ESP OPEL GRANDLAND X 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2020Pages: 309, PDF Size: 21.84 MB
Page 44 of 309

42Chaves, portas, janelasAcionamento eletrónico dos
vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Empurrar ou puxar cuidadosamente até ao primeiro batente: o vidro
desloca-se para cima ou para baixo
enquanto o interruptor é accionado.
Empurrar ou puxar firmemente para o segundo batente e em seguida soltar:a janela sobe ou desce
automaticamente com a função de
segurança ativada. Para parar o
movimento, accionar o interruptor
mais uma vez na mesma direcção.
Função de segurança
Se o vidro encontrar resistência
acima da linha intermédia da janela durante o fecho automático, o
movimento de fecho é interrompido imediatamente e aberto de novo.
Função de segurança de
correcção de velocidade
Caso seja difícil fechar o vidro devido a gelo ou outra situação semelhante,
ligar a ignição, depois puxar o
interruptor até ao primeiro batente e
manter. O vidro desloca-se para cima
sem a função de segurança activada. Para parar o movimento, soltar o
interruptor.
Page 45 of 309

Chaves, portas, janelas43Sistema de segurança para
crianças dos vidros traseiros
Premir V para desactivar os vidros
eléctricos das portas traseiras; o LED
acende-se. Para accionar pressionar
novamente V.
Accionar os vidros a partir do
exterior do veículo
As janelas podem ser operadas
remotamente do lado de fora do
veículo.
Premir continuamente e para fechar
as janelas.
Solte o botão para parar o movimento
do vidro.
Se as janelas estiverem
completamente fechadas, as luzes
de emergência piscam duas vezes.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Inicialização dos vidros eléctricos
Se as janelas não puderem ser
fechadas automaticamente (ou seja,
depois de desligar a bateria do
veículo), é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Mensagens do veículo 3 113.
Accionar a electrónica dos vidros da seguinte maneira:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Puxar o interruptor até o vidro estar fechado e continuar a puxardurante mais 2 segundos.
4. Pressionar o interruptor até a janela ficar completamente abertae continuar a pressionar durante
mais 2 segundos.
5. Repetir para cada um dos vidros.
Óculo traseiro aquecido
Acionado premindo b juntamente
com espelhos retrovisores exteriores
aquecidos.
Page 47 of 309

Chaves, portas, janelas45Palas para-solAs palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
Um suporte para cartões encontra-se
na parte de trás da pala pára-sol.
Cortinas para-solPara reduzir a luz solar na segunda
fila de bancos, puxar as persianas
para cima usando a pega e
encaixando-a na parte de cima do
friso da porta.Tejadilho
Teto de abrir Persiana
Premir N levemente até ao primeiro
batente na parte traseira: a persiana
é aberta enquanto o interruptor é
acionado.
Premir N com firmeza até ao
segundo batente na parte traseira e,
depois, soltar: a persiana é aberta
enquanto o interruptor é acionado.
Page 50 of 309

48Bancos, sistemas de segurançaalta possível e no caso de
passageiros baixos, colocar na
posição mais baixa.
Ajuste
Encostos de cabeça nos bancos
dianteiros
Regulação da altura
Puxar o encosto de cabeça para cima ou pressionar o trinco para libertar e
empurrar o encosto de cabeça para
baixo.
Encostos de cabeça dos bancos
traseiros
Regulação da altura
Puxar o encosto de cabeça para cima ou pressionar o trinco para libertar e
empurrar o encosto de cabeça para
baixo.
Desmontar
Pressionar o trinco, puxar o respetivo
encosto de cabeça para cima e
remover.
Bancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Perigo
Não se sentar a menos de 25 cm
do volante, a fim de permitir a
ativação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca guardar objectos debaixo
dos bancos.
Page 51 of 309

Bancos, sistemas de segurança49
● Encoste o traseiro o maispossível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma a que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao pressionar os pedais.
Deslizar o banco dianteiro do
passageiro o mais para trás
possível.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão a toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo menos um palmo entre a cabeça e o chassis do tejadilho. As
pernas devem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados para trás.
Definir a inclinação do encosto
do banco traseiro para que seja
possível alcançar facilmente o
volante com os braços
ligeiramente dobrados. Manter
os ombros em contacto com o
encosto do banco ao rodar o
volante. Não colocar o encosto
do banco demasiado para trás. Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25°.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o
braço fica completamente
estendido e os ombros assentam no encosto do banco.
● Ajustar o volante 3 83.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 47.
● Ajustar a altura do cinto de segurança 3 56.● Ajustar o apoio das pernas de
forma a existir um espaço de
cerca de dois dedos entre a
extremidade do banco e curva do
joelho.
● Ajustar o apoio lombar de modo que suporte a forma natural dacoluna vertebral.
Ajuste manual dos bancos
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.
Ajuste longitudinal
Page 53 of 309

Bancos, sistemas de segurança51Apoio lombar
Ajustar o apoio lombar usando o
interruptor de quatro vias para o
adaptar às necessidades pessoais.
Deslocar o apoio para cima e para
baixo: pressionar interruptor para
cima ou para baixo.
Aumentar e diminuir o apoio:
pressionar o interruptor para a frente
ou para trás.
Suporte para as pernas ajustável
Puxar a alavanca e deslizar o apoio
para as pernas.
Ajuste elétrico dos bancos
9 Aviso
Ao accionar os bancos eléctricos
deve ter-se muito cuidado. Existe
risco de ferimento, especialmente
para as crianças. Objectos podem ficar presos.
Ao regular os assentos, observá--los bem. Os passageiros devem ser informados em conformidade.
Ajuste longitudinal
Deslocar o interruptor para a frente /
para trás.
Page 56 of 309

