OPEL CROSSLAND X 2017.75 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.75, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2017.75Pages: 263, PDF Size: 7.53 MB
Page 171 of 263

Conduite et utilisation169Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐
ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de détection.
Remarque
Il se peut que le capteur détecte un
objet qui n'existe pas en raison d'une
gêne d'écho causée par un mauvais
alignement mécanique ou un bruit
acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐
bles).
S'assurer que la plaque d'immatri‐
culation avant est correctement
fixée (non pliée et sans décalage par
rapport au pare-chocs sur la gauche
ou la droite) et que les capteurs sont
bien en place.
Le système avancé d'assistance au
stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace destationnement disponible une fois la
manœuvre de stationnement
commencée. Le système peut
reconnaître une entrée, un passage,
une cour, voire un croisement en
tant qu'emplacement de stationne‐
ment. Une fois la marche arrière
enclenchée, le système démarrera
une manœuvre de stationnement.
S'assurer de vérifier la disponibilité
de l'emplacement de stationnement
suggéré.
Les surfaces irrégulières,
par exemple dans les zones de
construction, ne sont pas détectées
par le système. Le conducteur en
accepte la responsabilité.
Alerte d'angle mort latéral Le système d'alerte d'angle mort laté‐
ral détecte et rapporte les objets d'un côté ou de l'autre du véhicule, dans
une zone spécifiée « d'angle mort ».
Le système affiche une alerte visuelle
dans chaque rétroviseur extérieur en
cas de détection d'objets qui pour‐
raient ne pas être visibles dans les
rétroviseurs intérieurs et extérieurs.L'alerte d'angle mort latéral utilise
certains des capteurs du système
avancé d'assistance au stationne‐
ment, situés sur les pare-chocs avant
et arrière, des deux côtés du véhicule.9 Attention
L'alerte d'angle mort ne remplace
pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas :
● les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent
rapidement
● les piétons, cyclistes ou animaux
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Activation
Affichage d'informations en couleur 7 po : sélectionner Surveillance
d’angles morts sur la page d'accueil
de l'écran tactile. Le système est
activé lors de la vision de W.
Page 172 of 263

170Conduite et utilisationAffichage d'informations en couleurs8 po : appuyer sur Í. Sélectionner
les fonctions de conduite à l'écran
tactile et ensuite Surveillance d'angle
mort . Le système est activé en voyant
on (activation).
B s'allume continuellement en vert au
combiné d'instruments pour confir‐
mer le fonctionnement.
Fonctionnement
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone aveugle en
roulant en avant, une diode ronde
s'allume dans le rétroviseur
concerné.
La diode s'allume immédiatement
pendant le dépassement.
La diode s'allume après un délai en
dépassant lentement un autre
véhicule.
Conditions de fonctionnement
Le fonctionnement exige les condi‐
tions suivantes :
● Tous les véhicules se déplacent dans le même sens et dans des
voies adjacentes.
● La vitesse de votre véhicule est comprise entre 12 et 140 km/h.
● Dépassement d'un véhicule avec
une différence de vitesse demoins de 10 km/h.
● Un autre véhicule dépasse avec une différence de vitesse infé‐
rieure à 25 km/h.
● La circulation est normale.
● Conduite en ligne droite ou dans de grandes courbes.
● Le véhicule ne tire pas de remor‐
que.Aucune alerte dans les situations
suivantes :
● En présence d'objets immobiles (véhicules arrêtés, barrières,
éclairages publics, panneaux
routiers...).
● Avec les véhicules se déplaçant dans le sens opposé.
● Sur une route sinueuse ou à angle droit.
● En dépassant ou en étant dépassé par un très long
véhicule (camion, autocar...) qui
est détecté simultanément à l'ar‐
rière dans la zone aveugle et
présent dans le champ de vision
du conducteur.
● Dans une circulation très dense :
les véhicules détectés à l'avant et
à l'arrière sont pris pour un
camion ou un objet fixe.
● En dépassant trop rapidement.
Désactivation
Le système est désactivé dans la
personnalisation du véhicule 3 103.
B s'éteint au combiné d'instruments.
De plus, un signal sonore retentit
Page 173 of 263

