OPEL CROSSLAND X 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2019Pages: 287, PDF Size: 8.03 MB
Page 231 of 287

Conservação do veículo229desgaste do rasto (TWI). A respectiva
posição está indicada em marcações
nas paredes laterais.
Se existir maior desgaste à frente do
que atrás, trocar periodicamente as
rodas dianteiras com as traseiras.
Certificar-se que o sentido da rotação das rodas se mantém o mesmo.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam
substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus
Se forem utilizados pneus de
tamanho diferente dos montados de
fábrica, poderá ser necessário
reprogramar o sistema de controlo da perda de pressão dos pneus e fazer
outras alterações no veículo.
Sistema de controlo da perda de
pressão dos pneus 3 227.
Mandar substituir a etiqueta da
pressão dos pneus.9 Aviso
A utilização de pneus ou rodas
inadequados poderá causar
acidentes e invalida a autorização de utilização.
Tampões de rodas
Deverão utilizar-se tampões das rodas e pneus aprovados para o
veículo em questão e que cumpram
todos os requisitos de combinação de
jantes e pneus aplicáveis.
Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
rebordo com protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.
9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Veículos com jantes de aço: Ao utilizar porcas de bloqueio das rodas,
não instalar os tampões das rodas.
Correntes de neve
Só são permitidas correntes de neve
nas rodas dianteiras.
Utilizar sempre correntes finas que
não aumentem mais de 10 mm ao
piso e às paredes do pneu (incluindo
o fecho das correntes).
Page 232 of 287

230Conservação do veículo9Aviso
Danos podem levar os pneus a
rebentar.
As correntes de neve apenas são
permitidas em pneus de tamanho
195/65 R15 91 e 195/60 R16 89
Roda sobresselente temporária
Não é permitida a utilização de
correntes de neve na roda
sobresselente.
Kit de reparação de pneus
O kit de reparação de pneus pode ser utilizado para reparar pequenos
danos no rasto de um pneu.
Não retirar quaisquer objectos
estranhos dos pneus.
Danos num pneu que excedam
4 mm ou que estejam na face lateral
do pneu não podem ser reparados
com o kit de reparação dos pneus.
9 Aviso
Não conduzir a mais de 80 km/h.
Não utilizar durante um período
longo de tempo.
A condução e o manuseio podem
ser afectados.
Em caso de um pneu furado:
Aplicar o travão de mão e engatar a
1.ª velocidade, a marcha-atrás ou a
posição P.
O kit de reparação de pneus
encontra-se na bagageira, por baixo
da cobertura do piso.
1. Remover a botija do vedante e o compressor.
2. Retirar a etiqueta do limite de velocidade da botija de vedante e
colocá-la numa área visível para
o condutor.
3. Retirar o cabo de ligação eléctrica
e tubo flexível de ar do
compartimento de arrumação que se encontram na parte inferior docompressor.
Page 233 of 287

Conservação do veículo231
4. Aparafusar o tubo flexível docompressor na ligação na botija
do vedante.
5. Encaixar a botija do vedante no suporte do compressor.
Colocar o compressor perto do
pneu de maneira que a botija do
vedante fique na vertical.
6. Desapertar a tampa da válvula do
pneu em questão.7. Aparafusar o tubo flexível na válvula do pneu.
8. O interruptor no compressor tem de estar na posição J.
9. Ligar a ficha do compressor na saída de alimentação ou do
isqueiro.
Para não descarregar a bateria,
recomendamos que se ligue o
motor.10. Colocar o interruptor de balancim do compressor na posição I. O
pneu é cheio com vedante.
11. O manómetro da pressão do compressor indica por breves
instantes até 6 bar enquanto a
garrafa de selante está a esvaziar (cerca de 30 segundos). Em
seguida, a pressão começa a cair.
12. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois, o pneu é
insuflado.
13. A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
10 minutos.
Pressão dos pneus 3 264.
Page 234 of 287

