ESP OPEL CORSA E 2018 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2018Pages: 287, tamaño PDF: 7.94 MB
Page 24 of 287

22Llaves, puertas y ventanillasLlave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Car Pass El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al llevar el automóvil a un taller, estos datos del vehículo son necesarios
para realizar determinados trabajos.
Mando a distancia
Se usa para accionar:
● cierre centralizado
● sistema antirrobo
● sistema de alarma antirrobo
El mando a distancia tiene un alcance
de 20 metros aproximadamente. Puede reducirse por influencias
externas. Las luces de emergencia se iluminan para confirmar el accio‐
namiento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturas
altas, y no accionarlo innecesaria‐
mente.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede
deberse a lo siguiente:
● Se ha superado el alcance.
● La tensión de la pila es dema‐ siado baja.
● Accionamiento repetido y frecuente del mando a distanciafuera del alcance de recepción
del vehículo; será necesario
volver a sincronizarlo.
● Sobrecarga del cierre centrali‐ zado debido a un accionamiento
frecuente en breves intervalos;
se interrumpe la alimentación de
corriente durante un breve
período de tiempo.
● interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentesde otras fuentes.
Desbloqueo 3 23.
Ajustes básicos
Algunos ajustes pueden cambiarse en la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 112.
Page 25 of 287

Llaves, puertas y ventanillas23Sustitución de la pila del mando adistancia
Sustituya la pila en cuanto disminuya
el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben dese‐
charse en un punto de recogida auto‐
rizado para su reciclaje.
Despliegue la llave y abra la unidad
lateralmente. Sustituya la pila (tipo
CR 2032), prestando atención a la
posición de montaje. Cierre la unidad y sincronice el mando a distancia.
Ajustes memorizados Cuando se saca la llave de la cerra‐dura del encendido, la llave memo‐
riza automáticamente los siguientes
ajustes:
● iluminación
● climatización electrónica
● preajustes para el Sistema de infoentretenimiento
● cierre centralizado
● configuración de confort
Los ajustes guardados se utilizan
automáticamente la próxima vez que
se inserte la llave memorizada en la
cerradura del encendido y se gire a la
posición 1 3 143.
Para ello es necesario que esté acti‐
vado Personalización conductor en
los ajustes personales de la pantallade información. Esta opción debe
configurarse para cada llave utili‐
zada.
Personalización del vehículo 3 112.
Cierre centralizado
Permite bloquear y desbloquear las
puertas, el compartimento de carga y la tapa del depósito de combustible.
Desde el interior del vehículo con las
puertas bloqueadas, tire de la manilla
de la puerta interior para desbloquear la puerta correspondiente.
Nota
En caso de accidente con desplie‐ gue de los airbags o pretensores de
cinturones, el vehículo se desblo‐
quea automáticamente.
Nota
Tres minutos después del desblo‐
queo con el mando a distancia, las
puertas se vuelven a bloquear auto‐ máticamente si no se ha abiertoninguna puerta.
Page 27 of 287

Llaves, puertas y ventanillas25automáticamente todas las puertas
transcurridos cinco segundos y se
confirmará.
Una vez transcurridos diez minutos,
el vehículo bloqueará automática‐
mente todas las puertas aunque
continúe habiendo una puerta
abierta. Esta función se puede activar
o desactivar en la pantalla de infor‐
mación. Personalización del vehículo 3 112.
Avería en el sistema de mando a
distancia
DesbloqueoDesbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Conecte el encendido y
pulse el botón del cierre centralizado
c para desbloquear todas las puertas,
el compartimento de carga y la tapa
del depósito de combustible.
Al conectar el encendido, se desac‐
tiva el sistema antirrobo.
Bloqueo
Bloquee manualmente la puerta del
conductor girando la llave en la cerra‐
dura.
Avería del cierre centralizado
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Las otras puertas pueden
abrirse tirando de la manilla interior.
El compartimento de carga y la tapa
del depósito de combustible no se
pueden abrir.
Para desactivar el sistema antirrobo,
conecte el encendido 3 27.Bloqueo
Pulse el botón interior de bloqueo de
todas las puertas excepto la puerta
del conductor. Luego cierre la puerta del conductor y bloquéela desde
fuera con la llave.
La tapa del depósito de combustible
y el portón trasero no se pueden
bloquear.
Bloqueo automático
Esta función de seguridad puede
configurarse para bloquear automáti‐ camente las puertas, el comparti‐
mento de carga y la tapa del depósito
de combustible en cuanto el vehículo supere una determinada velocidad.
Además, se puede configurar para
desbloquear la puerta del conductor
o todas las puertas después de
desconectar el encendido y sacar la
llave (cambio manual) o de poner la
palanca selectora en P (cambio auto‐
mático).
Los ajustes pueden cambiarse en la
pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 112.
Page 30 of 287

