OPEL GRANDLAND X 2019.75 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019.75Pages: 283, PDF Size: 7.79 MB
Page 51 of 283
Ülések, biztonsági rendszerek49Ülésmagasság
A kar mozgatásának iránya
fel:ülés emelésele:ülés süllyesztéseAz ülés dőlése
Nyomja meg a kapcsolót
hátul:eleje magasabbraelöl:eleje alacsonyabbraDeréktámasz
A négyállású kapcsoló segítségével
állítsa be a deréktámaszt egyéni
igényének megfelelően.
A deréktámasz mozgatása felfelé
vagy lefelé: nyomja a kapcsolót
felfelé vagy lefelé.
A deréktámasz méretének növelése
vagy csökkentése: nyomja a
kapcsolót előre vagy hátra.
Page 52 of 283
50Ülések, biztonsági rendszerekÁllítható combtámasz
Húzza meg a kart, és csúsztassa el acombtámaszt.
Elektromos ülésállítás
9 Figyelmeztetés
Az elektromosan állítható ülések
működtetése közben legyen
óvatos. Fennáll a sérülés
veszélye, különösen gyerekek
esetében. Tárgyak
beszorulhatnak.
Fokozottan figyeljen az ülésekre,
amikor állatja azokat. A gépkocsi
utasait ennek megfelelően
tájékoztassa.
Hosszirányú beállítás
Mozgassa a kapcsolót előre / hátra.
Ülésmagasság
Mozgassa a kapcsolót felfelé / lefelé.
Az ülés dőlése
Page 53 of 283
Ülések, biztonsági rendszerek51Mozgassa a kapcsoló első részét
felfelé / lefelé.
Háttámla dőlés
Fordítsa a kapcsolót előre / hátra.
Deréktámasz, állítható combtámasz,
lásd a manuális ülés beállítást 3 48.
Memóriafunkció az elektromos
ülésállításhoz
Két különböző vezetőülés beállítás
tárolható.
A gépkocsi személyre szabása
3 106.
Memória pozíciók tárolása
● Állítsa a vezetőülést a kívánt pozícióba.
● Nyomja meg és tartsa lenyomva a M és 1 vagy 2 gombokat
egyszerre, míg egy hangjelzés meg nem szólal.
Memóriahelyzetek visszahívása
Nyomja meg és tartsa lenyomva a 1
vagy 2 gombot, míg a kívánt ülés
pozíciót el nem éri. Ha elengedi a
gombot az ülés mozgása közben,
azzal törli a helyzet előhívását.
Biztonsági funkció
Ha a vezetőülés mozgás közben
ellenállást észlel, a visszaállítás
leállhat. Az akadály eltávolítása után
nyomja meg és tartsa lenyomva a
megfelelő memória pozíció gombját
2 másodpercig. Próbálja meg ismét
visszaállítani a memória helyzetet.
Ha a visszahívás nem működik, akkor vegye fel a kapcsolatot egy
szervizzel.
Túlterhelés
Ha az ülésállítás elektromosan
túlterhelődik, az elektromos ellátás
rövid időre automatikusan
megszakad.
Megjegyzés
Olyan baleset után, melyben a
légzsákok felfúvódtak, minden
helyzetállító gomb memóriafunkciói
kikapcsolódnak.
Page 54 of 283
52Ülések, biztonsági rendszerekKartámasz
A kartámasz 10 cm-rel előbbre
csúsztatható. Húzza meg a fogantyút a kartámasz csúsztatásához. A
kartámasz alatt tárolórekesz
található.
Fűtés
Az adott üléshez tartozó ß gomb
egyszeri vagy többszöri
megnyomásával állítsa be a kívánt
fűtésszintet. A gombban lévő
ellenőrzőlámpa jelzi a beállítást.
Érzékeny bőrű utasok számára nem
ajánlott az ülésfűtést a legmagasabb
fokozaton hosszabb ideig
működtetni.
Az ülésfűtés csak járó motor mellett,
Autostop során működik.
Stop-start rendszer 3 139.
Szellőzés
Kapcsolja be a szellőzést a A
megnyomásával a megfelelő első
ülésre vonatkozóan.
Az ülésszellőzés csak járó motor
mellett, Autostop során működik.
Stop-start rendszer 3 139.
Page 55 of 283
Ülések, biztonsági rendszerek53Hátsó ülések
Kartámasz
Hajtsa le a kartámaszt. A
kartámaszban vannak pohártartók.
Fűtés
Állítsa be az ülésfűtést a ß
görgetőkapcsolót forgatva a kívánt beállításig az adott hátsó külső ülésre vonatkozóan.
Érzékeny bőrű utasok számára nem
ajánlott az ülésfűtést a legmagasabb
fokozaton hosszabb ideig
működtetni.
Az ülésfűtés csak járó motor mellett,
Autostop során működik.
Biztonsági övek
A biztonsági övek a jármű erős
gyorsulásakor vagy lassulásakor
reteszelődnek, hogy az utasokat
üléshelyzetben tartsák. Ezzel a
sérülések veszélye jelentősen
csökken.
Page 56 of 283
54Ülések, biztonsági rendszerek9Figyelmeztetés
Minden utazás előtt csatolja be a
biztonsági övet.
A biztonsági övet nem viselő
utasok baleset esetén
veszélyeztetik saját maguk és
utastársaik testi épségét.
A biztonsági övet úgy tervezték, hogy
egyszerre csak egy személy
használhassa.
Biztonsági gyermekülések 3 63.
Rendszeresen ellenőrizze a
biztonságiöv-rendszer elemeinek
épségét, szennyezettségét és
megfelelő működőképességét.
A sérült részeket cseréltesse ki.