232Conservação do veículoQuando obtiver a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço de
10 minutos, retirar o kit de
reparação dos pneus. Deslocar o
veículo de forma que o pneu dê
uma volta completa. Voltar a ligar
o kit de reparação dos pneus e
continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se continuar a não atingir a
pressão do pneu prescrita, o pneu está muito danificado. Recorrer a
uma oficina.
Drenar o excesso de pressão dos
pneus com o botão no tubo de ar.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
14. Retirar o kit de reparação de pneus. Remover a botija do
vedante do suporte. Aparafusar o
tubo flexível de enchimento à
ligação livre da botija do vedante.
Isso evita que haja fuga de
vedante. Guardar o kit de
reparação de pneus na bagageira.
15. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
16. Prosseguir viagemimediatamente para que o
vedante se distribua pelo pneu
uniformemente. Depois de
conduzir aproximadamente 5 km
(mas não mais do que 10 min),
parar e verificar a pressão dos
pneus. Apertar o tubo do ar do
compressor diretamente na
válvula do pneu ao fazer isso.
Encher o pneu conforme descrito
anteriormente. Drenar o excesso
de pressão dos pneus com o
botão no tubo de ar.
Se a pressão dos pneus não tiver
baixado para menos de 1,5 bar,
ajustar a mesma para o valor
correto. Caso contrário, o veículo
não deve ser utilizado. Procurar
assistência numa oficina 3 264.
Repetir o procedimento de
verificação uma vez mais após
conduzir outros 10 km (mas não mais do que 10 minutos) para
verificar se já não há perda de
pressão
Se a pressão do pneu baixar para menos de 1,5 bar, não se deve
conduzir o veículo. Recorrer a
uma oficina.
17. Guardar o kit de reparação de pneus na bagageira.
Page 235 of 287

Conservação do veículo233Advertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado
são muito afectadas, pelo que o
pneu deve ser substituído.
Se se ouvir um ruído anormal ou se
o compressor ficar quente, desligar
o compressor durante pelo menos 30 minutos.
A válvula de segurança incorporada
abre a uma pressão de 7 bar.
Anotar a data de validade do kit.
Após essa data a capacidade
vedante deixa de ter garantia.
Prestar atenção à informação de
armazenamento constante da
garrafa de vedante.
Substituir a garrafa de vedante
utilizada. Eliminar a garrafa
conforme indicado na legislação
aplicável.
O compressor e o vedante podem
ser utilizados a partir de -30 °C
aproximadamente.Substituição de roda
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Se necessário, colocar um calço por baixo da roda diagonalmente
oposta à roda a substituir.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª velocidade, a
marcha-atrás ou a posição P.
● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo
do macaco.
● Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o macaco.● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Limpar os parafusos das rodas antes de enroscá-los.9Aviso
Não lubrificar os parafusos das
rodas.
Binários de aperto
Atenção
Se o veículo estiver equipado com rodas de liga, apertar os
parafusos das rodas
manualmente pelo menos nas
cinco primeiras voltas.
Existem dois tipos diferentes de
rodas, com dois parafusos e binários
de aperto diferentes.
Page 236 of 287

234Conservação do veículo
O binário de aperto para rodas de liga
é 100 Nm.
O binário de aperto para rodas de aço
é 115 Nm.
Utilizar os parafusos das rodas
corretos para as respetivas rodas.
Posições de elevação
As posições de elevação mostradas
referem-se à utilização de braços de
elevação e macacos auxiliares para
trocar pneus de inverno/verão.
Posicionar o braço traseiro da
plataforma de elevação centralmente
por baixo do ponto de elevação com
macaco relevante do veículo.
Posicionar o braço dianteiro da
plataforma de elevação centralmente
por baixo do ponto de elevação com
macaco relevante do veículo.
Roda sobresselente
A roda sobresselente pode ser
classificada como roda
sobresselente temporária consoante
o tamanho da mesma em relação às
outras rodas do veículo e a legislação
do país em causa. Neste caso,
aplica-se uma velocidade máxima
admissível, mesmo que nenhuma
etiqueta na roda sobresselente o
indique.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar.
Não utilizar durante muito tempo.Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do que as outras ou com pneus de
Page 237 of 287

Conservação do veículo235Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.Atenção
Ao conduzir com uma roda
sobresselente temporária, a
Travagem de Emergência Ativa
tem de ser desativada.
A roda sobresselente temporária
encontra-se na bagageira, debaixo
da cobertura do piso.
Para a retirar: 1. Abrir a cobertura do piso.
2. A roda sobresselente temporária está fixada com uma porca de
orelhas. Desenroscar a porca e retirar a roda sobresselente.
Na parede direita da bagageira
encontra-se uma caixa com
ferramentas.
Ferramentas do veículo 3 224.
3. Quando, depois de substituir uma
roda, não for colocada outra na
cavidade da roda sobresselente,
apertar a porca de orelhas e
fechar a cobertura do piso.
4. Após uma substituição de roda de
volta para o tamanho normal,
colocar a roda sobresselente na
cavidade, com o lado de fora
voltado para cima, e fixá-la com a
porca de borboleta.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. A velocidade máxima permitida na etiqueta da roda
sobresselente temporária apenas é
válida para o tamanho dos pneus
montados de fábrica.Encaixar a roda sobresselente
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Se necessário, colocar um calço por baixo da roda diagonalmente
oposta à roda a substituir.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª velocidade, a
marcha-atrás ou a posição P.
● Retirar a roda sobresselente.
● Nunca mudar mais do que uma roda ao mesmo tempo.
● Só utilizar o macaco para mudar pneus no caso de furos, e não
para mudança de pneus sazonal
(pneus de Inverno/Verão).
● O macaco não necessita de manutenção.
Page 238 of 287

