OPEL GRANDLAND X 2019.75 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019.75Pages: 295, PDF Size: 7.79 MB
Page 41 of 295
Chaves, portas, janelas39Espelhos retrovisores
exteriores
Convexos
A forma do espelho retrovisor faz com
que os objectos pareçam mais
pequenos, o que afectará a
capacidade de calcular as distâncias.
Aviso de ângulo morto 3 191.
Ajuste elétrico
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante empurrando o
botão do espelho para a esquerda ou para a direita.
Depois, rodar o comando para
regular o espelho retrovisor.
Espelhos retrovisores rebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos ao sofrerem um
embate forte. Reposicionar o espelho
retrovisor aplicando uma ligeira
pressão na caixa do espelho.
Articulação eléctrica
Puxar o botão do espelho retrovisor
para trás. Ambos os retrovisores
exteriores recolherão.
Puxar o botão do espelho retrovisor
novamente para trás para reverter
ambos os espelhos retrovisores
exteriores para as respetivas
posições originais.
Se um espelho retrovisor exterior
com função elétrica for colocado
manualmente na posição de
condução, puxar o botão do espelho
retrovisor para trás só colocará
eletricamente o outro espelho na
posição de condução.
Page 42 of 295
40Chaves, portas, janelasEspelhos retrovisoresaquecidos
Premir b para accionar.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Óculo traseiro com desembaciador
3 43.
Espelho retrovisor
interior
Função manual de
antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Função automática de
antiencandeamento
O encandeamento causado pelos
veículos à retaguarda é reduzido
automaticamente ao conduzir no escuro.
Page 43 of 295
Chaves, portas, janelas41Janelas
Para-brisas Autocolantes no pára-brisas
Não cole autocolantes como, por
exemplo, autocolantes de portagens
ou algo semelhante, no pára-brisas,
na zona do espelho interior. Manter o
sensor sem pó, sujidade e gelo. Caso
contrário, a zona de deteção do
sensor de chuva/sensor de luz e a
área de visão da câmara no encaixe
do espelho retrovisor podem ficar
restringidas.
Sensores 3 83, 3 116
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado com
um sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
um risco de comportamento
inesperado e / ou de
apresentação de mensagens
destes sistemas.
Acionamento eletrónico dos
vidros
9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Page 44 of 295
42Chaves, portas, janelasEmpurrar ou puxar cuidadosamenteaté ao primeiro batente: o vidro
desloca-se para cima ou para baixo
enquanto o interruptor é accionado.
Empurrar ou puxar firmemente para o segundo batente e em seguida soltar:a janela sobe ou desce
automaticamente com a função de
segurança ativada. Para parar o
movimento, accionar o interruptor
mais uma vez na mesma direcção.
Função de segurança Se o vidro encontrar resistência
acima da linha intermédia da janela
durante o fecho automático, o
movimento de fecho é interrompido imediatamente e aberto de novo.
Função de segurança de
correcção de velocidade
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, ligar a ignição, depois puxar o
interruptor até ao primeiro batente e
manter. O vidro desloca-se para cima
sem a função de segurança activada. Para parar o movimento, soltar o
interruptor.Sistema de segurança para
crianças dos vidros traseiros
Premir V para desactivar os vidros
eléctricos das portas traseiras; o LED
acende-se. Para accionar pressionar
novamente V.
Accionar os vidros a partir do
exterior do veículo
As janelas podem ser operadas
remotamente do lado de fora do
veículo.
Premir continuamente e para fechar
as janelas.
Solte o botão para parar o movimento
do vidro.
Se as janelas estiverem
completamente fechadas, as luzes
de emergência piscam duas vezes.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Page 45 of 295
Chaves, portas, janelas43Inicialização dos vidros eléctricosSe as janelas não puderem ser
fechadas automaticamente (ou seja,
depois de desligar a bateria do
veículo), é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Mensagens do veículo 3 108.
Accionar a electrónica dos vidros da seguinte maneira:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Puxar o interruptor até o vidro estar fechado e continuar a puxar
durante mais 2 segundos.
4. Pressionar o interruptor até a janela ficar completamente abertae continuar a pressionar durante
mais 2 segundos.
5. Repetir para cada um dos vidros.
Óculo traseiro aquecido
Acionado premindo b juntamente
com espelhos retrovisores exteriores
aquecidos.O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Dependendo do sistema de
climatização, b encontra-se numa
posição diferente.
Veículos com sistema de
aquecimento e ventilação ou
sistema de ar condicionadoVeículos com climatização
automática eletrónica
Para-brisas aquecido
Acionado premindo ,. O LED no
botão acende-se.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Dependendo do sistema de
climatização, , encontra-se numa
posição diferente.
Page 46 of 295
44Chaves, portas, janelasVeículos com climatização
automática eletrónica
Veículos com sistema de ar
condicionado
Palas para-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
Um suporte para cartões encontra-se
na parte de trás da pala pára-sol.