Baleset után cseréltesse ki a
biztonsági öveket és a működésbe
lépett övfeszítőket egy szervizben.
Megjegyzés
Ügyeljen arra is, hogy a biztonsági
övet cipővel vagy éles tárggyal ne
sértse meg, vagy ne csípje be. Ne
engedje, hogy a felcsévélő
szerkezetbe szennyeződés
kerüljön.
Biztonsági öv emlékeztető
Minden ülés fel van szerelve egy
biztonsági öv emlékeztetővel, amit
egy X ellenőrzőlámpa jelez az adott
ülésre vonatkozóan a tetőkonzolban
3 93.
Överő-határoló
Ütközés esetén az övek fokozatos
kiengedése csökkenti a testre jutó
terhelés nagyságát.
Övfeszítők
Adott erősségű frontális, hátsó vagy
oldalsó ütközés esetén az első és
hátsó ülések biztonsági övei
megfeszülnek. Az első biztonsági
öveket megfeszíti az ülésenkénti két
előfeszítő. A külső hátsó biztonsági
öveket megfeszíti az ülésenkénti egy
előfeszítő.9 Figyelmeztetés
A szakszerűtlen beavatkozás (pl.
az övek eltávolítása vagy
beszerelése) működésbe
hozhatja az övfeszítőket.
Az övfeszítők működésbe lépését az
v ellenőrzőlámpa folyamatos
világítása jelzi 3 94.
A működésbe lépett övfeszítőket
cseréltesse ki egy szervizben. Az
övfeszítők csak egyszer tudnak
működésbe lépni.
Megjegyzés
Ne tartson vagy rögzítsen
semmilyen tárgyat vagy tartozékot
az övfeszítők működési
tartományában. Ne végezzen
semmilyen változtatást az
övfeszítők elemein, mert ezzel
érvényteleníti a gépkocsi működési
engedélyét.
Page 57 of 283
Ülések, biztonsági rendszerek55Hárompontos biztonságiövek
Becsatolás
Húzza ki az övet a
feszítőszerkezetből, vezesse át a
teste előtt csavarodás nélkül, és illessze be a zárnyelvet az övcsatba.Vezetés közben rendszeresen
feszítse meg az övet a vállöv
meghúzásával.
A laza vagy vastag ruházat
akadályozza az öv megfelelő
felfekvését. Ne helyezzen semmilyen tárgyat (pl. kézitáskát, mobiltelefont)
a teste és az öv közé.
9 Figyelmeztetés
Az övnek nem szabad a ruhája
zsebeiben lévő kemény vagy
törékeny tárgyakon feküdnie.
Biztonsági öv emlékeztető X 3 93.
Magasságállítás
1. Kissé húzza ki az övet.
2. Nyomja meg a gombot a magasságállító kioldásához és
tolja felfelé vagy lefelé.
Page 58 of 283
56Ülések, biztonsági rendszerek
Állítsa be úgy a magasságot, hogy az
öv a vállnál fusson. Nem szabad a
nyaknál vagy a felső karnál átvezetni.
Ne állítsa menet közben.
Kicsatolás
Az öv kioldásához nyomja meg az
övcsaton lévő piros gombot.
Biztonsági övek használata
várandósság alatt9 Figyelmeztetés
A medenceövet a lehető
legalacsonyabban vezesse át a
medence felett, hogy a hasat
védje a megnyomódástól.
Page 59 of 283
Ülések, biztonsági rendszerek57Légzsákrendszer
A légzsákrendszer a felszereltségtől
függően több önálló rendszerből
tevődik össze.
Működésbe lépésükkor a légzsákok
pár ezredmásodperc alatt
felfúvódnak. Olyan gyorsan fújódik fel és ereszt le, hogy az gyakran fel semtűnik az ütközés során.9 Figyelmeztetés
A légzsákrendszer
robbanásszerűen old ki, a
javításokat csak szakképzett
személyzet végezheti.
9 Figyelmeztetés
A jármű alvázát, lökhárító
rendszerét, magasságát, elülső
vagy oldalsó lemezborítását
megváltoztató tartozékok
felszerelése megakadályozhatja a légzsákrendszer megfelelő
működését. A légzsákrendszer
működésére hatással lehet még
az első ülések, biztonsági övek,
légzsák érzékelő és diagnosztikai
modul, kormánykerék, műszerfal,
belső ajtó szigetelések, beleértve
a hangszórókat, a
légzsákmodulok, a tető vagy
oszlop kárpitburkolat, az elülső
érzékelők, az oldalsó
ütközésérzékelők vagy a légzsák
vezetékezés alkatrészeinek
megváltoztatása is.
Megjegyzés
A légzsákrendszer és az övfeszítő
vezérlő elektronikája a középkonzol
környékén található. Ne helyezzen
mágneses tárgyakat erre a területre.
Ne rögzítsen semmilyen tárgyat a
légzsákfedelekre, és ne takarja le
semmilyen más anyaggal. A sérült
fedeleket cseréltesse ki egy
szervizben.
Minden légzsák csak egyszer lép
működésbe. Cseréltesse ki a
működésbe lépett légzsákokat egy
szervizben. Továbbá szükség lehet
a kormánykerék, a műszerfal, a
belső borítások részei,
ajtótömítések, fogantyúk és az
ülések cseréjére is.
Ne végezzen semmilyen
változtatást a légzsákrendszer
elemein, mert ezzel érvényteleníti a
gépkocsi működési engedélyét.
A légzsákrendszerek v
ellenőrzőlámpája 3 94.
Biztonsági gyermekülések
légzsák rendszerrel ellátott első
utasülésen
ECE R94.02-nek megfelelő
figyelmeztetés:
Page 60 of 283
58Ülések, biztonsági rendszerekEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.