54Bancos, sistemas de segurançaAquecimento
Ajustar o aquecimento para a
regulação pretendida premindo ß do
banco respectivo uma ou mais vezes. O indicador de controlo no botão
indica a regulação.
Não se recomenda a utilização
prolongada da definição mais
elevada para pessoas com pele
sensível.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 150.
Ventilação
Ativar a ventilação premindo A para
o banco dianteiro respetivo.
A ventilação dos bancos está
operacional com o motor a funcionar e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 150.
Bancos traseiros
Apoio de braços
Rebater para baixo o apoio para o
braço. O apoio de braços contém
suportes para bebidas.
Page 57 of 309

Bancos, sistemas de segurança55Aquecimento
Ajustar o aquecimento dos assentos
rodando o botão de acionamento
manual ß do banco traseiro exterior
respetivo para o valor pretendido.
Não se recomenda a utilização
prolongada da definição mais
elevada para pessoas com pele
sensível.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop.
Cintos de segurança
Os cintos bloqueiam durante
acelerações ou desacelerações
bruscas do veículo, mantendo os
ocupantes na posição sentada.
Assim, o risco de ferimento é
consideravelmente reduzido.
9 Aviso
Apertar o cinto de segurança
antes de cada viagem.
Na eventualidade de um acidente, os ocupantes que não usem
cintos de segurança põem em
perigo a vida dos restantes
ocupantes e a sua própria
integridade física.
Os cintos de segurança estão
concebidos para serem utilizados
apenas por uma pessoa de cada vez.
Sistema de segurança para crianças
3 65.
Periodicamente, verificar todos os
componentes do cinto de segurança
para ver se funcionam bem, não
apresentam danos nem sujidade.
Os componentes danificados devem
ser substituídos. Após um acidente,
mandar substituir os cintos de
segurança e os pré-tensores
acionados numa oficina.
Advertência
Certificar-se de que os cintos de
segurança não são danificados por
sapatos ou objetos cortantes nem que fiquem trilhados. Evitar sujar os carretos de inércia dos cintos de
segurança.
Page 58 of 309

56Bancos, sistemas de segurançaAviso do cinto de segurança
Cada banco está equipado com um aviso do cinto de segurança, indicado
por uma luz de aviso X no teto para
o respetivo banco no compartimento
de arrumação.
Aviso cinto de segurança 3 98.
Limitadores de força nos cintos
de segurança
A pressão sobre o corpo é reduzida
por uma libertação gradual do cinto
de segurança durante uma colisão.
Pré-tensores dos cintos de
segurança
Em caso de colisão frontal, traseira
ou lateral de uma certa gravidade, os cintos de segurança dianteiros e os
traseiros exteriores são apertados
pelos pré-tensores dos cintos de segurança.9 Aviso
O manuseamento incorreto
(por ex. desmontagem ou
instalação de cintos de
segurança) pode acionar os pré-
-tensores dos cintos de
segurança.
O acionamento dos pré-tensores dos cintos de segurança é indicado pelo
acendimento permanente do
indicador de controlo v.
Airbag e pré-tensores dos cintos de
segurança 3 99
Os pré-tensores dos cintos de
segurança acionados têm de ser
substituídos numa oficina. Os pré- -tensores dos cintos de segurança só
podem ser acionados uma vez.
Advertência
Não colar nem montar acessórios ou outros objetos que possam interferir com o funcionamento dos pré-
-tensores dos cintos de segurança.
Não fazer alterações nos
componentes dos pré-tensores dos
cintos de segurança, pois tal
invalida a autorização de utilização
do veículo.
Cinto de segurança de três pontos
Apertar
Puxar o cinto de segurança do
enrolador, colocá-lo na diagonal sobre o corpo, sem torcer, e inserir a
lingueta no fecho. Apertar a faixa do cinto que passa pelo abdómen
regularmente enquanto conduz,
puxando a faixa que passa pelo
ombro.
Page 60 of 309

58Bancos, sistemas de segurançaDesapertar
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto de segurança.
Utilização do cinto de segurança
durante a gravidez9 Aviso
A faixa que passa pelo abdómen
deve ser colocada o mais abaixo
possível, por cima da pélvis para
evitar pressão sobre o abdómen.
Sistema de airbags
O sistema de airbag é composto por
uma variedade de sistemas
individuais, conforme a abrangência
do equipamento.
Quando accionados, os airbags são
insuflados em milésimos de segundo.
São também rapidamente
desinsuflados, o que faz com que
muitas vezes nem sejam notados
durante uma colisão.9 Aviso
O sistema de airbags dispara de
forma explosiva, as reparações
devem ser realizadas apenas por
pessoal especializado.
9 Aviso
Adicionar acessórios que alteram
o quadro, o sistema de para-
-choques, a altura, a extremidade
dianteira ou a chapa lateral do
veículo poderá impedir o
funcionamento correto do sistema