ECU OPEL CROSSLAND X 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2018.5Pages: 283, PDF Size: 7.96 MB
Page 5 of 283

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 57 of 283

Bancos, sistemas de segurança55на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Page 69 of 283

Arrumação67Suporte para bebidas
Os suportes para copos encontram-
-se na consola central.
Suportes para bebidas adicionais
encontram-se no apoio de braços
traseiro. Rebater o apoio de braços.
Compartimento de arrumação na consola central
O recipiente da arrumação também
pode ser utilizado para arrumar
outros artigos.
Consoante a versão, o
compartimento de arrumação está
situado por baixo de uma cobertura.
Bagageira
Os encostos traseiros do banco estão
divididos em duas partes. Ambas
podem ser rebatidas.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Retirar a cobertura da bagageira 3 70.
● Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeça
para abaixo 3 43.
Page 96 of 283

94Instrumentos, elementos de manuseamentoReposição do intervalo entre
revisões
Após cada serviço, o indicador de
serviço deve ser reposto para
garantir um funcionamento correto.
Recomenda-se o recurso a uma
oficina.
Se a revisão for executada pelo
proprietário, proceder do seguinte
modo:
● desligar a ignição
● premir e manter premido o botão
M ou CHECK
● ligar a ignição; a indicação da distância inicia a contagem
decrescente
● quando o visor indicar =0, libertar
o botão. O símbolo F
desaparece
Obtenção de informação de
serviço
Para obter o estado da informação de serviço em qualquer momento,
premir o botão M ou CHECK . A
informação de serviço é apresentada
durante alguns segundos.Informação de Serviço 3 246.
Luzes de aviso Os indicadores de controlo descritosnão fazem parte de todos os veículos.
A descrição aplica-se a todas as
versões de instrumentos. Conforme o
equipamento, a posição das luzes de
aviso pode variar. Quando se liga a
ignição, a maior parte dos
indicadores de controlo acendem-se
por breves instantes para efeitos de
teste de funcionalidade.
As cores dos indicadores de controlo
têm o seguinte significado:vermelho:perigo, aviso importanteamarelo:aviso, informação, avariaverde:confirmação de
activaçãoazul:confirmação de
activaçãobranco:confirmação de
activação
Consultar todas as luzes de aviso nos diferentes conjuntos de instrumentos
3 85.
Luzes indicadoras de
mudança de direção
O acende-se ou pisca a verde.
Acende brevemente As luzes de presença estão acesas.
Pisca
Uma luz de mudança de direção ou
as luzes de emergência estão
ativadas.
Intermitência rápida: falha de uma luz de mudança de direção ou do fusívelassociado, falha de uma luz de
mudança de direção no reboque.
Substituição de lâmpada 3 210,
Fusíveis 3 218.
Luzes de mudança de direção
3 122.
Page 102 of 283

100Instrumentos, elementos de manuseamentoSangrar o sistema de combustível
diesel 3 209.
Autostop
D acende-se ou pisca a verde.
Acende-se a verde
O motor está em Autostop.
Pisca a verde O Autostop está temporariamente
indisponível ou o modo Autostop foi
executado automaticamente.
Sistema Start/Stop 3 146.
Luz exterior 8 acende-se a verde.
As luzes exteriores estão acesas
3 117.
Luzes de máximos
C acende-se a azul.
Acende-se quando as luzes de
máximos estão acesas ou quando se faz sinal de luzes 3 118.Assistência dos máximos
f acende-se a verde.
A assistência dos máximos está
ativa, consultar Iluminação dianteira
adaptativa 3 119.
Luzes de médios 9 acende-se a verde.
Aceso quando as luzes de médios estão ligadas.
Faróis de nevoeiro > acende-se a verde.
Os faróis de nevoeiro dianteiros
estão acesos 3 122.
Luzes de nevoeiro traseiras ø acende-se a amarelo.
O farol de nevoeiro traseiro está
aceso 3 123.
Sensor de chuva < acende-se a verde.Acende-se se for selecionada a
posição do sensor de chuva no haste do limpa-vidros.
Aviso de ângulo morto B acende-se a verde.
O sistema está ativo.
Programador de velocidade m ilumina-se no Centro de
Informação do Condutor.
Programador de velocidade 3 162.
Aviso de ângulo morto B acende-se continuamente a verde
no conjunto de instrumentos.
O sistema está ativo 3 182.
Travagem de Emergência
Ativa
m acende-se ou pisca a amarelo.
Acende
O sistema foi desativado ou foi
detetada uma avaria.
Page 117 of 283

