ESP OPEL CROSSLAND X 2017.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.75, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2017.75Pages: 263, tamaño PDF: 7.52 MB
Page 39 of 263

Llaves, puertas y ventanillas37Retrovisores térmicos
Se activan pulsando b.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Luneta térmica trasera 3 40.
Retrovisor interior
Antideslumbramientomanual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Antideslumbramiento
automático
Se reduce automáticamente el
deslumbramiento de los vehículos
que tiene detrás por la noche.
Page 40 of 263

38Llaves, puertas y ventanillasVentanillas
Parabrisas Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor y de
visión de la cámara en la carcasa del
espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.Atención
Si el vehículo está equipado con
una pantalla virtual, es muy impor‐
tante que cualquier sustitución del
parabrisas se realice con preci‐ sión conforme a las especificación
de Opel. De otro modo, el sistema no funcionará correctamente y la
imagen puede estar desenfocada.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Si hay niños en los asientos trase‐ ros, active el seguro para niños de
los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐ llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Conecte el encendido para accionar los elevalunas eléctricos.
Accione el interruptor de la ventanilla correspondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el
primer fiador: la ventanilla sube o baja
mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Page 42 of 263

40Llaves, puertas y ventanillasInicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden cerrar
automáticamente (por ejemplo,
después de desconectar la batería
del vehículo), aparece un mensaje de
advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
Mensajes del vehículo 3 103.
Active la electrónica de las ventani‐ llas del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Tire del interruptor hasta que la ventanilla esté cerrada y
mantenga el interruptor así
durante otros dos segundos.
4. Pulse el interruptor hasta que la ventanilla esté completamente
abierta y mantenga el interruptor
así durante otros dos segundos.
5. Repita la operación para cada ventanilla.Luneta térmica trasera
Accionamiento pulsando b junto con
los retrovisores exteriores térmicos.
La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
En función del sistema de climatiza‐
ción, b se encuentra en una posición
diferente.
Sistemas de climatización 3 122.
Vehículos con sistema de
calefacción y ventilación o aire
acondicionadoVehículos con climatizador
automático electrónico
Parabrisas térmico
Activado al pulsar ,, el LED del
botón se ilumina.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
En función del sistema de climatiza‐
ción, , se encuentra en una posi‐
ción diferente.
Page 43 of 263

Llaves, puertas y ventanillas41Vehículos con climatizador
automático electrónico
Vehículos con aire acondicionado
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Las cubiertas de los espejos retrovi‐
sores deben cerrarse al conducir.
El parasol tiene un bolsillo para tiques en la parte posterior.Techo
Techo de cristal
No coloque ninguna pegatina en el
techo. No cubra el vehículo con un
toldo.
Persiana solarLa persiana solar se acciona eléctri‐
camente.
Pulse N
suavemente hasta el primer
fiador en la parte trasera: la persiana
solar se abre si se acciona el inter‐
ruptor.
Page 44 of 263

42Llaves, puertas y ventanillasPulse N firmemente hasta el
segundo fiador y suelte en la parte trasera: la persiana solar se abre si se
acciona el interruptor.
Pulse N suavemente hasta el primer
fiador en la parte delantera: la persiana solar se cierra si se acciona
el interruptor.
Pulse N firmemente hasta el
segundo fiador y suelte en la parte delantera: la persiana solar se cierrasi se acciona el interruptor.
Función de seguridad Si la persiana solar encuentra resis‐
tencia durante el cierre automático,
se detiene inmediatamente y vuelve
a abrirse.
Modo de espera
La persiana solar se puede accionar
con la cerradura del encendido en la
posición 1 3 137.Inicialización después de un fallo
de alimentación
Después de un fallo de alimentación, sólo se puede usar la persiana solar
de forma limitada. Inicialice el sistema del siguiente modo:
1. Gire la llave en la cerradura del encendido a la posición 1.
2. Pulse N dos veces suavemente
hasta el primer fiador en la parte
trasera, la persiana solar se abre
ligeramente.
3. Pulse inmediatamente N dos
veces suavemente hasta el
primer fiador en la parte delan‐
tera, la persiana solar se cierra
ligeramente.
Después del paso 3, la persiana solar está en el modo de iniciali‐
zación sin la función de seguri‐
dad.4. Pulse N suavemente hasta el
primer fiador en la parte trasera
hasta que la persiana solar se
abra por completo.
5. Pulse N suavemente hasta el
primer fiador en la parte delantera hasta que la persiana solar se
cierre por completo.
Después de este procedimiento, la
persiana solar está inicializada con la
función de seguridad activada.
Si se pulsa N firmemente hasta el
segundo fiador durante la inicializa‐
ción, se cancela el procedimiento.
Page 45 of 263

