AUX OPEL CORSA E 2018.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2018.5Pages: 295, PDF Size: 7.94 MB
Page 51 of 295

Sièges, systèmes de sécurité499Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Le système d'airbag du passager
avant doit être désactivé pour un
système de sécurité pour enfant
placé sur le siège passager, confor‐
mément aux instructions des
tableaux 3 53.
Les autres systèmes d'airbag, les
rétracteurs de ceinture et tous les
systèmes d'airbag du conducteur
restent actifs.Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un
commutateur à clé situé sur le côté
passager de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
*
OFF:l'airbag de passager avant
est désactivé et ne se
déploiera pas en cas de
collision. Le témoin *OFF
s'allume continuellement
sur la console centraleV
ON:l'airbag de passager avant
est activé9 Danger
Ne désactiver l'airbag passager
que dans le cas de l'utilisation d'un
système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐
tions des tableaux 3 53.
Dans le cas contraire, il existe un
risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège
quand l'airbag pour passager
avant est désactivé.
Page 52 of 295

50Sièges, systèmes de sécuritéSi le témoin V s'allume pendant envi‐
ron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de
passager avant se déploiera en cas de collision.
Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐ ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 95.Systèmes de sécurité
pour enfant9 Danger
Si vous utilisez un système de
sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sécu‐
rité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans les tableaux
3 53.
Désactivation d'airbag 3 49.
Étiquette d'airbag 3 43.
Nous conseillons un système de rete‐ nue enfants spécialement adapté au
véhicule. Pour de plus amples infor‐
mations, consulter l'atelier.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec :
● Ceinture de sécurité à trois points
● Supports ISOFIX
● Ancrages d'attache supérieure
Ceinture de sécurité à trois points Les systèmes de sécurité pour enfant
peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐ ture de sécurité à trois points. Après
avoir assujetti le système de sécurité
pour enfant, la ceinture de sécurité
doit être serrée 3 53.
Page 53 of 295

Sièges, systèmes de sécurité51Supports ISOFIX
Sur les sièges arrière
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spéci‐
fiques au véhicule sont indiquées par
IL dans le tableau 3 53.
Le véhicule est doté de guides au
niveau des dossiers pour soutenir
l'installation du système de sécurité
pour enfant.
Les supports de fixation ISOFIX sur les sièges arrière sont signalés par le logo ISOFIX sur le dossier.
Ouvrir les trappes des guides avant
de poser un système de sécurité pour
enfant. Après le retrait du système de sécurité pour enfant, fermer les trap‐
pes.
Sur le siège du passager avant
Placer le système de sécurité pour
enfant sur le centre du siège et pous‐
ser vers l’arrière. Vérifier que le
système de sécurité pour enfant est
correctement engagé.
Ancrages d'attache supérieure
Sur les sièges arrière
Les ancrages de
l'attache supérieure sont marqués du
symbole : d'un siège pour enfant.
En plus des supports de montage
ISOFIX, attacher la sangle
Top-Tether aux ancrages
Top-Tether.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées dans le
tableau par IUF 3 53.
Page 54 of 295

52Sièges, systèmes de sécuritéSur le siège du passager avant
Un point d'ancrage supplémentaire
est situé sur le rail du siège du passa‐ ger dans l'espace pour jambe arrière.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐placement idéal pour fixer le système
de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci
apporte la garantie que moins de
contraintes sollicitent la colonne
vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle‐
mentations UN ECE en vigueur. Véri‐
fier les lois et réglementations locales concernant l'utilisation obligatoire de
systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
Consulter les tableaux des pages
suivantes, les instructions fournies
avec le système de sécurité pour
enfant et la liste de types de véhicules
de systèmes de sécurité pour enfant
qui ne sont pas universels.
Les systèmes de sécurité pour enfant
suivants sont recommandés pour les
classes de poids suivantes :
● Groupe 0, Groupe 0+
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix,
pour enfants jusqu'à 13 kg
● Groupe I
OPEL Duo, pour les enfants de
13 kg à 18 kg dans ce groupe
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte. Voir les
tableaux suivants.Ne laisser les enfants monter et
descendre du véhicule que du côté
opposé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les
recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de
sécurité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Page 59 of 295

Rangement57RangementEspaces de rangement................57
Boîte à gants ............................. 57
Porte-gobelets ........................... 57
Rangement à l'avant .................. 58
Vide-poches sous le siège ........59
Système de transport arrière .....59
Coffre ........................................... 68
Cache-bagages ......................... 70
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........71
Anneaux d'arrimage ..................72
Triangle de présignalisation ......73
Trousse de secours ...................73
Galerie de toit .............................. 74
Informations sur le chargement ...74Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
Tirer sur le levier pour ouvrir le
couvercle de la boîte à gants.
Un porte-pièces de monnaie se
trouve à l’intérieur de la boîte à gants.
La boîte à gants contient un adapta‐
teur pour les boulons de blocage.
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Page 60 of 295

58Rangement
Les logements de portes sont conçuspour le transport de bouteilles.
Des porte-bouteilles supplémentaires
se trouvent dans les panneaux laté‐
raux arrière.
Sangle de porte-gobelets souple
Une sangle en caoutchouc mobile se
trouve dans l'espace de rangement devant le levier sélecteur. Tirer sur la sangle pour maintenir un gobelet ou
un cendrier.
Rangement à l'avant
Les espaces de rangement se trou‐
vent sous le commutateur d'éclai‐
rage, dans la console centrale et dans les portes.
Un espace de rangement supplémen‐
taire est présent dans les panneaux
latéraux derrière les sièges arrière.
Page 61 of 295

