ESP OPEL CROSSLAND X 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2020Pages: 269, PDF Size: 21.87 MB
Page 5 of 269

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível.
Consultar as secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos", a
placa de identificação do veículo e os
documentos de registo nacionais.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindoas de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.A designação de mercado e o
código de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex., esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas
a negrito .
Page 6 of 269

4IntroduçãoPerigo, Aviso e Atenção9Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
A ordem cronológica para
seleccionar entradas do menu na
personalização do veículo é indicada com I.
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Page 11 of 269

Informação breve e concisa9Ajuste dos espelhosretrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 36.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 36.
Espelhos retrovisores exteriores
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante empurrando o
botão do espelho para a esquerda ou para a direita. Ajustar o espelho
retrovisor respetivo através do
controlo de quatro vias.
Espelhos convexos 3 34.
Ajuste elétrico 3 34.
Espelhos retrovisores rebatíveis
3 34.
Espelhos aquecidos 3 35.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada. Ajustar o volante apenas
quando o veículo estiver parado e o
volante tiver sido destrancado.
Posição dos bancos 3 43.
Posições do interruptor da ignição
3 136.
Botão de acionamento 3 136
Page 13 of 269

Informação breve e concisa111Accionamento electrónico
dos vidros .............................. 37
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 34
3 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 155
Limitador de velocidade ......158
Volante aquecido .................77
4 Luzes de mudança de
direção ................................ 116
Sinal de luzes .....................114
Luzes de máximos ..............112
Assistência das Luzes de
Máximos ............................. 112
Luzes de saída ..................119
Luzes de presença .............117
Botões para Centro de
Informação do Condutor .......97
5 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 131
6 Instrumentos ........................ 86
Centro de Informação ao
Condutor ............................... 977Comandos do sistema de
informação e lazer ...............76
8 Limpa-vidros e lava-vidros
do para-brisas, limpa-
-vidros e lava-vidros
traseiro ................................. 77
9 Mostrador Head-up .............102
10 Grelhas de ventilação ........131
11 Sinais de aviso de perigo ...115
12 Visor de informação ...........100
13 Grelha de ventilação ...........132
14 Sensor de luz ...................... 112
Sensor de chuva ...................77
Sensor de sol ...................... 125
15 Sistema de fecho
centralizado das portas .........24
16 Porta-luvas ........................... 66
Caixa de fusíveis ................ 211
17 Comandos para a
utilização do Visor de
informação .......................... 100
18 Sistema de controlo da
climatização ........................ 121
19 Entrada USB ........................ 8020Controlo eletrónico de
estabilidade e Controlo da
tração .................................. 153
Aviso de pista de arranque 180
Sistema Start/Stop ..............139
Auxiliar de estacionamento 166
Apoio Avançado ao
Estacionamento .................169
Dispositivo elétrico de
segurança para crianças .....29
21 Ponto de saída de energia ....80
22 Alavanca selectora .............147
23 Travão de estacionamento . 152
24 Botão de accionamento ......136
25 Interruptor da ignição ..........136
26 Ajuste do volante .................76
27 Buzina .................................. 77
28 Alavanca de abertura do
capô ................................... 193
29 Arrumação ............................ 66
Caixa de fusíveis ................ 211
30 Mostrador Head-up .............102
31 Interruptor das luzes ..........111
Page 14 of 269

12Informação breve e concisaRegulação do alcance dosfaróis .................................. 114
Faróis de nevoeiro .............116
Luz traseira de nevoeiro ....116
Iluminação dos
instrumentos ...................... 117Iluminação exteriorAUTO:o controlo automático da
iluminação alterna
automaticamente entre as
luzes de condução diurna e
os faróis8:luzes laterais9:faróis.
Comando automático das luzes
3 112.
Faróis de nevoeiro dianteiros 3 116.
Luz de nevoeiro traseira 3 116.
Sinal de luzes e luzes de
máximospuxar:sinal de luzespressionar:luzes de máximos
Luzes de máximos 3 112.
Assistência dos máximos 3 112.
Sinal de luzes 3 114.
Faróis de LED 3 114.
Page 17 of 269

