ESP OPEL CORSA E 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2018Pages: 295, PDF Size: 7.93 MB
Page 72 of 295

70Arrumação
Insira o cinto de retenção e empurre
com força para trás tanto quanto
possível.
Pressionar a alavanca de abertura e
deslizar os intervalos das rodas
completamente até onde cheguem.
Desencaixar a alavanca de fecho no
suporte diagonal e dobrar ambas as
reentrâncias da superfície do pedal
para baixo.
9 Aviso
Risco de se magoar.
Rode a maneta direita primeiro ( 1)
para a frente, seguida pela maneta
esquerda ( 2), até que possam ser
encaixadas nas suas respectivas reentrâncias.
Page 74 of 295

72ArrumaçãoQuando se destrancar, aparecerá
uma marca vermelha ao lado da
alavanca de libertação. O encosto
está correctamente encaixado
quando as marcas vermelhas nos
dois lados perto da alavanca de
desengate deixam de se ver.
Rebater os encostos traseiros
Retirar a tampa da bagageira,
conforme necessário.
Empurrar os encostos de cabeça
para baixo, premindo a lingueta.Conduzir os cintos de segurança
pelos suportes laterais para evitar
que se danifiquem. Ao rebater o encosto do banco, puxar os cintos de
segurança ao mesmo tempo.
Encosto dividido
Puxar o punho de desengate no lado relevante e rebater sobre o assentodo banco.
Encosto único
Puxar o punho de desengate nos dois
lados e rebater sobre o assento do
banco.
Se o veículo tiver de ser carregado
utilizando uma porta de trás, retirar o
cinto de segurança da corrediça do
encosto e inserir a lingueta na
reentrância, conforme se mostra na
imagem.
Para endireitar, levantar o encosto do banco e guiá-lo para uma posição
vertical até se ouvir um som de
encaixe.
Assegurar que os cintos de
segurança dos bancos exteriores são
colocados nas corrediças dos cintos
correspondentes.
O encosto está correctamente
encaixado quando as marcas
vermelhas nos dois lados perto da
alavanca de desengate deixam de se
ver.
Page 76 of 295

74ArrumaçãoRemoção
Para remover a cobertura traseira,
desengatar as fitas de retenção da
porta da bagageira.
Levantar a cobertura na parte de trás
e empurrá-la para cima na frente.
Retirar a tampa.
Para remover os outros três
segmentos (ordem 1 a 3) levantar
atrás, desencaixar, rodar e remover.
Colocação
Instalar os segmentos pela ordem 3
a 1. Encaixar os segmentos nas
reentrâncias laterais.
Os segmentos sobrepõem-se nos
pontos de ligação quando estão
fechados.
Para instalar a cobertura traseira,
engatar a cobertura nas calhas
laterais e rebater para baixo. Fixar as fitas de fixação à porta da bagageira.
Cobertura do piso na
bagageira
Cobertura do piso traseiro
Levantar a cobertura do piso traseiro
para aceder ao equipamento de
avaria de emergência.
Ferramentas 3 230.
Nos modelos com kit de reparação de pneus no lado direito da bagageira, o espaço da roda sobresselente pode
ser utilizado como compartimento
adicional de arrumação. Kit de
reparação dos pneus 3 240.
Page 77 of 295

Arrumação75Piso de posição dupla
O piso da bagageira de posição dupla pode ser inserido na bagageira em
duas posições:
● directamente por cima da cobertura do espaço da roda
sobressalente ou da cobertura do piso
● ou nas aberturas superiores na bagageira
Para o retirar, levantar o piso do
compartimento de carga usando a
reentrância e puxar para trás.
Para o inserir, empurrar o piso do
compartimento de carga para a frente na guia correspondente e depois
baixá-lo.
Caso esteja montado na posição
superior, o espaço entre o piso do
compartimento de carga e a cavidade
da roda sobresselente pode ser
utilizado como compartimento de arrumação.
Nesta posição, se os encostos dos
bancos traseiros estiverem rebatidos,
é criado um compartimento de carga
praticamente plano.
O piso duplo da bagageira suportar
uma carga que não exceda os
100 kg. Na posição inferior, o piso
duplo do compartimento de carga
pode suportar a carga máxima
admissível.Olhais de fixação
Dois volumes de 3 portas/5 portas
Os olhais de fixação são concebidos
para prender itens e evitar que
deslizem, p. ex. cintas de fixação ou
rede de bagagem.
Page 87 of 295