Asientos, sistemas de seguridad43Asientos, sistemas
de seguridadReposacabezas ........................... 43
Asientos delanteros .....................44
Posición de asiento ...................44
Ajuste de los asientos ...............45
Reposabrazos ........................... 47
Calefacción ................................ 47
Asientos traseros .........................48
Reposabrazos ........................... 48
Cinturones de seguridad .............49
Cinturón de seguridad de tres puntos ....................................... 50
Sistema de airbags ......................52
Sistema de airbags frontales .....55
Sistema de airbags laterales .....56
Sistema de airbags de cortina ...56
Desactivación de los airbags .....57
Sistemas de retención infantil ......58
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil .....61Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Reposacabezas en los asientos
delanteros
Ajuste de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Page 46 of 263

44Asientos, sistemas de seguridadReposacabezas en los asientostraseros
Ajuste de la altura
Tire hacia arriba del reposacabezas o pulse los resortes de retención para
desbloquearlos y baje el reposacabe‐
zas.
Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar
sentado a más de 25 cm del
volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían
moverse de forma incontrolada.
● Siéntese lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales
completamente, las piernas
queden dobladas en un ligero
ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo
máximo posible.
● Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede
libre hacia todos los lados y
pueda ver todos los instrumentos
indicadores. Debería quedar
como mínimo un palmo de
holgura entre la cabeza y el
marco del techo. Los muslos
Page 47 of 263

Asientos, sistemas de seguridad45deben quedar apoyados ligera‐mente, sin presión, sobre el
asiento.
● Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo de modo que pueda coger el
volante con los brazos ligera‐
mente doblados. Al girar el
volante, debe mantener el
contacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo de 25°.
● Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descansesobre la parte superior del
volante mientras que el brazo
está completamente extendido y
los hombros en el respaldo.
● Ajustar el volante 3 76.
● Ajustar el reposacabezas 3 43.● Ajuste el apoyo para los muslos
de modo que exista una separa‐
ción de dos dedos de anchura
entre el borde del asiento y la
corva de la pierna.
● Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural
de la columna vertebral.
Ajuste de los asientos Conduzca únicamente con los asien‐
tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinalTire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
respaldo hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Inclinación del respaldo
Gire la rueda de mano. No se apoye
en el respaldo mientras lo ajusta.
Page 49 of 263

Asientos, sistemas de seguridad47Apoyo para los muslos regulable
Tire de la palanca y deslice el apoyo
para los muslos.
Reposabrazos
El reposabrazos se puede plegar
hacia arriba.
Calefacción
Para ajustar la potencia de calefac‐
ción deseada, pulse una o varias
veces ß del asiento correspondiente.
El testigo de control en el botón indica el ajuste.
No se recomienda el uso prolongado
en el nivel más alto para las personas
con piel sensible.
La calefacción de los asientos
funciona con el motor en marcha.
Durante una parada automática, la
calefacción del asiento esta también
operativa.
Sistema stop-start 3 141.
Page 50 of 263

48Asientos, sistemas de seguridadAsientos traseros
Ajuste longitudinal En vehículos con asientos traseros
deslizantes, las dos partes del
asiento trasero se pueden mover indi‐
vidualmente hacia delante o hacia
atrás.9 Advertencia
Los respaldos de los asientos
deben abatirse o levantarse por
completo para acoplarlos a los
carriles guía.
Solo debe circular con los asien‐
tos enclavados en los carriles
guía.
Respaldos abatibles 3 66.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían
moverse de forma incontrolada.
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero y deje que el asiento
se enclave.
Los asientos pueden anclarse en
posiciones intermedias.
Reposabrazos
El reposabrazos dispone de portava‐
sos.
Plegado hacia abajo del reposabra‐ zos 3 66.