Cortinas para-solPara reduzir a luz solar na segunda
fila de bancos, puxar as persianas
para cima usando a pega e
encaixando-a na parte de cima do
friso da porta.
Page 47 of 295
Chaves, portas, janelas45Tejadilho
Teto de abrir Persiana
Premir N levemente até ao primeiro
batente na parte traseira: a persiana
é aberta enquanto o interruptor é
acionado.
Premir N com firmeza até ao
segundo batente na parte traseira e,
depois, soltar: a persiana é aberta
enquanto o interruptor é acionado.
Premir N levemente até ao primeiro
batente na parte dianteira: a persiana
é fechada enquanto o interruptor é
acionado.
Premir N com firmeza até ao
segundo batente na parte dianteira e,
depois, soltar: a persiana é fechada
enquanto o interruptor é acionado.
Função de segurança
Se a persiana encontrar resistência
durante o fecho automático, pára
imediatamente e abre de novo.
Função em standby
Com o interruptor da ignição na
posição 1 a persiana fica operacional
3 139.
Inicialização após uma falha de
energia
Após uma falha de energia, pode ser possível realizar apenas uma
abertura limitada da persiana.
Inicializar o sistema da seguinte
maneira:1. Rodar a chave na ignição para a posição 1.
2. Se premir N duas vezes
levemente até ao primeiro
batente na parte traseira, a
persiana abre ligeiramente.
3. Se premir N de imediato duas
vezes levemente até ao primeiro
batente na parte dianteira, a
persiana fecha ligeiramente.
Depois do passo 3, a persiana fica no modo de inicialização sem a
função de segurança.
4. Se premir N levemente até ao
primeiro batente na parte traseira,
a persiana é totalmente aberta.
5. Se premir N levemente até ao
primeiro batente na parte
dianteira, a persiana é totalmente fechada.
Depois deste procedimento a
persiana fica inicializada com a
função de segurança activada.
Se N for premido com firmeza até ao
segundo batente durante a
inicialização, o procedimento é
cancelado.
Page 48 of 295
46Bancos, sistemas de segurançaBancos, sistemas
de segurançaEncostos de cabeça ....................46
Bancos dianteiros ........................47
Posição dos bancos ..................47
Ajuste manual dos bancos ........48
Ajuste elétrico dos bancos ........50
Apoio de braços ........................52
Aquecimento ............................. 53
Ventilação .................................. 53
Bancos traseiros ..........................53
Apoio de braços ........................53
Aquecimento ............................. 54
Cintos de segurança ....................54
Cinto de segurança de três pontos ....................................... 55
Sistema de airbags ......................57
Sistema do airbag frontal ..........61
Sistema de airbag lateral ...........61
Sistema de airbag de cortina .....62
Desativação de airbag ...............63Sistemas de segurança para
crianças ....................................... 64
Sistemas de retenção para crianças .................................... 64
Locais de montagem dos sistemas de segurança para
crianças .................................... 67Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se tal não for possível, no caso de passageiros muito altos,
colocar o encosto na posição mais
Page 49 of 295
Bancos, sistemas de segurança47alta possível e no caso de
passageiros baixos, colocar na
posição mais baixa.
Ajuste
Encostos de cabeça nos bancos
dianteiros
Regulação da altura
Puxar o encosto de cabeça para cima ou pressionar o trinco para libertar e
empurrar o encosto de cabeça para
baixo.
Encostos de cabeça dos bancos
traseiros
Regulação da altura
Puxar o encosto de cabeça para cima ou pressionar o trinco para libertar e
empurrar o encosto de cabeça para
baixo.
Desmontar
Pressionar o trinco, puxar o respetivo
encosto de cabeça para cima e
remover.
Bancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Perigo
Não se sentar a menos de 25 cm
do volante, a fim de permitir a
ativação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca guardar objectos debaixo
dos bancos.
Page 50 of 295
48Bancos, sistemas de segurança
● Encoste o traseiro o maispossível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma a que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao pressionar os pedais.
Deslizar o banco dianteiro do
passageiro o mais para trás
possível.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão a toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo menos um palmo entre a cabeça e o chassis do tejadilho. As
pernas devem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados para trás.
Definir a inclinação do encosto
do banco traseiro para que seja
possível alcançar facilmente o
volante com os braços
ligeiramente dobrados. Manter
os ombros em contacto com o
encosto do banco ao rodar o
volante. Não colocar o encosto
do banco demasiado para trás. Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25°.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o
braço fica completamente
estendido e os ombros assentam no encosto do banco.
● Ajustar o volante 3 82.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 46.
● Ajustar a altura do cinto de segurança 3 55.● Ajustar o apoio das pernas de
forma a existir um espaço de
cerca de dois dedos entre a
extremidade do banco e curva do
joelho.
● Ajustar o apoio lombar de modo que suporte a forma natural dacoluna vertebral.
Ajuste manual dos bancos
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.
Ajuste longitudinal