PANTALLA INFOR OPEL CORSA F 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CORSA F, Model: OPEL CORSA F 2020Pages: 247, tamaño PDF: 20.54 MB
Page 98 of 247

96ClimatizaciónDesempañado y descongelación
● Pulse $: la distribución de aire
se dirige hacia el parabrisas.
● Ponga el regulador de la tempe‐ ratura : en el nivel más
cálido.
● Ponga la velocidad del ventilador
E al máximo.
● Conecte la luneta térmica trasera f.
● Abra las salidas de aire según sea necesario y oriéntelas hacia
las ventanillas.
Aire acondicionado
Mandos para la:
● temperatura :
● distribución de aire w, x y y
● velocidad del ventilador E
● desempañado y descongelación $
● refrigeración A/C
● recirculación de aire n
● luneta térmica trasera y retrovi‐ sores exteriores f
● asientos calefactados "
Luneta térmica trasera f 3 24.
Retrovisores exteriores térmicos f
3 21.
Asientos calefactados " 3 32.
Algunos cambios de ajuste se indican
brevemente en la pantalla de infor‐
mación. Las funciones activadas se
indican mediante el LED del botón
correspondiente.
Temperatura
Ajuste la temperatura posicio‐
nando : a la temperatura
deseada.zona roja:más cálidozona azul:más frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya
alcanzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Distribución de aire
w:hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanterasx:hacia la zona de la cabeza
mediante salidas de aire regu‐
lablesy:para los pies y el parabrisas
Se pueden combinar todos los ajus‐
tes.
Page 100 of 247

98ClimatizaciónRefrigeración máxima
Abra brevemente las ventanillas para
que el aire caliente salga rápida‐
mente.
● Conecte la refrigeración A/C.
● Pulse n para activar el
sistema de recirculación del aire.
● Pulse x para la distribución del
aire.
● Ponga el mando de la tempera‐ tura : en el nivel más frío.
● Ponga la velocidad del ventilador
E al máximo.
● Abra todas las salidas.
Luneta térmica trasera, parabrisas y
retrovisores exteriores f 3 24.
Asientos calefactados q 3 32.
Desempañado y descongelación
de los cristales
● Pulse $: la distribución de aire
se dirige hacia el parabrisas.
● Ponga el regulador de la tempe‐ ratura : en el nivel más
cálido.
● Conecte la refrigeración A/C, si
es necesario.
● Ponga la velocidad del ventilador
E al máximo.
● Conecte la luneta térmica trasera f.
● Abra las salidas de aire según sea necesario y oriéntelas hacia
las ventanillas.
Nota
Si se pulsa à con el motor en
marcha, se anulará la parada auto‐ mática (Autostop) hasta que se
vuelva a pulsar à.
Si se pulsa à mientras el motor está
en una parada automática (Auto‐
stop), se volverá a arrancar el motor
automáticamente.
Sistema stop-start 3 111.
Climatizador automático electrónico
Mandos para la: ● temperatura :
● MENU presenta el menú de
ajuste de Climatización en la
pantalla de información
● velocidad del ventilador E
● modo automático AUTO
Page 101 of 247

Climatización99● refrigeración A/C
● recirculación de aire manual n
● desempañado y descongelación $
● luneta térmica trasera y retrovi‐ sores exteriores f
● asientos calefactados "
Luneta térmica trasera f 3 24.
Retrovisores exteriores térmicos f
3 21.
Asientos calefactados " 3 32.
En modo automático, la temperatura,
la velocidad del ventilador y la distri‐
bución del aire se regulan automáti‐
camente.
Las funciones activadas se indican
mediante el LED del mando corres‐
pondiente.
El climatizador automático electró‐
nico sólo funciona plenamente con el
motor en marcha.Menú de ajustes de climatización
Pulse MENU para ajustar manual‐
mente las siguientes funciones de
climatización:
● distribución de aire w, x y y
● velocidad del ventilador E
● temperatura :
● refrigeración A/C
● modo automático AUTO
El menú de configuración de climati‐
zación también se puede mostrar en
la pantalla de información.
Pantalla de información 3 79.
Modo automático AUTO
Ajuste básico para el máximo confort:
● Pulse AUTO, la distribución de
aire y la velocidad del ventilador
se regulan automáticamente.
● Abra todas las salidas de aire para permitir una distribución del
aire óptima en modo automático.
● El aire acondicionado debe estar
activado para una refrigeración y un desempañado óptimos. Pulse A/C para conectar el aire acondi‐
cionado. El LED del botón indica
activación.
● Ajuste las temperaturas prese‐ leccionadas para los asientos
delanteros usando el mando
giratorio izquierdo y derecho. La
temperatura recomendada es de 22 °C.
Page 102 of 247