236Conservação do veículo●Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo
do macaco.
● Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o macaco.
● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Limpar os parafusos das rodas antes de enroscá-los.9Aviso
Não lubrificar os parafusos das
rodas.
9 Aviso
Garantir que são utilizados
sempre os parafusos de rodas
corretos em caso de substituição
das rodas. Ao instalar a roda
sobresselente, podem ser
utilizados os parafusos para rodas de liga.
● Notar que a roda sobresselente é
fixada pelo contacto cónico de
cada parafuso se forem
utilizados parafusos para rodas
de liga. Neste caso, as anilhas
não ficam em contacto com a
roda sobresselente.
1. Desencaixar as tampas dos parafusos das rodas com uma
chave de parafusos e retirar.
Jantes de aço com tampão:
Retirar o tampão da roda.
Jantes de liga: Desencaixar as
tampas dos parafusos das rodas
com uma chave de parafusos e
retirar. Para proteger a roda,
colocar um pano macio entre a
chave de parafusos e a jante de
liga.
2. Estender a chave de rodas e instalar, certificando-se de que
fica firmemente colocada, e aliviar
cada parafuso meia volta.
Page 239 of 287

Conservação do veículo237As rodas poderão estar
protegidas por parafusos de
bloqueio das rodas. Para aliviar
estes parafusos específicos,
primeiro encaixar o adaptador
dos parafusos de bloqueio das
rodas na cabeça do parafuso
antes de instalar a chave de
rodas. O adaptador encontra-se
na bagageira, por baixo da
cobertura do piso traseiro.
3. Certificar-se que o macaco está correctamente posicionado sob o
ponto correcto de elevação do
veículo.
4. Regular o macaco para a altura necessária. Colocá-lodirectamente por baixo do ponto
de elevação de modo a que não
possa escorregar.
Garantir que a extremidade da
carroçaria encaixa no entalhe do
macaco.
Colocar a chave de rodas e com
o macaco bem alinhado rodar a
chave de rodas até a roda ficar
afastada do solo.
5. Desapertar os parafusos das rodas.
6. Substituir a roda.
7. Apertar os parafusos da roda.
8. Baixar o veículo e retire o macaco.
9. Colocar a chave de rodas tendo o
cuidado de garantir que está
posicionada firmemente e apertar
Page 240 of 287

238Conservação do veículocada parafuso numa sequência
cruzada. Apertar com um binário
de 100 Nm.
Se o veículo estiver equipado
com rodas de liga, notar que
também podem ser utilizados os parafusos de rodas para a roda
sobresselente de aço. Neste
caso, a roda sobresselente é
fixada pelo contacto cónico de
cada parafuso.
10. Antes de colocar a chave, alinhar o orifício da válvula no tampão daroda com a válvula do pneu.
Colocar as tampas dos parafusos
das rodas.
11. Guardar e prender a roda substituída, as ferramentas do
veículo 3 224 e o adaptador das
porcas de bloqueio das rodas.
12. Verificar a pressão do pneu montado e o binário de aperto dasporcas da roda assim que
possível.Guardar uma roda de tamanho
normal danificada, na bagageira
A cavidade da roda sobresselente
não foi concebida para tamanhos
diferentes da roda sobresselente
temporária. Uma roda de tamanho
normal danificada deve ser arrumada
na bagageira e fixa com uma cinta.
Ferramentas do veículo 3 224.
Para fixar a roda: 1. Colocar o exterior da roda virado para cima junto a uma das lateraisda bagageira.
2. Passar a extremidade da cinta com laçada pelo olhal dianteiro do
lado adequado.
3. Passar a extremidade do gancho pelo laço e puxar a cinta até estarbem segura ao olhal.
4. Inserir a cinta pelos raios da roda conforme se mostra na ilustração.
5. Instalar o gancho na traseira do olhal.
6. Apertar a cinta e fixá-la com o fecho.