ECU OPEL CORSA F 2020 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CORSA F, Model: OPEL CORSA F 2020Pages: 241, PDF Size: 20.54 MB
Page 10 of 241

8Cheile, portierele şi geamurileCheile, portierele şi
geamurileCheile, încuietorile .........................8
Cheile .......................................... 8
Telecomanda radio ......................9
Sistemul cu cheie electronică ....10
Sistemul de închidere centralizată ............................... 12
Blocarea automată ....................16
Încuietorile de siguranţă pentru copii .......................................... 16
Portierele ..................................... 17
Portbagajul ................................ 17
Securitatea autovehiculului ..........18
Sistemul de blocare antifurt .......18
Sistemul de alarmă antifurt ........18
Sistemul antidemaraj .................20
Oglinzile retrovizoare exterioare ..20
Oglinzile convexe ......................20
Reglarea electrică .....................20
Oglinzile rabatabile ....................21
Oglinzile încălzite ......................21
Oglinzile interioare .......................22
Oglinzi interioare .......................22Funcţia manuală anti-orbire ......22
Funcţia automată anti-orbire ....22
Geamurile .................................... 23
Parbrizul .................................... 23
Geamurile acţionate electric ......23
Luneta încălzită ......................... 25
Parasolarele .............................. 25
Storuri ........................................ 25
Acoperişul .................................... 26
Panoul de sticlă ......................... 26Cheile, încuietorile
CheileAtenţie
Nu fixaţi elemente grele sau
voluminoase la cheia de contact.
Cheile de rezervă
Codul cheii este specificat pe eticheta
detaşabilă.
Codul cheii trebuie precizat atunci
când se comandă chei de rezervă, acesta făcând parte din sistemul deimobilizare.
Încuietorile 3 206.
Sistemul de închidere centralizată
3 12.
Pornirea motorului 3 105.
Telecomanda radio 3 9.
Cheia electronică 3 10.
Codul adaptorului pentru piuliţele de roată cu blocare este specificat pe un card. Acesta trebuie menţionat la
comandarea unui nou adaptor.
Page 15 of 241

Cheile, portierele şi geamurile13Blocarea
Închideţi portierele, portbagajul şi
clapeta rezervorului de combustibil.
Apăsaţi butonul b.
În cazul în care vehiculul nu este
închis în mod corespunzător,
sistemul de închidere centralizată nu
va funcţiona.
Confirmarea
Funcţionarea sistemului de închidere
centralizată este confirmată de
luminile de avarie. O precondiţie este
activarea setării în personalizarea
autovehiculului 3 79.
Funcţionarea sistemului cu cheie
electronică
Acest sistem permite blocarea şi
deblocarea autovehiculului prin
simpla detectare a cheii electronice.
Cheia electronică trebuie să se afle în
exteriorul vehiculului.
● Zona 1: Aprinderea lămpilor de acces
● Zona 2: Blocarea automată la părăsirea autovehiculului
● Zona 3: Deblocarea automată la apropierea de autovehicul
Notă
La un interval scurt de timp după
deblocarea automată, autovehiculul este reîncuiat dacă nu s-a deschis
nicio portieră.
În cazul în care contactul este
decuplat pentru mai mult de nouă zile
sau bateria autovehiculului nu este
suficient încărcată, funcţia automată
este dezactivată. Treceţi cu mâna în
spatele mânerului portierei şoferului
pentru a debloca vehiculul sau
apăsaţi butonul hayonului.
Deblocarea
Modul deblocare poate fi reglat din
meniul pentru personalizarea
autovehiculului din Afişajul pentru
informaţii. Este posibilă selectarea a
două setări:
● Numai portiera şoferului şi clapeta rezervorului de
combustibil vor fi descuiate.
● Toate portierele, portbagajul şi clapeta rezervorului de
combustibil vor fi descuiate.
Personalizarea autovehiculului
3 79.
Page 20 of 241

18Cheile, portierele şi geamurileÎnchiderea
Utilizaţi mânerul interior.
Nu apăsaţi suprafaţa tactilă în timp ce
închideţi hayonul deoarece acest
lucru îl poate descuia din nou.
Sistemul de închidere centralizată
3 12.
Securitatea
autovehiculului
Sistemul de blocare antifurt9 Avertisment
Nu folosiţi sistemul dacă în
autovehicul se află persoane!
Portierele nu pot fi deblocate din
interior.
Sistemul blochează încuietorile
tuturor portierelor. Toate portierele
trebuie să fie închise, în caz contrar
sistemul nu poate fi activat.
Deblocarea accesului în autovehicul
dezactivează sistemul mecanic de
blocare antifurt. Aceasta nu se poate
face prin intermediul butonului de
închidere centralizată.
Activarea
Apăsaţi b pe telecomanda radio de
două ori într-un interval de
5 secunde.
Sistemul de alarmă antifurt Sistemul de alarmă anti-furt este
combinat cu sistemul de blocare anti- furt.
Acesta monitorizează: ● portierele, hayonul, capota
● habitaclul, inclusiv portbagajul învecinat
● contactul
Page 21 of 241