Instrumentos, elementos de manuseamento85Temperatura exterior
Uma descida de temperatura será
indicada de imediato e uma subida de temperatura será comunicada apósum curto espaço de tempo.
Temperaturas inferiores a 3 °C
piscam no mostrador.
A figura ilustra o Mostrador de
informação gráfica.
A figura ilustra o Mostrador de
informação a cores.
Mostrador do nível superior
Se a temperatura exterior descer
abaixo dos 3 °C, é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.9 Aviso
Pode já haver gelo na estrada,
apesar de o visor indicar alguns graus acima dos 0 °C.
Relógio
Mostrador de informação gráfica
Premir CONFIG para abrir o menu
Definições .
Deslocar-se através da lista e
seleccionar o item do menu Data/
hora para apresentar o respectivo
submenu.
Page 88 of 295

86Instrumentos, elementos de manuseamentoAdvertência
Para obter uma descrição detalhada
do funcionamento do menu,
consultar o Manual de Informação e Lazer.
Acertar hora
Premir o botão MENU-TUNE para
entrar no submenu Acertar hora.
Rodar o botão MENU-TUNE para
alterar o valor actual da primeira definição.
Premir botão MENU-TUNE para
confirmar o valor definido.
O cursor então comuta para o valor
seguinte. Se todos os valores forem
definidos, regressa automaticamente
ao menu hierarquicamente superior.
Acertar data
Premir o botão MENU-TUNE para
entrar no submenu Acertar data.
Rodar o botão MENU-TUNE para
alterar o valor actual da primeira
definição.
Premir botão MENU-TUNE para
confirmar o valor definido.
O cursor então comuta para o valor
seguinte. Se todos os valores forem
definidos, regressa automaticamente
ao menu hierarquicamente superior.
Definir formato da hora
Para comutar entre as opções
disponíveis, premir repetidamente o
botão MENU-TUNE .
Definir formato da data
Para comutar entre as opções
disponíveis, premir repetidamente o
botão MENU-TUNE .
Sincronização relógio c/RDS
O sinal RDS da maioria dos
transmissores VHF define a hora automaticamente. A sincronização
da hora RDS pode demorar alguns
minutos. Alguns transmissores não
enviam o sinal de hora correcto.
Nesses casos, recomenda-se que se desligue a sincronização automática
da hora.
Para comutar entre as opções Activ.
e Desac. , premir repetidamente o
botão MENU-TUNE .
Mostrador de informação a cores
Premir ; e em seguida selecionar o
ecrã Programas .
Seleccionar Hora e Data para
apresentar o respectivo submenu.
Page 89 of 295

Instrumentos, elementos de manuseamento87
Definir formato da hora
Para selecionar o formato de hora
pretendido, tocar nos botões do ecrã
12 h ou 24 h .
Definir formato da data
Para selecionar o formato de data
pretendido, selecionar Definir
formato da data e escolher entre as
opções disponíveis no submenu.
Automático
Para escolher se a hora e a data
devem ser definidas de forma
automática ou manual, selecionar Automático .
Para definir a hora e a data
automaticamente, selecionar Ligado
- RDS .
Para definir a hora e a data
manualmente, selecionar Desligado -
Manual . Se Automático estiver
configurado como Desligado -
Manual , os itens do submenu Definir
hora e Definir data ficam disponíveis.
Definir a hora e a data
Para ajustar as definições de hora e
data, selecionar Definir hora ou
Definir data .
Tocar em + e - para ajustar as
definições.Tomadas
Uma tomada de 12 V encontra-se na
consola central.
Não exceder o consumo máximo de
120 watts.
Com a ignição desligada as tomadas de alimentação são desactivadas.
Além disso, a tomada de alimentação
é desactivada no caso de uma tensão baixa da bateria do veículo.
Os acessórios eléctricos ligados
devem respeitar os requisitos de
compatibilidade electromagnética da
DIN VDE 40 839.
Page 92 of 295