100ClimatizaciónAjustes manuales
Los ajustes del climatizador automá‐
tico se pueden cambiar activando las
siguientes funciones:
Velocidad del ventilador E
Ajuste el caudal de aire girando el
anillo giratorio a la velocidad deseada
del ventilador. Gire a la izquierda para disminuir o gire a la derecha para
aumentar. La velocidad del ventilador también se puede cambiar en el
menú de ajuste de climatización.
Pulse MENU para entrar en el menú.
Gire el anillo giratorio hacia la
izquierda al máximo: el ventilador y la
refrigeración se desactivan.
Para volver al modo automático,
pulse AUTO .
Distribución de aire w, x , y
Pulse MENU para entrar en el menú.
Toque la pantalla de información:w:hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanterasx:para la zona de la cabeza y los
asientos traseros mediante las
salidas de aire regulablesy:para el espacio de los pies
delantero y trasero y el parabri‐
sas
Para volver a la distribución de aire
automática, pulse AUTO.
Preselección de la temperatura :
Ajuste las temperaturas preseleccio‐
nadas al valor deseado usando el
mando giratorio izquierdo o derecho.
La temperatura recomendada es
22 °C . La temperatura se indica en la
pantalla y en el menú de ajuste de
climatización.
Page 107 of 247

Conducción y manejo105Conducción y
manejoRecomendaciones para la con‐
ducción ...................................... 106
Control del vehículo .................106
Manejo del volante ..................106
Arranque y manejo ....................106
Rodaje de un vehículo nuevo ..106
Posiciones de la cerradura del encendido ............................... 106
Botón de encendido ................107
Arranque del motor ..................109
Corte de combustible en régimen de retención .............110
Sistema stop-start ...................111
Estacionamiento ......................113
Sistema de escape del motor ....114
Filtro de escape .......................114
Catalizador .............................. 115
AdBlue ..................................... 115
Cambio automático ....................119
Pantalla indicadora del cambio 119
Selección de marcha ...............119
Modo manual ........................... 120Programas electrónicos de
marcha ................................... 121
Avería ...................................... 122
Interrupción de corriente .........122
Cambio manual .......................... 122
Frenos ........................................ 123
Sistema antibloqueo de frenos 123
Freno de estacionamiento .......124
Asistente de frenada ...............127
Asistente de arranque en pendientes .............................. 127
Sistemas de control de la con‐ ducción ...................................... 127
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 127
Sistemas de ayuda a la conduc‐
ción ............................................ 129
Regulador de velocidad ...........129
Limitador de velocidad ............131
Control de velocidad adaptable ............................... 134
Frenada de emergencia activa 142
Alerta de colisión frontal ..........145
Protección del peatón de parte
delantera ................................ 148
Asistente de aparcamiento ......149
Asistente de aparcamiento avanzado ................................ 153Alerta de punto ciego lateral ....158
Sistema de vista panorámica ..160
Cámara retrovisora ..................163
Asistente de señales de tráfico 164
Asistente de mantenimiento de carril ........................................ 165
Alerta del conductor ................167
Combustible ............................... 169
Combustible para motores de gasolina .................................. 169
Combustible para motores diésel ...................................... 169
Repostaje ................................ 170
Enganche del remolque .............172
Información general .................172
Características de conducción y recomendaciones para el uso
del remolque ........................... 172
Uso del remolque ....................173
Page 121 of 247

