OPEL GRANDLAND X 2018.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018.5Pages: 295, tamaño PDF: 7.69 MB
Page 81 of 295
Portaobjetos79Desmontaje
Tire de la solapa del fijador en ambos
lados para soltar las correas. Suelte
los ganchos de los lazos.
Desenganche las varillas de la red de seguridad de las aberturas de insta‐
lación en el marco del techo.
Enrolle la red de seguridad y fíjela con una cinta.
Triángulo de advertencia
Guarde el triángulo de advertencia en
el espacio de la parte interior del
portón trasero y fíjelo con la fijación de velcro.
Botiquín
Guarde el botiquín en el comparti‐
mento de almacenamiento, en el lado
derecho del compartimento de carga.
Page 82 of 295
80PortaobjetosSistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐
pajes de techo homologado para su
vehículo.
Siga las instrucciones de montaje y
desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Vehículos con barras de techoFije el portaequipajes de techo en el
raíl del techo encima de los puntos de montaje situados en cada marco de
la puerta de la carrocería del
vehículo.
Vehículos sin barras de techo
Abra todas las puertas.
Los puntos de montaje están situa‐
dos en la carrocería del vehículo, en
el marco de cada puerta.
Quite la tapa de cada punto de
montaje y fije el portaequipajes con
los tornillos que se adjuntan.
Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 77.
Page 83 of 295
Portaobjetos81●Asegure los objetos sueltos en el
compartimento de carga paraevitar que se muevan.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca de cambios, ni impedir la
libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐ tos podrían salir lanzados por el
interior del vehículo y causar lesio‐nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de
características 3 264) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90 %).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐
memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de 120 km/h. La carga máxima autorizada en
el techo es de 85 kg. La carga
sobre el techo es la suma de la
carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 84 of 295
82Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 83
Ajuste del volante ......................83
Mandos en el volante ................83
Volante térmico ......................... 84
Bocina ....................................... 84
Limpia y lavaparabrisas .............84
Limpia y lavaluneta ....................86
Temperatura exterior .................87
Reloj .......................................... 87
Tomas de corriente ...................89
Carga inductiva ......................... 90
Encendedor de cigarrillos ..........91
Ceniceros .................................. 91
Testigos luminosos e indicado‐ res ................................................ 92
Cuadro de instrumentos ............92
Velocímetro ............................... 95
Cuentakilómetros ......................95
Cuentakilómetros parcial ...........95
Cuentarrevoluciones .................96
Indicador de combustible ..........96
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............96Control del nivel de aceite del
motor ........................................ 97
Indicación de servicio ................97
Testigos de control ....................98
Intermitentes .............................. 99
Recordatorio del cinturón de seguridad .................................. 99
Airbags y pretensores de cinturones ................................. 99
Desactivación de los airbags ...100
Sistema de carga ....................100
Testigo de averías ...................100
Pare el motor ........................... 100
Comprobación del sistema ......101
Sistema de frenos y embrague 101
Freno de estacionamiento eléctrico .................................. 101
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .......101
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 101
Cambio de marchas ................102
Aviso de cambio de carril ........102
Asistente de mantenimiento de carril ........................................ 102
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 102
Temperatura del refrigerante del motor ...................................... 102Precalentamiento....................103
Filtro de partículas diésel ........103
AdBlue ..................................... 103
Sistema de detección de pérdida de presión de los
neumáticos ............................. 103
Presión de aceite del motor .....103
Nivel de combustible bajo .......104
Parada automática ..................104
Luces exteriores ......................104
Luz de carretera ......................104
Luz de cruce ............................ 104
Asistente de luz de carretera ...105
Faros de LED .......................... 105
Luces antiniebla ......................105
Piloto antiniebla .......................105
Sensor de lluvia .......................105
Regulador de velocidad ...........105
Control de velocidad adaptable ............................... 105
Detectado vehículo precedente ............................. 105
Alerta de punto ciego lateral ....106
Frenada de emergencia activa 106
Limitador de velocidad ............106
Puerta abierta .......................... 106
Pantallas .................................... 106
Centro de información del conductor ................................ 106
Pantalla de información ...........108
Page 85 of 295
Instrumentos y mandos83Mensajes del vehículo...............110
Avisos acústicos ......................111
Tensión de la pila ....................111
Personalización del vehículo .....112
Servicio de telemática ................116
OnStar ..................................... 116Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante
Se pueden manejar con los mandos
en el volante algunos sistemas de
ayuda a la conducción, el sistema de
infoentretenimiento y un teléfono
móvil conectado.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Sistema de ayuda a la conducción
3 170.