Cheile, portierele şi geamurile19ActivareaToate portierele, portbagajul şi
compartimentul motorului trebuie
încuiate, iar cheia electronică nu
trebuie să rămână în autovehicul.
Sistemul este activat automat la
45 de secunde după blocarea
autovehiculului.
Dacă o portieră, hayonul sau capota
nu sunt închise bine, vehiculul nu este încuiat. Cu toate acestea, alarma
antifurt este activată automat după
45 de secunde.
Notă
Modificările aduse interiorului
autovehiculului, cum ar fi utilizarea
huselor pentru scaune, trapa sau
geamurile deschise, pot afecta
funcţionarea sistemului de
monitorizare a habitaclului.Activarea fără monitorizarea
habitaclului
Dezactivaţi monitorizarea habitaclului atunci când lăsaţi animale în
autovehicul, datorită volumului ridicat
de semnale ultrasonice sau de
mişcări ar putea declanşa alarma.
Dezactivaţi, de asemenea,
monitorizarea atunci când
autovehiculul este transportat cu
feribotul sau cu trenul.
1. Închideţi hayonul, capota, geamurile.
2. Deconectaţi contactul şi apăsaţi ! în 10 secunde, până
când LED-ul din butonul ! se
aprinde.
3. Ieşiţi din vehicul şi închideţi portierele.
4. Activaţi sistemul de alarmă antifurt.
Indicarea
LED-ul din butonul ! luminează
intermitent dacă este activat sistemul de alarmă antifurt. Luminile de
avertizare se aprind timp de câteva
secunde.
Dezactivarea Deblocarea autovehiculului prin
apăsarea butonului de pe
telecomandă a sau cu ajutorul cheii
electronice dezactivează sistemul de
alarmă antifurt.
Sistemul nu este dezactivat la
deblocarea cu cheia a uşii din faţă sau
cu butonul pentru închidere
centralizată din habitaclu.
Page 22 of 241

20Cheile, portierele şi geamurileLuminile de avertizare clipesc timp de
câteva secunde.
Alarma Când se declanşează, sirena dealarmă începe să sune şi simultan,
luminile de avarie încep să clipească.
Numărul şi durata semnalelor de
alarmă sunt stabilite prin lege.
Sistemul de alarmă antifurt poate fi dezactivat prin apăsarea a sau prin
cuplarea contactului.
O alarmă declanşată care nu a fost
întreruptă de către şofer va fi indicată de LED-ul din butonul !. LED-ul va
clipi rapid la următoarea deblocare a autovehiculului.
Dacă bateria a fost reconectată (de
ex., după lucrări de întreţinere),
aşteptaţi timp de 10 minute pentru a
reporni motorul.
Defecţiuni
Dacă LED-ul din butonul !
luminează permanent la cuplarea
contactului, solicitaţi asistenţă din
partea unui atelier.Încuierea vehiculului fără
activarea alarmei antifurt
Încuiaţi autovehiculul prin încuierea
portierei din faţă cu cheia integrată.
Sistemul antidemaraj
Sistemul este integrat în contactul de
aprindere şi verifică dacă
autovehiculul poate fi pornit cu cheia
folosită.
Sistemul antidemaraj este activat
automat.
Notă
Etichetele de identificare prin
frecvenţă radio (RFID) pot produce
interferenţe cu cheia. Nu o aşezaţi
lângă cheie la pornirea
autovehiculului.
Notă
Sistemul antidemaraj nu blochează
portierele. Încuiaţi întotdeauna
autovehiculul la părăsirea acestuia
3 12.
Activaţi sistemul de alarmă antifurt
3 18.
Acţionarea de urgenţă a cheii
electronice 3 104.Oglinzile retrovizoare
exterioare
Oglinzile convexe Forma oglinzii face ca obiectele să
pară mai mici, ceea ce afectează
capacitatea de estimare a distanţelor.
Sistemul de asistenţă unghi mort
lateral 3 20.
Reglarea electrică
Selectaţi oglinda retrovizoare
exterioară prin apăsarea C spre
stânga sau dreapta.
Page 26 of 241