Conduite et utilisation171L'état du système est enregistré en
coupant le contact.
Le système est automatiquement
désactivé en tirant une remorque
connectée électriquement.
Défaillance En cas de défaillance, B clignote briè‐
vement au tableau de bord et un
message F s'affiche. S'adres‐
ser à un concessionnaire ou à un
atelier qualifié pour faire vérifier le
système.
Système de vue panoramique
Ce système permet d'afficher lesalentours du véhicule dans une
image à quasi 180° sur l'affichage
d'informations, comme une vue de
dessus.
Le système utilise : ● caméra arrière, installée dans le hayon
● des capteurs ultrasoniques de stationnement dans le pare-
chocs arrièreL'écran de l'affichage d'informations
est divisé en deux parties : la partie
de droite présente la vue depuis le
haut du véhicule et la partie de
gauche présente la vue depuis l'ar‐
rière. Les capteurs de stationnement complètent l'information sur la vue
depuis le haut du véhicule.
Activation
Le système de vue panoramique est
activé par :
● lorsque vous engagez la marche arrière
● la conduite jusqu'à 10 km/h
FonctionnementDifférentes vues peuvent être sélec‐
tionnées dans la partie gauche de l'af‐
fichage. Il est possible de modifier le
type de vue à tout moment pendant
une manœuvre en appuyant sur le
champ tactile de la zone inférieure
gauche de l'affichage:
● Vue arrière
● Mode automatique
● Vue avec zoom
● Vue sur 180°
L'affichage est immédiatement mis à
jour avec le type de vue sélectionné.
Le mode automatique est activé par
défaut. Dans ce mode, le système
sélectionne la meilleure vue, normale ou zoom, pour un affichage conforme à l'information provenant des
capteurs de stationnement.
L'état du système n'est pas mémorisé
lors de la coupure du contact.
Page 174 of 263

172Conduite et utilisationVue arrière
La zone derrière le véhicule est affi‐
chée à l'écran. Les lignes verticales
représentent la largeur du véhicule
avec les rétroviseurs dépliés. La
direction des lignes change avec la
position du volant de direction.
La première ligne horizontale repré‐
sente une distance d'environ 30 cm
derrière le bord du pare-chocs arrière du véhicule. Les lignes horizontales
supérieures représentent des distan‐ ces d'environ un et deux mètres
derrière le bord du pare-chocs arrière
de votre véhicule.
Cette vue est disponible en mode
automatique ou au menu de sélection
de vue.
Mode automatique
Ce mode est activé par défaut. En
utilisant les capteurs de pare-chocs
arrière, la vue automatique passe
d'une vue arrière à une vue depuis le haut, lorsqu'un obstacle est en appro‐che pendant une manœuvre.
Vue avec zoom
La caméra enregistre les environs du
véhicule pendant la manœuvre pour
reconstruire une vue depuis le haut
de l'arrière du véhicule dans son envi‐
ronnement proche, permettant au
véhicule d'être manœuvré autour des obstacles proches. Cette vue est
disponible avec le mode automatique
ou dans le menu de sélection de vue.
Vue sur 180°
La vue à 180° facilite le recul hors
d'un emplacement de stationnement, rendant possible d'observer l'appro‐
che des véhicules, des piétons et des cyclistes. Cette vue n'est pas recom‐
mandée pour une manœuvre
complète. Ceci se compose de trois
zones : gauche 1, centre 2 et droite 3.
Cette vue est disponible uniquement
depuis le menu de sélection de vue.
Page 175 of 263

Conduite et utilisation173Désactivation
Le système de vue panoramique est
désactivé dans les cas suivants :
● en roulant à plus de 10 km/h
● sept secondes après avoir désengagé la marche arrière
● en appuyant sur l'icône q dans le
coin supérieur gauche de l'écran
tactile
● en ouvrant le hayon
Remarques générales9 Attention
Le système de vue panoramique
ne remplace pas la vision du
conducteur. Il n'affiche pas les
enfants, les piétons, les cyclistes,
la circulation transversale, les
animaux ou tout autre objet se
trouvant hors de vue de la caméra,
par ex. en dessous du pare-chocs ou sous le véhicule.
Ne pas conduire ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
du système de vue panoramique.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Les images affichées peuvent être
plus éloignées ou plus proches
qu'elles n'y paraissent. La zone
affichée est limitée et les objets
proches de l'un des bords du pare- chocs ou sous le pare-chocs ne
sont pas affichés à l'écran.
Limitations du système
Avertissement
Pour un fonctionnement optimal
du système, il est important de
maintenir la propreté de la caméra dans le hayon entre l'éclairage de
la plaque minéralogique. Rincer la
lentille à l'eau et essuyer avec un
chiffon doux.
Ne pas nettoyer l'objectif avec un
jet de vapeur ou haute pression.
Le système de vue panoramique peut ne pas fonctionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement
dans les lentilles de la caméra.
● Lors de la conduite de nuit.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou
la neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté.
● Le véhicule tracte une remorque.
● Le véhicule a été accidenté.
● Il y a des changements de température extrêmes.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra est affichée sur
l'affichage d'informations.
Page 176 of 263