Page 86 of 295
84Instrumentos y mandosVolante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Las zonas de agarre recomendadas
del volante se calientan antes y a más temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 150.
Bocina
Pulse j.
Limpia y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas con intervalo
ajustableHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalosOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Page 87 of 295
Instrumentos y mandos85Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado.
Limpiaparabrisas con sensor de lluviaHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaAUTO:funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas. Si se desconecta el encen‐
dido, se desactiva el modo de barrido
automático. Para activar el modo de
barrido automático la próxima vez
que se conecte el encendido, pulse la palanca hacia abajo hasta la posición
OFF y de nuevo a AUTO.
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad.
Page 88 of 295
86Instrumentos y mandos
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Testigo de control < 3 84.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 224.
Limpia y lavaluneta
Limpialuneta trasero
Gire la tapa exterior para activar el
limpialuneta:
OFF:desconectarINT:funcionamiento intermitenteON:funcionamiento continuoNo lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
de Personalización del vehículo
3 112.
Lavaluneta
Presione la palanca.
Page 89 of 295
Instrumentos y mandos87Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta se realiza el barrido varias veces.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es bajo.
Líquido de lavado 3 224.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso.
La ilustración muestra un ejemplo.
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐ tencia en el centro de información del
conductor.9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Pantalla de información 3 108.
Pantalla de información gráfica
Pulse MENU para abrir la página del
menú.Seleccione ˆ.
Seleccione Configuración pantalla .
Seleccione Reglaje fecha y hora .
Ajuste sucesivamente los valores
correspondientes para la fecha y hora usando el interruptor de cuatro direc‐
ciones. Confirme con OK.
Pantalla de información en color
de 7"
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Hora y fecha para mostrar
el submenú correspondiente.
Page 90 of 295
88Instrumentos y mandos
Ajustar formato horario
Para seleccionar el formato de hora
deseado, toque 12 h o 24 h .
Ajustar formato de fecha
Para seleccionar el formato de fecha deseado, seleccione Ajustar formato
de fecha y elija entre las opciones
disponibles en el submenú.
Ajuste automático
Para elegir si la fecha y la hora se van a ajustar automática o manualmente,
seleccione Ajuste automático .
Para que la fecha y la hora se ajusten automáticamente, seleccione
Conexión: RDS .
Para que la fecha y la hora se ajusten
manualmente, seleccione
Desconexión: Manual . Si Ajuste
automático se ha ajustado como
Desconexión: Manual , los elementos
del submenú Ajustar hora y Ajustar
fecha están disponibles.
Ajuste de hora y fecha
Para ajustar la hora y la fecha, selec‐
cione Ajustar hora o Ajustar fecha .
Toque + y - para ajustar la configura‐
ción.
Pantalla de información en color
de 8"
Pulse SET y seleccione luego las
OPCIONES .
Seleccione Configuración de fecha-
hora .
Para cambiar los formatos de hora y
fecha, seleccione las pestañas
correspondientes y, a continuación,
los formatos deseados.
De manera predeterminada, el
sistema ajusta automáticamente la
hora y fecha mostradas.
Para ajustar manualmente la hora y
fecha mostradas:
Seleccione la pestaña Hora.
Ajuste Sincronización con GPS
(UTC): como OFF y, a continuación,
seleccione el campo Hora para esta‐
blecer la hora deseada.