90Instrumentos, elementos de manuseamentoConta-quilómetros
A linha inferior indica a distância
registada em km.
Conta-quilómetros parcial A distância registada é mostrada
desde a última reiniciação.
O conta-quilómetros parcial conta até 9.999 km e em seguida volta a 0.
Mostrador do nível médio
Para repor, premir SET/CLR na
alavanca do indicador de mudança de direcção durante alguns segundos 3 105.
Mostrador do nível superior
É possível selecionar duas páginas
de conta-quilómetros parciais para
diferentes viagens.
Selecionar o menu ; premindo
Menu na alavanca do indicador de
mudança de direção. Rodar a roda de
regulação na alavanca do indicador
de mudança de direção e
selecionar ;1 ou ; 2. Cada
página de conta-quilómetros parcial
pode ser reiniciada separadamente
premindo o botão SET/CLR na
alavanca do indicador de mudança de direção durante alguns segundos
no respetivo menu.
Page 93 of 295

Instrumentos, elementos de manuseamento91Conta-rotações
Apresenta a velocidade do motor.
Conduzir de forma a que as rotações do motor sejam sempre as mais
baixas possível.
Atenção
Se o ponteiro estiver na zona vermelha de perigo é porque se
excedeu as rotações máximas
permitidas do motor. Motor em
risco.
Indicador do nível de
combustível
Indica o nível de combustível ou a
quantidade de gás no depósito,
consoante o modo de funcionamento.
O número de LED apresentado
mostra o nível no respetivo depósito
de combustível. 8 LED significa que o
depósito de combustível está cheio.
Durante o funcionamento com gás
líquido, é mostrado o nível do
depósito de gás.
Indicação de nível de combustível
baixo
Um único LED branco indica que o
nível de combustível é baixo.
Se o LED mudar para vermelho e Y
se acender a amarelo, reabastecer o
depósito logo que possível.
Se o LED se acender a vermelho e
Y piscar a amarelo, reabastecer de
imediato.
Nunca deixar o depósito de
combustível ficar totalmente vazio.
A seta indica o lado do veículo onde
está situada a portinhola do depósito
de combustível.
A quantidade necessária para atestar
o veículo pode ser inferior à
capacidade do depósito
especificada, consoante a
quantidade de combustível ainda
existente no depósito.
Durante o funcionamento a gás
liquefeito, o sistema comuta
automaticamente para o
funcionamento a gasolina quando os
depósitos de gás estão vazios
3 92.
Page 95 of 295

Instrumentos, elementos de manuseamento93Avarias e soluçõesSe não for possível passar ao modo
de gás, verificar o seguinte:
● Existe quantidade suficiente de gás liquefeito?
● Existe gasolina suficiente para o arranque?
Devido a temperaturas extremas em combinação com a composição do
gás, pode demorar um pouco mais
até que o sistema comute entre o
modo de gasolina o e modo de gás.
Em situações extremas, o sistema
pode também regressar ao modo de
gasolina se os requisitos mínimos
não estiverem preenchidos. Se as
condições permitirem, poderá ser possível retomar manualmente o
funcionamento a gás líquido.
Dirigir-se a uma oficina em caso de
todas as outras avarias.Atenção
Reparações e regulações apenas
podem ser feitas por especialistas certificados de modo a manter a
segurança e a garantia do sistema GPL.
O gás liquefeito tem um cheiro
especial (odorizado) de modo a que
quaisquer fugas possam ser
detectadas facilmente.
9 Aviso
Se cheirar a gás no interior do
veículo ou na proximidade
imediata deste, comute
imediatamente para o modo de
gasolina. Não fumar. Sem chamas vivas ou fontes de ignição.
Se o cheiro a gás persistir, não
arrancar com o motor. Reparar a
avaria numa oficina.
Quando utilizar parques de
estacionamento subterrâneos, seguir
as instruções de utilização do parque e a legislação em vigor.
Advertência
Em caso de acidente, desligar a ignição e as luzes.
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimentodo motor
O número de LED indicado mostra a
temperatura do líquido de
arrefecimento.