Conducción y manejo119Cambio automático
El cambio automático permite
cambiar de marcha de forma automá‐
tica (modo automático) o manual
(modo manual).
El cambio manual es posible en modo manual pulsando M en la rueda
selectora y cambiando con las palan‐
cas + y - en el volante.
Modo manual 3 120.
Pantalla indicadora del
cambioLa marcha o el modo seleccionado se
muestra en el centro de información del conductor.
En modo automático, el programa de conducción se indica mediante D.
En modo manual, se indican M y el
número de la marcha seleccionada.
R indica marcha atrás.
N indica la posición de punto muerto.
P indica la posición de estaciona‐
miento.
Selección de marchaMueva la palanca selectora o pulse
los botones correspondientes como
indica la ilustración anterior.P:posición de estacionamiento, las
ruedas delanteras están
bloqueadas; sólo se debe selec‐
cionar con el vehículo parado y
el freno de estacionamiento
accionadoR:marcha atrás; sólo se debe
seleccionar con el vehículo
paradoN:punto muertoD:modo automáticoM:modo manual<:cambiar a una marcha más larga en modo manual]:cambiar a una marcha más corta
en modo manual
La palanca selectora está bloqueada en P. Antes de desbloquear la caja de
cambios, verifique que el encendido
está conectado. A continuación, pise
el pedal de freno y pulse UNLOCK.
Ahora, mueva la palanca selectora
hasta el modo deseado.
Page 128 of 247

126Conducción y manejosistema antibloqueo de frenos y el
control electrónico de estabilidad
fallan, uno o ambos indicadores i y
J se iluminan en el cuadro de instru‐
mentos. En este caso, solo se puede
proporcionar estabilidad tirando y
presionando repetidamente del inter‐
ruptor j hasta inmovilizar el
vehículo.
Funcionamiento automático
El funcionamiento automático incluye la aplicación y liberación automáticas
del freno de estacionamiento eléc‐
trico.
El freno de estacionamiento eléctrico también puede aplicarse y liberarse
manualmente mediante el interruptor
j .
Aplicación automática: ● El freno de estacionamiento eléc‐
trico se aplica automáticamente
cuando el vehículo está parado y el encendido apagado.
● j se enciende en el cuadro de
instrumentos y se muestra un
mensaje en la pantalla para
confirmar la aplicación.Liberación automática:
● El freno de estacionamiento se suelta automáticamente
después de cambiar a desconec‐
tado.
● j se apaga en el cuadro de
instrumentos y se muestra un mensaje en la pantalla para
confirmar la liberación.
Si el vehículo está equipado con
cambio automático y el freno de
mano no se libera automáticamente,
asegúrese de que las puertas delan‐
teras estén correctamente cerradas.Desactivación del funcionamiento
automático 1. Arranque el motor.
2. Si se libera el freno de estaciona‐
miento, aplique el freno de esta‐cionamiento tirando del interrup‐
tor j .
3. Retire el pie del pedal del freno.
4. Presione el interruptor j
durante un mínimo de 10 segundos y un máximo de
15 segundos.
5. Suelte el interruptor j.6. Mantenga pisado el pedal de
freno.
7. Tire del interruptor j durante
2 segundos.
La desactivación del funcionamiento
automático del freno de estaciona‐
miento eléctrico se confirma cuando
o se ilumina en el cuadro de instru‐
mentos 3 72. El freno de estaciona‐
miento eléctrico solo puede aplicarse y liberarse manualmente.
Para volver a activar el funciona‐
miento automático, repita los pasos
descritos anteriormente.
Comprobación de funcionamiento El freno de estacionamiento eléctrico
podría accionarse automáticamente
cuando el vehículo no está en movi‐ miento. Esto se realiza para compro‐
bar el funcionamiento del sistema.
Avería
Si hay un fallo en el freno de estacio‐
namiento eléctrico, se indica
mediante un testigo de control k y
un mensaje del vehículo en el centro de información del conductor.
Mensajes del vehículo 3 80.
Page 130 of 247