Instrumentos, elementos de manuseamento115Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o
roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização
e recuperação do veículo.Alerta de furto
Quando o sistema de alarme
antirroubo é acionado, é enviada uma notificação à OnStar. Em seguida,
você é informado deste evento por
SMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranque
Através do envio de sinais remotos, a
OnStar pode impedir que o veículo
seja novamente ligado depois de ter
sido desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de falha, prima Z para contactar um
Assistente e pedir para que seja
realizada uma verificação de
diagnóstico em tempo real a fim de
determinar diretamente a causa.
Consoante os resultados, o
assistente fornecerá apoio adicional.
Relatório de diagnóstico
O veículo transmite automaticamente dados de diagnóstico à OnStar, que
envia um relatório mensal por correio
eletrónico para si e para a sua oficina
preferida.
Advertência
A função de notificação de oficina
pode ser desativada na própria
conta.
O relatório contém o estado dos
principais sistemas operacionais do
veículo, tais como motor,
transmissão, airbags, ABS e outros
sistemas importantes. Também
fornece informações sobre possíveis
problemas de manutenção e a
pressão dos pneus (apenas com o
sistema de controlo da pressão dos
pneus).Para analisar as informações mais detalhadamente, selecionar a ligação fornecida no e-mail e iniciar sessão
na própria conta.
Definições OnStar
PIN OnStar
Para ter acesso total a todos os
serviços OnStar, é necessário um
PIN de quatro dígitos. O PIN tem de
ser personalizado ao falar pela
primeira vez com um Assistente.
Para alterar o PIN, prima Z para ligar
a um Assistente.
Dados da conta
Um subscritor OnStar tem uma conta onde são guardados todos os dados.
Para solicitar uma alteração das
informações da conta, prima Z e fale
com um Assistente ou inicie sessão
na própria conta.
Se o serviço OnStar for utilizado
noutro veículo, premir Z e pedir para
transferir a conta para o novo veículo.
Page 179 of 283

Condução e funcionamento177Apoio Avançado aoEstacionamento9 Aviso
É o condutor que assume a total
responsabilidade por aceitar o
lugar de estacionamento sugerido pelo sistema e pela manobra de
estacionamento.
Verificar sempre a área
circundante em todas as
direcções durante a utilização do
Apoio Avançado ao
Estacionamento.
O apoio avançado ao
estacionamento mede um espaço
adequado para estacionamento
enquanto passa, calcula a trajetória e guia automaticamente o veículo
durante o estacionamento.
O apoio avançado ao
estacionamento ajuda nas seguintes
manobras:
● Entrada num lugar de estacionamento paralelo.
● Entrada num lugar de estacionamento perpendicular.
● Saída de um lugar de estacionamento paralelo.
O condutor deve controlar a
aceleração, travagem e mudança de
velocidades, enquanto a direcção é
feita automaticamente. O condutor
pode assumir o comando em
qualquer momento agarrando o
volante.
Poderá ser necessário avançar e
recuar mais de uma vez.
As instruções são fornecidas no Visor
de informação 3 103.
O Apoio avançado ao
estacionamento apenas pode ser
activado em deslocamento para a
frente.
O Apoio Avançado ao
Estacionamento é sempre
combinado com os sensores de
estacionamento dianteiros e
traseiros.
O sistema é composto por seis
sensores de estacionamento
ultrassónicos nos para-choques
traseiro e dianteiro.
Entrada num lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Mostrador de informação a cores de
7'': para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
Page 180 of 283

