ESP OPEL INSIGNIA 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2014.5Pages: 349, PDF Size: 9.09 MB
Page 238 of 349

236Condução e funcionamento
Um sinal sonoro é emitido como aviso
quando o puxador de desbloqueio é
puxado para fora e o cotovelo com a
esfera é desencaixado.
Com a palma da mão, rodar para a
direita a barra da esfera de
acoplamento desengatada, até
engatar sob o piso. Certificar-se de
que a pega de desbloqueio está de
novo na respectiva posição inicial
guardada, caso contrário o sinal
sonoro não pára.9 Aviso
Só é permitido rebocar um
atrelado quando a barra da esfera
de engate está correctamente
montada. Se a barra da esfera de
engate não engatar
correctamente ou se o punho de
libertação for impossível de guiar
até à sua posição inicial na caixa
ou se houver um som vibrante
após o engatar da barra da esfera de engate, solicitar a assistêncianuma oficina.
Olhal para cabo anti-desengate
Fixar o cabo anti-desengate ao olhal.
Assistência de
estabilidade com reboque
Se o sistema detectar movimentos de
ziguezague, a potência do motor
diminui e o conjunto veículo/reboque é travado selectivamente até esses
movimentos pararem. Enquanto o
sistema está a funcionar, manter o
volante o mais imóvel possível.
A assistência à estabilidade do
reboque (TSA) é uma função do
Controlo Electrónico de Estabilidade
3 184.
Page 239 of 349

Conservação do veículo237Conservação do
veículoInformação Geral .......................237
Verificações no veículo ..............238
Substituir lâmpadas ...................247
Instalação eléctrica ....................258
Ferramentas do veículo .............265
Rodas ........................................ 266
Auxílio de arranque ...................281
Rebocar ..................................... 283
Conservação do veículo ............287Informação Geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
■ Lavar e encerar o veículo.■ Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e da
substrutura.
■ Limpar e conservar vedantes de borracha.
■ Atestar o depósito de combustível até ao cimo.
■ Mudar o óleo do motor.
■ Drenar o reservatório do líquido lava-vidros.
■ Verificar a protecção anti-corrosão e o anticongelante do líquido de
arrefecimento.
■ Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa.
Page 241 of 349

Conservação do veículo2399Perigo
O sistema da ignição e os faróis de
xénon utilizam uma tensão muito
elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Mover o trinco de segurança
lateralmente para o lado esquerdo do veículo e abrir o capot.
O capô mantém-se aberto
automaticamente.
Entrada de ar 3 162.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Sistema Start/Stop 3 169.
Fechar
Baixar o capô e deixá-lo cair sobre o
trinco. Verificar se o capô está
engatado.
Óleo de motor Verificar o óleo de motor
manualmente com regularidade para
evitar danos no motor. Certificar-se
que é utilizada a especificação de óleo correcta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 291.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la, inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Inserir a vareta até ao batente da
pega e dar meia volta.
Page 245 of 349

Conservação do veículo243
Normalmente não é necessário
verificar o nível de óleo da direcção
assistida. Se for emitido um ruído
invulgar durante a condução ou a
direcção assistida reagir de forma
notória, procurar a assistência de
uma oficina.
Líquido limpa-vidros
Encher com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido de lava-pára-brisas que
contenha anti-congelante.
Atenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
protecção em temperaturas
baixas ou uma baixa súbita de
temperatura.
Travões
No caso de os calços dos travões
estarem já com espessura mínima,
pode ser ouvido um som agudo
durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
Page 255 of 349

Conservação do veículo253
1.Rodar o suporte da lâmpada para
a esquerda e retirá-lo do reflector.
2. Desencaixar o casquilho da lâmpada da ligação da ficha,
pressionando a presilha de
retenção.
3. Remover e substituir o casquilho com a lâmpada e ligar a ligação
da ficha.
4. Inserir o casquilho da lâmpada no
reflector e rodar no sentido
horário para engatar.
Luzes traseiras
Hatchback de 5 portas / Berlina
de 4 portas1. Retirar a tampa do interior da bagageira.
2. Desapertar manualmente trêsporcas de fixação em plástico
pelo lado de dentro.
Page 258 of 349

256Conservação do veículo
3. Pressionar para fora ocompartimento da lâmpada no
interior do painel lateral.
4. Rodar a porca de plástico para a esquerda e desmontar o
casquilho da lâmpada.
5. Empurrar a lâmpada ligeiramente
para dentro do casquilho, rodar
no sentido contrário aos ponteiros do relógio e retirar. Montar a
porca de plástico no casquilho da
lâmpada rodando para a direita.
Luz traseira ( 1)
Indicador de mudança de
direcção ( 2)
6. Montar o casquilho da lâmpada no quadro da porta da bagageira.
Fechar a cobertura no painel
lateral.
Indicadores de mudança
de direcção laterais Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento:
1. Deslizar a lâmpada para o respectivo lado esquerdo eremover com a extremidade
direita.
2. Rodar o casquilho da lâmpada no
sentido contrário dos ponteiros do relógio e remover do alojamento.
Page 260 of 349