28Llaves, puertas y ventanillasActivación● Autoactivado 30 segundos después de cerrar el vehículo
pulsando e una vez.
● Pulsando directamente e dos
veces brevemente antes de que
transcurran cinco segundos.
LED de estado
El LED de estado está integrado en el sensor situado en la parte superior
del tablero de instrumentos.
Estado durante los primeros
30 segundos desde la activación del
sistema de alarma antirrobo:LED encendido:comprobación,
retardo de activa‐
ciónLED parpadea
rápidamente:las puertas, el
portón trasero o el
capó no están bien
cerrados; o avería
del sistema
Estado después de activarse el
sistema:
LED
parpadea
lentamente:el sistema está acti‐
vado
En caso de avería, recurra a la ayuda
de un taller.
Desactivación
Si se desbloquea el vehículo
pulsando c, se desactivará el sistema
de alarma antirrobo.
El sistema no se desactiva desblo‐
queando la puerta del conductor con
la llave o con el botón de cierre
centralizado en el habitáculo.
Alarma
Cuando se dispara, suena la bocina
de alarma y, simultáneamente,
parpadean las luces de emergencia.
El número y la duración de las alar‐
mas está establecido por la ley.
La alarma se puede silenciar
pulsando cualquier botón del mando
a distancia o conectando el encen‐
dido.
El sistema de alarma antirrobo solo
puede desactivarse pulsando c del
mando a distancia o conectando el
encendido.
Si se dispara una alarma, que no ha
sido interrumpida por el conductor, se
indicará a través de las luces de
emergencia. Parpadearán rápida‐
mente tres veces cuando el vehículo se desbloquee con el mando a distan‐ cia.
Mensajes del vehículo 3 108.
Si se va a desconectar la batería del
vehículo (por ejemplo, para tareas de
mantenimiento), es necesario desac‐
tivar la sirena de alarma de la
Page 31 of 287

Llaves, puertas y ventanillas29siguiente manera: Conecte y desco‐
necte el encendido, después,
desemborne la batería del vehículo
antes de 15 segundos.
Inmovilizador El sistema forma parte de la cerra‐dura del encendido y comprueba si el vehículo puede ser arrancado con la
llave utilizada.
El inmovilizador se activa automáti‐
camente después de sacar la llave de
la cerradura del encendido.
Si el testigo de control d parpadea
con el encendido conectado, hay una
avería en el sistema del inmoviliza‐
dor; no se puede arrancar el motor.
Desconecte el encendido y repita el
intento de arranque.
Si el testigo de control continúa
parpadeando, intente arrancar el motor con la llave de repuesto y recu‐ rra a la ayuda de un taller.Nota
El inmovilizador no bloquea las
puertas. Después de salir del
vehículo, siempre debe bloquearlo.
Conecte el sistema de alarma anti‐
rrobo 3 23, 3 27.
Testigo de control d 3 100.Retrovisores exteriores
Forma convexa
El retrovisor exterior convexo
contiene una zona asférica y reduce
los ángulos muertos. La forma del
espejo hace que los objetos parezcan
más pequeños, lo que afecta a la
apreciación de las distancias.
Ajuste eléctrico
Seleccione el retrovisor exterior
correspondiente pulsando el interrup‐
tor basculante a la izquierda (L) o a la
derecha (R). Luego bascule el
mando : para ajustar el retrovisor.
Page 32 of 287