178Condução e funcionamentoselecionando Assistência ao
estacionamento na página inicial do
ecrã táctil. Em seguida, selecionar
Introduzir estacionamento paralelo .
Mostrador de informação a cores de
8'': para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no ecrã táctil e, depois,
Sensores de estacionamento .
Selecionar Entrar no lugar de
estacionamento paralelo .
$ acende-se no conjunto de
instrumentos para confirmar a
função.
Reduzir a velocidade do veículo para menos de 20 km/h.
Selecionar o lado de estacionamento acionando a luz de mudança de
direção do respetivo lado.
A distância paralela permitida entre o
veículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
O sistema não identificará os lugares que sejam nitidamente mais
pequenos ou maiores do que o
veículo.
Quando for detetado um lugar vago,
é apresentada uma indicação visual
no Mostrador de informação a cores
e emitido um primeiro sinal acústico.
Avançar lentamente para a frente.
Quando for emitido o segundo sinal
acústico, parar o veículo, selecionar
a marcha-atrás, soltar o volante e
iniciar o movimento sem exceder os
7 km/h.Avançar e recuar respeitando os avisos nos sensores de
estacionamento até ser indicado o fim da manobra. Depois de concluir,
$ apaga-se no conjunto de
instrumentos.
Entrada num lugar de
estacionamento perpendicular
Activação
Mostrador de informação a cores de
7'': para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
selecionando Assistência ao
estacionamento na página inicial do
Page 181 of 283

Condução e funcionamento179ecrã táctil. Em seguida, selecionar
Introduzir estacionamento
perpendicular .
Mostrador de informação a cores de
8'': ao procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no ecrã táctil e, depois,
Sensores de estacionamento .
Selecionar Entrar no lugar de
estacionamento .
$ acende-se no conjunto de
instrumentos para confirmar a
função.
Reduzir a velocidade do veículo para
menos de 20 km/h.
Selecionar o lado de estacionamento acionando a luz de mudança de
direção do respetivo lado.
A distância paralela permitida entre o
veículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
Se forem encontrados vários lugares
de estacionamento seguidos, o
veículo será encaminhado para o
último.
Quando for detetado um lugar vago, é apresentada uma indicação visual
no Mostrador de informação a cores
e emitido um sinal acústico. Parar o
veículo, selecionar a marcha-atrás,
soltar o volante e iniciar o movimento sem ultrapassar os 7 km/h.Avançar e recuar conforme
solicitado, respeitando os avisos nos
sensores de estacionamento e
prestando atenção aos sinais
acústicos até ser indicado o fim da
manobra. Depois de concluir, $
apaga-se no conjunto de instrumentos.
Durante a manobra de
estacionamento, o sistema é
desativado automaticamente quando o veículo se situar a 50 cm de um
obstáculo.
Page 182 of 283

180Condução e funcionamentoSaída de um lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Mostrador de informação a cores de
7'': ao sair de um lugar de
estacionamento paralelo, ativar o
sistema selecionando Assistência ao
estacionamento na página inicial do
ecrã táctil. Em seguida, selecionar
Sair do lugar de estacionamento
paralelo .
Mostrador de informação a cores de 8'': ao sair de um lugar de
estacionamento paralelo, ativar o
sistema premindo Í. Selecionar
Funções de condução no ecrã táctil e, depois, Sensores de
estacionamento . Selecionar Sair do
lugar de estacionamento paralelo .
Selecionar o lado de saída acionando a respetiva luz de mudança de
direção.
Engatar a marcha-atrás ou uma
velocidade de marcha em frente,
soltar o volante e iniciar o movimento sem ultrapassar os 5 km/h.
Avançar e recuar respeitando os
avisos nos sensores de
estacionamento até ser indicado o
fim da manobra. A manobra está
concluída quando das rodas
dianteiras do veículo estão fora do
lugar de estacionamento e $ apaga-
-se no conjunto de instrumentos.
Após a desativação, verificar o
controlo do veículo.
Indicação de amostragem
As instruções no mostrador indicam: ● Sugestões gerais e mensagens de aviso.
● A exigência de parar o veículo quando é detectado um lugar de
estacionamento.
● A direcção da condução durante a manobra de estacionamento.
● O pedido para engatar a marcha-
-atrás ou a primeira velocidade.
● O pedido para parar ou conduzir lentamente.
● A conclusão com êxito da manobra de estacionamento
indicada pelo aparecimento de
um símbolo e um sinal sonoro.
● O cancelamento de uma manobra de estacionamento.
Desactivação
A manobra atual com os sensores de
estacionamento é cancelada através
do botão para voltar ao ecrã anterior
no Mostrador de informação a cores.