174Conduite et utilisation9Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du
système d'assistance au station‐
nement, par ex. sous le pare-
chocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas reculer ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
de la caméra arrière.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Mise en marche
La caméra arrière est automatique‐
ment activée lorsque la marche
arrière est engagée.
Fonctionnement
La caméra est montée au-dessus de
la plaque minéralogique.
La zone affichée par la caméra est
limitée. La distance de l'image qui
s'affiche sur l'écran est différente de
la distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes verticales représentent la
direction générale du véhicule et la
distance entre les lignes verticales
correspondent à la largeur de votre
véhicule sans les rétroviseurs. La
première ligne horizontale représente
une distance d'environ 30 cm derrière
le bord du pare-chocs arrière du
véhicule. Les lignes horizontales
supérieures représentent des distan‐
ces d'environ 1 et 2 mètres derrière le bord de votre pare-chocs arrière. Les
courbes transversales représentent
le rayon de braquage maximum.
Page 177 of 263

Conduite et utilisation175Désactivation des lignes de guidageLes lignes de guidage peuvent être
désactivées dans l'affichage d'infor‐
mations. Sélectionner Réglages, I
Véhicule , I Détection de collision , I
Lignes de guidage de caméra
arrière , I § .
Affichage d'informations 3 97.
Personnalisation du véhicule 3 103.
Mise à l'arrêt
La caméra est éteinte lorsqu'une
certaine vitesse de marche avant est
dépassée ou si la marche arrière est
désengagée pendant environ
10 secondes.
Limitations du système
La caméra arrière peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le faisceau des phares se reflète
directement dans les lentilles de
la caméra.
● Lors de la conduite de nuit.● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie oula neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté. Nettoyer la
lentille, rincer à l'eau et essuyer
avec un chiffon doux.
● Le hayon sera ouvert.
● Le véhicule tire une remorque connectée électriquement.
● L'arrière du véhicule est acci‐ denté.
● Il y a des changements de température extrêmes.
Avertissement de franchissement de ligne
Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne observe les
marquages au sol entre les files où le
véhicule se déplace à l'aide d'une
caméra à l'avant. Le système détecte les changements de file et avertit leconducteur acoustiquement et visuel‐
lement en cas de changement de file
inattendu.
Les critères de détection d'un chan‐
gement de file inattendu sont :
● Aucune utilisation des cligno‐ tants.
● Aucune utilisation de la pédale de frein.
● Aucune utilisation de l'accéléra‐ teur ou prise de vitesse.
Si le conducteur est actif, aucun aver‐
tissement n'aura lieu.
Activation
Page 178 of 263

176Conduite et utilisationLe système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne est activé en
appuyant sur ½. Le système est activé
lorsque la diode du bouton n'est pas
allumée.
Le système ne peut fonctionner qu'à
des vitesses de véhicule supérieures
à 60 km/h et si des marquages au sol
sont présents.
Lorsque le système reconnaît un
changement de voie non intentionnel, le témoin ) clignote en jaune. Simul‐
tanément, un signal sonore retentit.
Désactivation
Le système est désactivé en
appuyant sur ½ et la diode du bouton
s'allume.
Le système n'est pas opérationnel à
des vitesses inférieures à 60 km/h.
Défaillance
En cas de défaillance, F s'affi‐
che au tableau de bord, avec un
message. S'adresser à un conces‐
sionnaire ou à un atelier qualifié pour faire vérifier le système.
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne peut ne pas fonc‐ tionner correctement si :
● Le pare-brise n'est pas propre.● Les conditions météorologiques sont défavorables, comme desfortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres.
Le système ne peut pas fonctionner
quand aucune marque au sol de
bande circulation n'est détectée.
Limitations du système
Le système peut mal fonctionner lors‐
que :
● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 60 km/h.
● La conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée.
● Lors de la conduite de nuit.● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou
la neige, limitent la visibilité.
● Le capteur du pare-brise est obstrué par de la neige, de la
glace, de l'eau sale, de la boue,
de la saleté, un dommage sur le
pare-brise ou des éléments
étrangers, par exemple des auto‐ collants.
● Le soleil se reflète directement dans la lentille de la caméra.
● Véhicules proches à l'avant.
● Routes inclinées.
● Des bords de routes.
● Des routes avec des marquages de voies peu visibles.
● Des changements d'éclairage brusques.
Alerte du conducteur L'alerte du conducteur surveille la
durée de conduite au-delà d'une
vitesse de véhicule de 65 km/h.
Il est recommandé de faire une pause
dès que l'on se sent fatigué et en tout cas toutes les deux heures.
Page 179 of 263