30Llaves, puertas y ventanillasInterruptor basculante en posición
central: ningún retrovisor seleccio‐
nado para ajustar.
Espejos retrovisores plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.Posición de estacionamiento
Los retrovisores exteriores pueden
plegarse presionando suavemente
sobre el borde exterior de la carcasa, por ejemplo, en aparcamientos estre‐
chos.
Retrovisores térmicos
Se activan pulsando Ü.
La calefacción del espejo retrovisor
funciona con el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa Ü una vez más durante
el mismo ciclo de encendido, la cale‐
facción puede funcionar durante otros tres minutos.
Page 33 of 287

Llaves, puertas y ventanillas31Retrovisor interior
Antideslumbramiento manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Antideslumbramiento
automático
Se reduce automáticamente el
deslumbramiento de los vehículos
que tiene detrás por la noche.
Ventanillas
Parabrisas
Pegatinas en el parabrisas No fije pegatinas por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares sobre el parabrisas
en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor en la
carcasa del espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.
Page 34 of 287

32Llaves, puertas y ventanillasElevalunas manuales
Las ventanillas traseras pueden subi‐
rse y bajarse manualmente con las
manivelas.
Elevalunas eléctricos9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Tenga cuidado al cerrar las venta‐ nillas. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se
mueven.
Funciona con el contacto conectado
(posición 2) 3 143.
Desconexión retenida 3 143.
Accione el interruptor del panel de la
puerta de la ventanilla correspon‐
diente. Presione para abrir o tire para
cerrar.
Abrir
Pulsación breve: la ventana se abre
en fases.
Pulsación larga: la ventanilla se abre
de manera automática a la posición final. Para detener el movimiento,
accione el interruptor una vez más.
Cerrar Tirón breve: la ventana se cierra en
fases.
Tirón largo: la ventanilla se cierra de
manera automática a la posición final.
Para detener el movimiento, accione
el interruptor una vez más.
Función de seguridad
Si el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En caso de dificultades para cerrar,
por ejemplo, si ha helado, conecte el
encendido y, a continuación, tire
varias veces del interruptor para
cerrar las ventanillas progresiva‐
mente.
SobrecargaSi se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, puede
que se desactive el accionamiento de las ventanillas durante algún tiempo.
Page 35 of 287

Llaves, puertas y ventanillas33AveríaSi se pueden abrir o cerrar automáti‐
camente las ventanillas, active el
sistema electrónico de las ventanillas del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cierre la ventanilla completa‐ mente y accione el botón durante
otros cinco segundos.
4. Abra la ventanilla completamente y accione el botón durante
un segundo más.
5. Repita este procedimiento para cada ventanilla.Luneta térmica trasera
Se activan pulsando Ü.
La calefacción de la ventanilla trasera funciona con el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa Ü una vez más durante
el mismo ciclo de encendido, la cale‐
facción puede funcionar durante
otros tres minutos.
Parabrisas térmico
Se activan pulsando Ü.
La calefacción del parabrisas
funciona junto con la ventanilla
trasera térmica y el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa Ü una vez más durante
el mismo ciclo de encendido, la cale‐
facción puede funcionar durante
otros tres minutos.
Page 36 of 287

34Llaves, puertas y ventanillasParasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
La cubierta de los espejos retroviso‐
res debe cerrarse al conducir.
El parasol tiene un bolsillo para tiques
en la parte posterior.Techo
Techo solar9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el
techo solar. Hay riesgo de lesio‐
nes, especialmente para los
niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona‐
miento. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se
mueven.
Se acciona mediante un interruptor
basculante con el encendido conec‐
tado (posición 2) 3 143.
Desconexión retenida 3 143.
Elevar
Mantenga el interruptor ü pulsado
hasta que el techo solar se levante en
la parte trasera.
Abrir
Desde la posición levantada, pulse y suelte el interruptor ü: el techo solar
se abre automáticamente hasta la
posición final. Para detener el movi‐
miento antes de la posición final,
accione el interruptor una vez más.