24Cheile, portierele şi geamurileFuncţia de siguranţăDacă în timpul închiderii automate
geamul întâmpină rezistenţă, acesta
se opreşte imediat şi se redeschide.
Sistemul de protecţie pentru copii la geamurile din spate
Apăsaţi g pentru a dezactiva
geamurile acţionate electric; LED-ul
se aprinde. Pentru activare, apăsaţi
g din nou.
Închiderea geamurilor din exterior Geamurile pot fi închise cu
telecomanda din exteriorul
autovehiculului.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat b pentru
a închide geamurile.
Eliberaţi butonul pentru a opri
deplasarea geamului.
Dacă geamurile sunt complet închise,
luminile de avarie vor clipi de două ori.
Suprasolicitarea
Dacă acţionaţi geamurile în mod
repetat la intervale scurte,
funcţionarea lor se dezactivează un timp.
Iniţializarea geamurilor acţionate
electric
Dacă geamurile nu pot fi închise automat (de exemplu, după
deconectarea bateriei
autovehiculului), un mesaj de
avertizare se va afişa în Centrul de
informaţii pentru şofer.
Mesajele autovehiculului 3 78.
Activaţi unitatea electronică de
comandă a geamurilor în modul
următor:
1. Închideţi toate portierele.
2. Cuplaţi contactul.
3. Trageţi butonul până când geamul este complet deschis şi
menţineţi-l tras încă 2 secunde.
4. Apăsaţi butonul până când geamul este complet închis şi
menţineţi apăsarea încă
2 secunde.
5. Repetaţi această procedură pentru fiecare geam.
Page 36 of 241

34Scaunele, sistemele de siguranţă
Hainele largi sau voluminoase
împiedică fixarea corespunzătoare a
centurii de siguranţă. Nu aşezaţi
obiecte precum genţi sau telefoane
mobile între centura de siguranţă şi
corpul dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă a 3 68.
Decuplarea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Utilizarea centurilor de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Page 37 of 241

Scaunele, sistemele de siguranţă35Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie de sisteme individuale, în funcţie de
gama de dotări.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă
de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Sistemul airbag se activează în
mod exploziv, reparaţiile trebuie
realizate numai de către personal
calificat.
9 Avertisment
Adăugarea accesoriilor care
schimbă şasiul autovehiculului,
sistemul barei de protecţie,
înălţimea, tabla în partea din faţă
sau laterală poate împiedica
funcţionarea corectă a sistemului
airbag. Funcţionarea sistemului
airbag poate fi de asemenea
afectată de schimbarea oricăror părţi ale următoarelor: scaune
faţă, centuri de siguranţă, modul
de sesizare şi diagnostic airbag,
volan, tablou de bord, etanşări
interioare ale portierelor, inclusiv
difuzoare, oricare dintre modulele
airbag, capitonaj plafon sau stâlp,
senzori faţă, senzori de impact
lateral sau cablaj airbag.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale. Apelaţi la un atelier pentru
a înlocui capacele avariate.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor
părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
permisului de operare a
autovehiculului.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 68.
Scaunele pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă cu sistem
airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
Page 39 of 241

Scaunele, sistemele de siguranţă37PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
Page 42 of 241

40Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Cârligele de pe mânerele din
plafon se vor folosi în exclusivitate pentru articole uşoare de
îmbrăcăminte, fără umeraşe. Nu
păstraţi niciun obiect în aceste
articole de îmbrăcăminte.
Dezactivarea airbagurilor
Sistemul airbag al pasagerului din
faţă trebuie dezactivat pentru
scaunele pentru copii montate pe scaunul pasagerului, în conformitate
cu instrucţiunile din tabelul 3 44.
Sistemele airbag lateral şi cortină,
dispozitivele de pretensionare şi toate
sistemele airbag pentru şofer rămân
active.Sistemul airbag pentru pasagerul din
faţă poate fi dezactivat de la
comutatorul cu cheie din interiorul
torpedoului.
Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:
OFF *:airbagul pentru pasagerul
faţă este dezactivat şi nu se va umfla în cazul unei
coliziuni, lampa de control
OFF * luminează continuu
în consola centrală.ON Ó:airbagul frontal al
pasagerului din faţă este
activat.9 Pericol
Dezactivaţi airbagul pasagerului
numai dacă folosiţi un scaun
pentru copii în conformitate cu
instrucţiunile şi restricţiile din
tabelul 3 44.
În caz contrar, există un pericol de accidentare mortală pentru o
persoană când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Dacă lampa de control Ó se aprinde
pentru circa 60 de secunde după
cuplarea contactului, sistemul