Informação breve e concisa15Lava-pára-brisas
Pressionar.
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no óculo traseiro e o limpa pára-vidros faz algumas
passagens.
Limpa-vidros do óculo traseiro e lava-
-vidros do óculo traseiro 3 79.
Climatização
Óculo traseiro aquecido
O aquecimento é accionado
premindo b.
Óculo traseiro com desembaciador
3 39.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 35.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
● Premir à: a distribuição de ar é
dirigida para o para-brisas.
● Regular o controlador da temperatura £ para o nível de
calor máximo.
● Ligar o ar condicionado A/C, se
necessário.
● Regular a velocidade da ventoinha Z para o nível máximo.
● Ligar o aquecimento do óculo traseiro b.
Page 19 of 269

Informação breve e concisa17Arranque
Antes de arrancar, verificar ● pressão dos pneus 3 215 e
estado
● nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 194
● todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar
● posição adequada dos espelhos retrovisores 3 34, bancos
3 43 e cintos de segurança
3 50
● funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhadosPôr o motor a trabalhar
Interruptor da ignição
● Rode a chave para a posição 1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Caixa de velocidades manual: accionar a embraiagem e o pedal
do travão.
Caixa de velocidades
automática: accionar o travão de
pé e deslocar a alavanca
selectora para P ou N.
● Não accionar o pedal do acelerador.
●Motores a gasóleo: aguardar que
a luz de aviso ! de pré-
-incandescência se apague.
● Rodar a chave para a posição 2
e libertar após o arranque do
motor.
Pôr o motor a trabalhar 3 138.
Page 22 of 269

20Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................20
Chaves ...................................... 20
Radiotelecomando ....................21
Chave eletrónica .......................22
Sistema de fecho centralizado ..24
Trancar automaticamente as portas ....................................... 28
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 29
Portas .......................................... 30
Bagageira .................................. 30
Segurança do veículo ..................31
Proteção antirroubo ...................31
Sistema de alarme antirroubo ..31
Imobilizador eletrónico ..............33
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 34
Convexos .................................. 34
Ajuste elétrico ............................ 34
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 34
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 35Espelho retrovisor interior ............36
Função manual de antiencandeamento ..................36
Função automática de antiencandeamento ..................36
Janelas ........................................ 36
Para-brisas ................................ 36
Acionamento manual dos vidros ........................................ 37
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 37
Óculo traseiro aquecido ............39
Para-brisas aquecido ................39
Palas para-sol ........................... 39
Tejadilho ...................................... 40
Teto de abrir .............................. 40Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 231.
Fecho centralizado das portas
3 24.
Pôr o motor a trabalhar 3 138.
Radiotelecomando 3 21.
Chave eletrónica 3 22.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Page 23 of 269

Chaves, portas, janelas21Mudança das rodas 3 222.
Chave com secção retráctil
Premir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Radiotelecomando
Activa o funcionamento das
seguintes funções através da
utilização dos botões do comando à
distância:
● sistema de fecho centralizado 3 24
● sistema de trancagem anti-roubo
3 31
● sistema de alarme anti-roubo 3 31
● destrancagem da porta da bagageira 3 24
● vidros eléctricos 3 37
● rebatimento dos espelhos retrovisores 3 34
O controlo à distância tem um
alcance máximo de 100 m, mas
também poderá ser muito inferior
devido a influências externas. As
luzes de emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteger
da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Substituir a pilha do
radiotelecomando
Substituir a pilha assim que o raio de
alcance diminua.
Page 24 of 269

22Chaves, portas, janelasAs baterias não devem ser
eliminadas junto com os resíduos
domésticos. Devem ser colocadas
em pontos de recolha para
reciclagem apropriados (i.e. pilhões).
1. Para desengatar a tampa, inserir uma chave de fendas pequena
entre a tampa traseira e o controlo
à distância.
2. Remover a tampa traseira.
3. Extrair a pilha descarregada da sua localização.
4. Substituir a pilha por outra domesmo tipo. Prestar atenção à
posição de instalação.
5. Prender a cobertura na devida posição.
Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o radiotelecomando, isso poderá
dever-se a uma das seguintes
causas:
● Avaria no comando de rádio.
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do radiotelecomando fora do raio
de acção.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação seja interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Destrancagem manual 3 24.
Chave eletrónica
Permite uma operação sem chave
das seguintes funções:
● sistema de fecho centralizado 3 24
● ligar a ignição e ligar o motor 3 138