258Conservação do veículo
Luz da bagageira
1. Retirar a lâmpada para fora comuma chave de parafusos.
2.Empurrar a lâmpada ligeiramente
em direcção ao grampo de mola e retirar.
3. Inserir a lâmpada nova.
4. Colocar a lâmpada.
Iluminação do painel de
instrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.Instalação eléctrica
Fusíveis
Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem três caixas de fusíveis no
veículo:
■ na frente esquerda do compartimento do motor,
■ em veículos com volante à esquerda, no interior atrás do
compartimento de arrumação, ou
nos veículos com volante à direita,
atrás do porta-luvas,
■ atrás de uma tampa à esquerda da
bagageira.
Antes de substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a
ignição.
Page 269 of 349

Conservação do veículo267
V=até 240 km/hW=até 270 km/h
Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 313.
A etiqueta das indicações do pneu e
de carregamento no quadro da porta
esquerda indica o tipo de pneus de origem e as pressões
correspondentes.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus,
seguir o procedimento abaixo:1. Identificar o eixo motor e o estilo da carroçaria.
2. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 298.
3. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 313.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
Page 273 of 349

Conservação do veículo2719Aviso
A utilização de pneus ou jantes
desadequados poderá causar
acidentes e invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Tampões das rodas
Deverão utilizar-se tampões das
rodas e pneus aprovados para o
veículo em questão e que cumpram
todos os requisitos de combinação de
jantes e pneus aplicáveis.
Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
rebordo com protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.
9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Tampas das rodas
Pneus dos tamanhos 245/35 R20 têm uma tampa da roda específica. Para
retirar a tampa da roda desmontada,
primeiro desencaixar os braços um a
um. Depois pressionar por trás a
tampa na área central e retirá-la.
Para montar, primeiro ajustar a tampa
para que o perno de posicionamento
encaixe na cavidade.
Correntes de neve
Só são permitidas correntes de neve
nas rodas dianteiras.
Utilizar sempre correntes finas que
não aumentem mais de 10 mm ao
piso e às paredes do pneu (incluindo
o fecho das correntes).9 Aviso
Danos podem levar os pneus a
rebentar.
Dois volumes de 5 portas, Berlina de
4 portas, Sports Tourer
As correntes de neve são permitidas apenas em pneus com a medida
205/60 R 16, 215/60 R 16,
225/55 R 17, 225/45 R 18,
225/50 R 17 e 235/45 R 18.
Country Tourer
As correntes de neve apenas são
permitidas em pneus com a medida
235/45 R 18.
Roda sobresselente temporária
Não é permitida a utilização de
correntes de neve na roda
sobresselente.
Page 276 of 349

274Conservação do veículo
3 313. Quando obtiver a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço
de 10 minutos, retirar o kit de
reparação de pneus. Deslocar o
veículo de forma a que o pneu dê
uma volta completa. Voltar a ligar
o kit de reparação de pneus e
continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se continuar a não atingir a
pressão do pneu prescrita, o pneu está muito danificado. Recorrer a
uma oficina.
Retirar do pneu a pressão em
excesso accionando o botão
acima do indicador de pressão.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
14. Retirar o kit de reparação de pneus. Empurrar o trinco no
suporte para retirar a garrafa de
vedante do suporte. Enroscar o
tubo de insuflação do pneu à peça de ligação livre na botija de
vedante. Isso evita que haja fuga
de vedante. Guardar o kit de
reparação de pneus na
bagageira.
15. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
16. Retirar da garrafa de vedante a etiqueta que indica a velocidade
máxima permitida e colocá-la
dentro do campo de visão do
condutor.
17. Prosseguir viagem imediatamente para que o
vedante se distribua pelo pneu
uniformemente. Depois de
percorrer cerca de 10 km (mas
não mais de 10 minutos), parar everificar a pressão do pneu.
Apertar o tubo do ar do
compressor directamente na
válvula do pneu e no compressor.
Se a pressão do pneu for superior
a 1,3 bar, corrigir para o valor
correcto. Repetir o procedimento
até deixar de haver perda de
pressão.
Se a pressão do pneu baixar para menos de 1,3 bar, não se deve
conduzir o veículo. Recorrer a
uma oficina.
18. Guardar o kit de reparação de pneus na bagageira.