciona‐
miento.
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
Page 85 of 295

Instrumentos y mandos83Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 209
Limpia y lavaluneta
Limpialuneta trasero
Pulse el interruptor basculante para
activar el limpialuneta:
ON:funcionamiento continuoOFF:apagadoINT:funcionamiento intermitenteNo lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
Ajustes de la pantalla
de información.
Personalización del vehículo 3 114.
LavalunetaPresione la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre la luneta
trasera y el limpialuneta se realiza el
barrido varias veces.
Líquido de lavado 3 209
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso. Las
temperaturas inferiores a 3 °C parpa‐ dean en la pantalla.
La ilustración muestra la pantalla de
información gráfica.
Page 86 of 295

84Instrumentos y mandos
La ilustración muestra la pantalla de
información en color.
Pantalla de gama alta
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐ tencia en el centro de información del
conductor.9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
Pantalla de información gráfica Pulse CONFIG para abrir el menú
Ajustes .
Desplácese por la lista y seleccione
la opción de menú Hora y fecha para
mostrar el submenú correspondiente.
Nota
Para obtener una descripción deta‐
llada del funcionamiento del menú,
consulte el manual de infoentreteni‐
miento.
Poner hora
Pulse el botón MENU-TUNE para
acceder al submenú Poner hora.
Gire el botón MENU-TUNE para
cambiar el valor actual del primer
ajuste.
Pulse el mando MENU-TUNE para
confirmar el valor ajustado.
El cursor cambia al siguiente valor.
Una vez ajustados todos los valores,
vuelve automáticamente al siguiente
nivel superior del menú.
Page 87 of 295

Instrumentos y mandos85Poner fecha
Pulse el botón MENU-TUNE para
acceder al submenú Poner fecha.
Gire el botón MENU-TUNE para
cambiar el valor actual del primer
ajuste.
Pulse el mando MENU-TUNE para
confirmar el valor ajustado.
El cursor cambia al siguiente valor.
Una vez ajustados todos los valores,
vuelve automáticamente al siguiente
nivel superior del menú.
Fijar formato de hora
Para cambiar entre las distintas
opciones disponibles, pulse repetida‐
mente el botón MENU-TUNE.
Fijar formato de fecha
Para cambiar entre las distintas
opciones disponibles, pulse repetida‐
mente el botón MENU-TUNE.
Sincronización del reloj RDS
La señal RDS de la mayoría de trans‐ misores VHF ajusta automática‐
mente la hora. La sincronización de la
hora por RDS puede tardar unos
minutos. Algunas emisoras no emiten una señal horaria correcta. En tales
casos, se recomienda desactivar la
sincronización automática de la hora.
Para cambiar entre las opciones
Activ. y Desac. , pulse repetidamente
el botón MENU-TUNE .
Pantalla de información en color Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione la pantalla Configuración.
Seleccione Hora y fecha para mostrar
el submenú correspondiente.
Ajustar formato horario
Para seleccionar el formato de hora
deseado, toque los botones de panta‐ lla 12 h o 24 h .
Ajustar formato de fecha
Para seleccionar el formato de fecha
deseado, seleccione Ajustar formato
de fecha y elija entre las opciones
disponibles en el submenú.
Ajuste automático
Para elegir si la fecha y la hora se van
a ajustar automática o manualmente, seleccione Ajuste automático .
Page 88 of 295

86Instrumentos y mandosPara que la fecha y la hora se ajustenautomáticamente, seleccione
Conexión: RDS .
Para que la fecha y la hora se ajusten manualmente, seleccione
Desconexión: Manual . Si Ajuste
automático se ha ajustado como
Desconexión: Manual , los elementos
del submenú Ajustar hora y Ajustar
fecha están disponibles.
Ajuste de hora y fecha
Para ajustar la hora y la fecha, selec‐
cione Ajustar hora o Ajustar fecha .
Toque + o - para ajustar la configura‐
ción.Tomas de corriente
Hay una toma de corriente de 12 V
situada en la consola central.
El consumo máximo no debe superar
los 120 W.
Con el encendido desconectado, la
toma de corriente se desactiva.
Además, la toma de corriente se
desactiva también si la tensión de la
batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se
conecten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, p. ej., dispositivos de
carga eléctrica o baterías.
Para no dañar la toma, no utilice
conectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 146.
Carga inductiva9 Advertencia
La carga inductiva puede afectar
al funcionamiento de marcapasos implantados u otros aparatos
médicos. Si procede, pida aseso‐
ramiento médico antes de utilizar
el aparato de carga inductiva.
9 Advertencia
Retire todos los objetos metálicos
del dispositivo de carga antes de
cargar el dispositivo móvil, porque
estos objetos podrían calentarse.
Page 89 of 295

Instrumentos y mandos87
Para cargar un dispositivo, debe
estar conectado el encendido.
Estado de LED en el dispositivo de
carga (véase la flecha):
● Se enciende en verde: Se ha reconocido un dispositivo
móvil con funcionalidad de carga
inductiva.
● Se enciende en amarillo: Se han detectado objetos metá‐
licos en la zona de carga. Retire
los objetos para permitir la carga.
El dispositivo móvil no se ha colo‐
cado correctamente.
Los dispositivos móviles compatibles con PMA o Qi se pueden cargar de
manera inductiva.
En algunos dispositivos móviles, para utilizar carga inductiva se puede
necesitar una cubierta posterior con
una bobina integrada o un revesti‐
miento.
El dispositivo móvil debe ser más
pequeño que 8 cm de ancho y
15 cm de largo para ajustarse en el
dispositivo de carga.
La cubierta protectora del dispositivo
móvil podría haber afectado a la
carga por inducción.
Para cargar un dispositivo móvil: 1. Retire todos los objetos del dispo‐
sitivo de carga.
2. Coloque el dispositivo móvil con la pantalla hacia arriba en el
dispositivo de carga.
3. Compruebe que el dispositivo móvil se encuentra en la esquina
inferior derecha del dispositivo de
carga.En el caso de que se ilumine el LED
amarillo:
1. Retire el dispositivo móvil del dispositivo de carga.
2. Gire el dispositivo móvil 180°.
3. Espere 3 segundos después de que se haya apagado el LED y
coloque el dispositivo móvil de
nuevo en el dispositivo de carga.
4. Compruebe que el dispositivo móvil se encuentra en la esquina
inferior derecha del dispositivo de
carga.
Encendedor de cigarrillos
Page 90 of 295

88Instrumentos y mandosEl encendedor está situado en la
consola central.
Pulse sobre el encendedor. Se desconecta automáticamente
cuando la resistencia está incandes‐
cente. Extraiga el encendedor.
CenicerosAtención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
El cenicero portátil se puede colocar
en los portavasos.
Testigos luminosos e
indicadores
Cuadro de instrumentos
Las agujas de los instrumentos giran
brevemente hasta la posición final al
conectar el encendido.
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Cuentakilómetros
La línea inferior muestra la distancia
registrada del vehículo en km.
Cuentakilómetros parcial
Indica la distancia registrada desde la última puesta a cero.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 9999 km y luego se pone a
0.