Conduite et utilisation177Le système inclut une alerte de durée
de conduite.
Alerte de durée de conduite
Le conducteur est avisé par un
symbole de rappel instantané ˇ dans
le centre d'informations du conduc‐
teur et simultanément par une alerte
sonore si le conducteur n'a pas fait
une pause après deux heures de
conduite à une vitesse supérieure à
65 km/h. L'alerte se répète toutes les
heures jusqu'à l'arrêt du véhicule,
quelle que soit l'évolution de la
vitesse du véhicule.
Le décompte d'alerte de durée de
conduite est réinitialisé lorsque le
contact a été coupé pendant quel‐
ques minutes.
Désactivation ou activation
Le système peut être désactivé ou
activé dans le menu de personnalisa‐ tion 3 103.
L'alerte de détection de somnolence
du conducteur est réinitialisée lors‐
que le contact a été coupé pendant
quelques minutes.Carburant
Carburant pour moteurs à essence
N'utiliser que des carburants se
confirmant à la norme européenne
EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute
autre norme équivalente.
Le moteur est capable de tourner
avec du carburant contenant jusqu'à
10% d'éthanol (par exemple du E10).
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé. Un indice
d'octane inférieur peut réduire la puis‐
sance du moteur et le couple et dimi‐ nuer légèrement la consommation de
carburant.Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant non
conforme à EN 228 ou E DIN
51626-1, ou équivalent, peut
produire dépôts ou endommager
le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant à l'in‐
dice d'octane inférieur à l'indice le
plus bas possible peut provoquer
une combustion non contrôlée et
des dégâts au moteur.
Les exigences spécifiques au moteur
relatives à l'indice d'octane sont indi‐
quées dans la vue d'ensemble sur les
données de moteur 3 238. Une
étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuleret remplacer l'exigence.
Page 180 of 263

178Conduite et utilisationAdditifs pour carburant en dehorsde l'Europe
Le carburant doit contenir des additifs détergents qui empêchent la forma‐
tion de dépôts dans le moteur et le circuit d'alimentation. La propreté des injecteurs de carburant et des soupa‐ pes d'admission permet un bon fonc‐
tionnement du système antipollution. Certains carburants ne contiennent
pas une quantité d'additifs suffisante
pour maintenir la propreté des injec‐
teurs de carburant et des soupapes
d'admission.
Pour compenser ce manque, ajouter
du produit Fuel System Treatment
PLUS dans le réservoir de carburant à chaque vidange ou tous les
10 000 km, selon la première éven‐
tualité survenant. Ce produit est
disponible dans votre atelier.
Les carburants contenant des
composés oxygénés comme des
éthers et de l'éthanol, ainsi que les
carburants reformulés, sont disponi‐
bles dans certaines villes. Si ces
carburants sont conformes aux
caractéristiques décrites précédem‐
ment, leur utilisation est acceptée.Toutefois, l'E85 (85 % d'éthanol) et
les autres carburants contenant plus
de 15 % d'éthanol ne doivent être utili‐
sés que sur les véhicules FlexFuel.Avertissement
Ne pas utiliser de carburants
contenant du méthanol. Cela peut
entraîner une corrosion des
pièces métalliques présentes
dans le circuit d'alimentation et
endommager les pièces en plasti‐
que et caoutchouc. Ces domma‐ ges ne sont pas pris en charge par
la garantie.
Certains carburants, principalement
les carburants de course à forte
teneur en octane, peuvent contenir
un additif d'amélioration de l'octane
appelé méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse (MTM).
Ne pas utiliser de carburants ou d'ad‐ ditifs contenant du MTM, car cela
peut réduire la durée de vie des
bougies d'allumage et affecter les
performances du système antipollu‐
tion. Le témoin de défaillance Z peut
s'allumer 3 90. Si cela se produit,
prendre contact avec un atelier.
Carburant pour moteursdiesel
N'utiliser que des carburants diesel
selon EN 590.
Dans les pays hors de la commu‐
nauté européenne, utiliser le carbu‐ rant Euro-diesel avec une teneur en
soufre inférieure à 50 ppm.Avertissement
L'utilisation de carburant non
conforme à EN 590 ou similaire
peut entraîner une perte de puis‐
sance du moteur, une usure plus
importante ou des dommages sur
le moteur.
Ne pas utiliser du carburant diesel
marin, du mazout, de l'Aquazole ou
toute autre émulsion identique diesel- eau. Il n'est pas autorisé de mélanger
le diesel avec des carburants pour
moteurs à essence afin de le diluer.