Rangement59Vide-poches sous le siège
Lever le bord et tirer pour l'ouvrir.
Charge maximale : 1,5 kg. Pour
fermer, repousser et engager.
Système de transport
arrière
Le système de transport arrière
(système Flex-Fix) permet de fixer
des bicyclettes au support de trans‐
port extensible intégré dans le plan‐
cher du véhicule. Le transport d'au‐
tres objets n'est pas autorisé.
La charge maximale du système de
transport arrière est de 40 kg. La
charge maximale par vélo est de
20 kg.
L'empattement d'un vélo ne doit pas dépasser 1,2 m. En cas d'empatte‐
ment supérieur, il est impossible de
fixer le vélo en toute sécurité.
S'il n'est pas utilisé, le système de transport arrière doit être rétracté
dans le plancher du véhicule.
Il faut veiller à ce que les vélos ne
comportent pas d'objets susceptibles
de se détacher pendant le transport.Avertissement
Ne pas fixer de vélos avec péda‐
liers en carbone aux porte-vélos.
Les vélos peuvent être endomma‐
gés.
Remarque
Les feux arrière du véhicule seront
désactivés si les feux arrière du
système de transport arrière sont
installés.
Extension
Ouvrir le hayon.
9 Attention
Aucun personne ne peut rester
dans la zone d'extension du
système de transport arrière,
risque de blessures.
Page 66 of 295

64RangementMettre la bicyclette sur le supportarrière. Ce faisant, la manivelle de
pédale doit être placée dans l'ouver‐
ture du logement de pédalier, comme
montré sur l'illustration.Avertissement
S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de
transport arrière. Sinon, le péda‐
lier peut être endommagé pendant
le transport.
Introduire le support de manivelle
dans le rail de chaque logement de
manivelle depuis le haut et le coulis‐
ser vers le bas au moins jusqu'aux
encoches.
Bloquer la manivelle de pédale en
tournant la vis de blocage sur la
fixation de pédalier.
Placer les logements de roue de telle
manière que la bicyclette soit à peu
près horizontale. La distance entre
les pédales et le hayon doit être d'au
moins 5 cm.
Les deux pneus du vélo doivent se
trouver dans les logements de roue.
Avertissement
Vérifier que les logements de roue sont tirés aussi loin que cela estnécessaire pour permettre l'instal‐ lation des deux vélos dans les
logements. Autrement, un
Page 67 of 295

Rangement65montage horizontal de la bicy‐
clette n'est pas garanti. Le non-
respect peut causer des dégâts
aux roues de bicyclette en raison
des vapeurs d'échappement
chaudes.
Aligner le vélo dans le sens longitudi‐
nal du véhicule : Desserrer légère‐
ment la fixation de pédalier.
Placer le vélo verticalement en utili‐
sant le levier rotatif du logement de
manivelle de pédale.
Si les deux vélos se gênent mutuel‐
lement, les positions relatives des
vélos peuvent être adaptées en
réglant les logements de roue et le
levier rotatif du logement de pédalier
jusqu'à ce que les deux vélos ne se
touchent plus. Vérifier qu'ils sont suffi‐ samment écartés du véhicule.
Serrer la vis de blocage de la fixation
de pédalier au maximum à la main.
Attacher les deux roues du vélo aux
logements de roue en utilisant les
dispositifs de retenue par sangle.
Vérifier que le vélo est correctement
fixé.
Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moinsde 5 cm. Si nécessaire, desserrer
le guidon et le faire pivoter de côté.
Les réglages des logements de roue
et du levier rotatif du logement de
pédalier devraient être notés et
conservés pour chaque vélo. Un
préréglage correct facilite la pose du
vélo.
Remarque
Pour améliorer la visibilité, il est recommandé de fixer un signal de
danger sur le vélo le plus en arrière.
Page 71 of 295

Rangement69
Guider les ceintures de sécurité à
travers les supports latéraux afin de
les protéger de tout dégât. Lors du
rabattement du dossier, entraîner les
ceintures de sécurité avec lui.
Dossier divisible
Tirer la manette de déverrouillage du
côté concerné, et le replier sur l'as‐
sise du siège.
Dossier en une seule partie
Tirer la manette de déverrouillage
des deux côtés, et le replier sur l'as‐
sise du siège.Si le véhicule doit être chargé via une
porte arrière, sortir la ceinture de
sécurité du guide de dossier et placer
le verrou plat dans le logement,
comme illustré.
Pour relever le dossier, le soulever et le guider jusqu'en position verticale
jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible.
S'assurer que les ceintures de sécu‐
rité des sièges extérieurs sont
placées dans les guides de ceinture
correspondants.Le dossier arrière n'est verrouillé que si les repères rouges situés des deuxcôtés près de la poignée de déver‐
rouillage ne sont pas visibles.
9 Attention
Ne jamais conduire la voiture si les
dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position, Car cela
accroît le risque de blessure ou de
dégât au chargement ou au
véhicule, en cas de freinage
appuyé ou de collision.