128Conducción y manejodel tipo de calzada y del agarre de losneumáticos, evitando que patinen las
ruedas motoras.
En cuanto las ruedas motoras
comienzan a patinar, se reduce la
potencia del motor y se frena indivi‐
dualmente la rueda que más patina.
Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo
sobre calzadas resbaladizas.
El sistema de control electrónico de
estabilidad y el de control de tracción
están operativos cada vez que
arranca el motor en cuanto se apaga
el testigo de control J.
Cuando el sistema de control electró‐
nico de estabilidad y el de control de
tracción funcionan, J parpadea.
9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 73.
Desactivación El sistema de control electrónico de
estabilidad y el de control de tracción
se pueden desactivar en la pantalla
de información.
Pantalla de información 3 79.
K se ilumina y aparece un mensaje
en el centro de información del
conductor.
El sistema de control electrónico de
estabilidad y el de control de tracción
se reactivan cada vez que se vuelve
a conectar el encendido o en caso de
conducir el vehículo a más de
50 km/h. También se puede reactivar a través de la pantalla de información.
K se apaga cuando se reactivan el
sistema de control electrónico de
estabilidad y el de control de tracción.
Avería
Si hay una avería en el sistema, se
enciende el testigo de control J
continuamente, aparece un mensaje
en el centro de información del
conductor y se emite un aviso acús‐
tico. El sistema no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Page 151 of 247

Conducción y manejo149en el centro de información del
conductor. Proporciona un aviso
acústico.
El regulador de velocidad o el control
de velocidad adaptable se podría
desacoplar cuando se produzca la
alerta de un peatón por delante.
Limitaciones del sistemaEn los siguientes casos, la protección
de peatón de parte delantera podría
no detectar a un peatón por delante o el funcionamiento del sensor estará
limitado:
● la velocidad del vehículo esté fuera de rango de 5 km/h a
80 km/h en marcha hacia
adelante
● conducción con viento o carrete‐ ras montañosas
● conducción en la oscuridad
● las condiciones atmosféricas limitan la visibilidad, como la
presencia de niebla, lluvia o
nieve● el sensor del parabrisas o la unidad de radar detrás del para‐
choques delantero están
bloqueados con nieve, hielo,
aguanieve, barro, suciedad, etc.
● el parabrisas está dañado o afec‐
tado por objetos extraños, por
ejemplo, adhesivos
● el parachoques delantero está dañado o se ha visto afectadopor objetos extraños, por ejem‐
plo, el soporte de la placa de
matrícula
Asistente de aparcamiento Información general
Al conectar un remolque o portabici‐
cletas al enganche del remolque, se
desactiva el asistente de aparca‐
miento.9 Advertencia
El conductor es el único respon‐
sable de la maniobra de aparca‐
miento.
Al conducir hacia delante o hacia
atrás utilizando el sistema de asis‐ tente de aparcamiento, inspec‐cione siempre el área circundante.
Asistente de aparcamiento
trasero
El sistema advierte al conductor
mediante avisos acústicos e indica‐
ciones en pantalla frente a potencia‐
les obstáculos peligrosos por detrás
del vehículo mientras está engranada la marcha atrás.
Page 152 of 247

150Conducción y manejo
El sistema funciona con sensores de
aparcamiento por ultrasonidos en el
parachoques trasero.
Activación
El sistema está preparado para
funcionar cuando el LED del botón
del asistente de aparcamiento e no
está encendido. El estado del
sistema se programa en la memoria
al apagar el encendido.
Una vez activado, el asistente de
aparcamiento trasero estará prepa‐ rado para funcionar al engranar la
marcha atrás y conectar el encen‐
dido.
Indicación
Dependiendo de qué parte del
vehículo esté más cerca de un obstá‐
culo, podrá escuchar los avisos acús‐ ticos en el lado correspondiente del
vehículo. El intervalo entre avisos
acústicos se acorta conforme el
vehículo se acerca al obstáculo.
Cuando la distancia es inferior a apro‐ ximadamente 30 cm, el aviso acús‐
tico es continuo.
Además, se visualiza la distancia
hasta los obstáculos traseros
mediante líneas de distancia
cambiantes en la pantalla de informa‐
ción 3 79. Cuando el obstáculo está
muy cerca, se muestra + de peligro.