OPEL CROSSLAND X 2018 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2018Pages: 275, PDF Size: 7.74 MB
Page 81 of 275

Instruments et commandes79L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
L'activation ou la désactivation de
cette fonction est modifiable au menu
de personnalisation du véhicule
3 107.
Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace
exécute quelques balayages.
Le lave-glace de lunette arrière est
désactivé quand le niveau de liquide
est trop bas.
Produit de lave-glace 3 202.
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
L'illustration donne un exemple.
Si la température extérieure chute à
3 °C, un message d'avertissement
s'affiche au centre d'informations du
conducteur.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur
l'affichage d'informations 3 102.
Réglage de la date et de l'heure, voir
le guide de l'Infotainment.
Prises de courant
Page 82 of 275

80Instruments et commandesUne prise de courant 12 V se trouve
dans la console centrale.
Une autre prise de courant se trouve
dans la console entre les sièges avant.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée. En outre,
elle est également désactivée si la
tension de la batterie du véhicule est
trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de
compatibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises en
utilisant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 145.
Connecteur de charge USB
Un ou deux ports USB se trouvent
dans la console centrale. Les deux
ports USB sont préparés pour des
dispositifs de chargement.
Lorsque deux ports USB sont dispo‐
nibles, le port USB supérieur peut être utilisé pour connecter un télé‐
phone pour la projection de télé‐
phone.
Remarque
Les prises doivent toujours rester
propres et sèches.
Chargement inductif9 Attention
Le chargement inductif peut affec‐
ter le fonctionnement des stimula‐ teurs cardiaques ou des autres
dispositifs implantés électroni‐
ques médicaux. Le cas échéant,
demander un avis médical avant
d'utiliser un chargeur inductif.
9 Attention
Éliminer tous les objets métalli‐
ques du chargeur avant de char‐
ger un téléphone portable, car ils
peuvent devenir très chauds.
Page 83 of 275

Instruments et commandes81
Pour charger un périphérique, le
contact doit être mis.
État de la DEL sur le chargeur (voir la
flèche) :
● S'allume en vert : - le téléphone mobile doté de la
fonctionnalité de chargement
inductif a été reconnu.
● S'allume en jaune : - des objets métalliques ont été
détectés dans la zone de char‐
gement. Éliminer les objets pour
permettre le chargement.
- le téléphone mobile n'était pas
correctement placé.
Les téléphones portables compati‐
bles PMA ou QI peuvent être chargés de manière inductive.
Un dos avec une bobine intégrée (par ex. Samsung 4 et 5) ou un étui (par
ex. quelques modèles iPhone) peut
être nécessaire pour le chargement
d'un téléphone portable.
Le téléphone portable doit avoir une
largeur inférieure à 8 cm et une
longueur inférieure à 15 cm pour
pouvoir se monter dans le chargeur.
Le couvercle de protection du télé‐
phone portable pourrait avoir une
incidence sur le fonctionnement du
chargement inductif.
Pour charger un téléphone portable : 1. Enlever tous les objets du char‐ geur.
2. Placer le téléphone portable avec
l’écran faisant face vers le haut
sur le chargeur.
3. Vérifier que le téléphone mobile est bien placé dans le coin infé‐
rieur droit du chargeur.Dans le cas où la DEL jaune s'allume :
1. Enlever le téléphone mobile du chargeur.
2. Faire pivoter le téléphone mobile de 180°.
3. Attendre trois secondes après l'extinction de la DEL et replacer
le téléphone mobile sur le char‐
geur.
4. Vérifier que le téléphone mobile est bien placé dans le coin infé‐
rieur droit du chargeur.
Allume-cigares
Page 84 of 275

82Instruments et commandesL'allume-cigares est situé derrière le
couvercle du rangement au-dessous
des commandes de climatisation.
Appuyer sur le couvercle pour l'ouvrir.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
CendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Un cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Page 85 of 275

Instruments et commandes83Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Selon la version, deux combinés
d'instruments sont disponibles :
Page 86 of 275

84Instruments et commandesCombiné d'instruments du niveau de base
Page 87 of 275

Instruments et commandes85Combiné d'instruments de niveau médian
Page 88 of 275

86Instruments et commandesVue d'ensembleOClignotants 3 92XRappel de ceinture de
sécurité 3 93vAirbags et rétracteurs
de ceinture 3 93VDésactivation d'airbag
3 93pSystème de charge
3 94ZTémoin de dysfonc‐
tionnement 3 94HProchain entretien du
véhicule 3 94S'ARRÊTERArrêter le moteur
3 94JVérification de
système 3 94RSystème de freinage
et d'embrayage
3 95uAntiblocage de sécu‐
rité (ABS) 3 95RChangement de
rapport 3 95)Avertissement de
franchissement de
ligne 3 95bElectronic Stability
Control et système
antipatinage 3 96aElectronic Stability
Control et système
antipatinage désac‐
tivés 3 96!Préchauffage 3 96%Filtre à particules pour
diesel 3 96YAdBlue 3 96wSystème de détection
de dégonflage des
pneus 3 97IPression de l'huile
moteur 3 97
Surveillance de
niveau d'huile moteur 3 91Y oNiveau bas de carbu‐
rant 3 97W oTempérature de
liquide de refroidisse‐
ment du moteur
élevée 3 96DAutostop 3 988Éclairage extérieur
3 989Feux de croisement
3 98CFeux de route 3 98fFeux de route automa‐
tiques 3 98>Antibrouillard 3 98øFeu antibrouillard
arrière 3 98
Page 89 of 275

Instruments et commandes87
latéral 3 179mRégulateur de vitesse
3 98ßLimiteur de vitesse
3 98LAssistant de détection
des panneaux routiers
3 98hPorte ouverte 3 99Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique
La distance totale enregistrée est affi‐
chée en km.
Compteur kilométriquejournalier
La distance enregistrée depuis la
dernière réinitialisation s'affiche au
centre d'informations du conducteur.
Le compteur kilométrique journalier
affiche jusqu'à 9 999 km, puis revient
à 0.
Appuyer sur L pendant 2 secondes
pour remettre à zéro le compteur kilo‐
métrique journalier.
Page 90 of 275

88Instruments et commandesDeux pages de compteur kilométri‐
que journalier peuvent être sélection‐ nées au module d'informations trajet/carburant pour différents trajets
3 99.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin o s’allume.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le
réservoir de carburant soit vide.
En raison du reste de carburant
présent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité indiquée du réservoir de carbu‐ rant.
Bouton de sélection de
carburant
Fonctionnement au gaz liquéfié,
GPL
L'actionnement de LPG permet le
basculement entre les modes de fonctionnement à l'essence et au gaz de pétrole liquéfié dès que les para‐
mètres requis (température de liquide