ECU OPEL INSIGNIA 2014.5 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2014.5Pages: 341, PDF Size: 9.09 MB
Page 62 of 341

60Scaunele, sistemele de siguranţă
Reglarea pe înălţime
1. Extindeţi uşor centura desiguranţă.
2. Apăsaţi butonul. 3. Reglaţi pe înălţime şi blocaţi în poziţie.
Reglaţi centura de siguranţă peînălţime, astfel încât aceasta să
treacă peste umăr. Centura de
siguranţă nu trebuie să treacă peste
gât sau peste braţ.
Nu reglaţi pe înălţime centura de siguranţă în timpul mersului.
Scoaterea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Insignia OPC
După eliberare, treceţi centura de
siguranţă prin suportul centurii de pe
spătar.
Centurile de siguranţă de pe
locurile din spate
Centura de siguranţă a scaunului
central poate fi trasă afară din
retractor numai dacă spătarul este fixat în poziţia cea mai din spate
Page 63 of 341

Scaunele, sistemele de siguranţă61
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
gama de dotări.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu lipiţi nimic pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus, ar
putea fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
omologării de tip a autovehiculului.
Când airbagurile se declanşează,
gazele fierbinţi degajate pot cauza
arsuri.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 108.
Scaunele pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă cu
sistem airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
Page 65 of 341

Scaunele, sistemele de siguranţă63
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
Page 69 of 341

Scaunele, sistemele de siguranţă67
Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:*=airbagurile pasagerului din
faţă sunt dezactivate şi nu se
vor declanşa în cazul unei
coliziuni. Lampa de control *
este aprinsă continuu.
Sistemul de reţinere pentru
copii trebuie instalat conform
diagramei Locuri de instalare a
sistemelor de reţinere pentru
copii 3 69. Niciun adult nu
trebuie să se aşeze pe locul
pasagerului din faţă.V=airbagurile pasagerului din
faţă sunt active. Este interzisă
instalarea unui scaun pentru
copii.9 Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Atâta timp cât lampa de control * nu
este aprinsă, airbagurile pentru
pasagerul din faţă se vor declanşa în
cazul unei coliziuni.
Dacă ambele lămpi de control se
aprind simultan, există o defecţiune
de sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea, pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service autorizat.
Apelaţi imediat la un atelier service
dacă niciuna dintre cele două lămpi
de control nu este aprinsă.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 109.
Page 70 of 341

68Scaunele, sistemele de siguranţăScaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm scaunele Opel
pentru copii, proiectate special pentru acest tip de autovehicule.
Atunci când se utilizează un sistem
de reţinere pentru copii, respectaţi
următoarele instrucţiuni de utilizare şi
instalare, precum şi pe cele furnizate
de producătorul sistemului de reţinere pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea
sistemului de siguranţă pentru copii
pe anumite scaune.9 Pericol
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
declanşarea airbagurilor poate
reprezenta un risc de accidentare
mortală a copilului.
Acest lucru este valabil în special
dacă pe scaunul pasagerului din
faţă se instalează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensulde mers.
Dezactivarea airbagurilor 3 66.
Etichetă airbag 3 61.
Alegerea sistemului adecvat Bancheta din spate este locaţia cea
mai confortabilă pentru fixarea unui
sistem de reţinere pentru copii.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers, atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Sunt adecvate sistemele de reţinere
conforme cu reglementările în
vigoare ale UN ECE. Verificaţi
legislaţia şi reglementările locale
pentru utilizarea obligatorie a
sistemelor de scaune pentru copii.
Verificaţi dacă scaunul de copil pe
care îl veţi instala este compatibil cu
acest autovehicul.
Verificaţi dacă locul de instalare a
sistemului de reţinere pentru copii în
autovehicul este adecvat, vezi
tabelele următoare.
Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă din
maşină decât pe partea opusă celei
dinspre trafic.
Când scaunul de copil nu este folosit,
fixaţi-l cu o centură de siguranţă sau
scoateţi-l din maşină.
Notă
Nu lipiţi nimic pe scaunele pentru
copii şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Un scaun pentru copii care a fost
supus solicitărilor în timpul unui
accident trebuie înlocuit.
Page 98 of 341

96Instrumentele şi comenzile
O priză de curent de 12 Volt este
amplasată în spatele cutiei de
depozitare, sub comenzile pentru
climatizare. Apăsaţi capacul pentru a
se deschide.
Mai multe prize de 12 V pentru
accesorii sunt amplasate pe faţa şi
spatele consolei centrale.
Nu depăşiţi consumul maxim de
120 W.
O priză de 230 V este amplasată pe
spatele consolei centrale. Când
contactul este cuplat şi un dispozitiv
este introdus în priză, un led de pe
accesoriu luminează în verde.
Nu depăşiţi consumul maxim de
150 W.9 Pericol
Priza de curent funcţionează în
condiţii de tensiune ridicată!
Când contactul este decuplat, prizele
de curent se dezactivează. În plus,
prizele pentru accesorii sunt
dezactivate şi dacă încărcarea
bateriei autovehiculului este slabă.
Accesoriile electrice conectate
trebuie să respecte cerinţele de
compatibilitate electromagnetică
stipulate de standardul
DIN VDE 40 839.
Nu conectaţi accesorii care
furnizează curent, cum ar fi
încărcătoare de acumulatori sau
acumulatori.
Page 106 of 341

104Instrumentele şi comenzile
respectivă, menţineţi apăsat pentru
câteva secunde butonul de resetare
sau apăsaţi butonul SET/CLR de pe
maneta de semnalizare a direcţiei.Blocul instrumentelor de bord cu
afişaj de mijloc şi superior
Selectaţi pagina Cursa A sau Cursa
B din pagina Info prin apăsarea
butonului o de pe volan.
Fiecare contor de parcurs poate fi
resetat separat cu contactul cuplat: selectaţi pagina respectivă, apăsaţi
> . Confirmaţi prin apăsarea 9.
Informaţii generale
Contorul de parcurs contorizează
maxim 2000 de km şi reporneşte apoi de la 0.
Centru de informaţii pentru şofer
3 116.
Turometrul
Afişează turaţia motorului.
Dacă este posibil, conduceţi în
oricare viteză la limita de jos a turaţiei.
Atenţie
Dacă indicatorul se află în zona
roşie de avertizare, turaţia maximă admisă a motorului este depăşită.
Motorul este în pericol.
Indicatorul de nivel
combustibil
Afişează nivelul combustibilului sau
nivelul gazului din rezervor, în funcţie
de combustibilul utilizat în momentul
respectiv.
Page 107 of 341

Instrumentele şi comenzile105
Lampa de control i sau Y se
aprinde când nivelul din rezervor este scăzut. Realimentaţi imediat ce
lampa de control începe să clipească.
În timpul funcţionării pe gaz lichid,
sistemul va comuta automat în modul
de funcţionare pe benzină atunci
când rezervoarele de gaz sunt goale
3 105.
Nu lăsaţi niciodată rezervorul să se
golească complet.
Datorită combustibilului aflat în
rezervor, cantitatea de completare
poate fi mai mică decât cea
specificată cu privire la capacitatea
rezervorului.Selectorul de combustibil
Prin apăsarea butonului LPG,
comutaţi între alimentarea cu benzină şi cea cu gaz lichid. Ledul de stare
1 arată modul curent de funcţionare.
1 dezactivat=funcţionarea pe
benzinăSe aprinde
simbolul 1=funcţionarea pe
gaz lichid1 clipeşte=nu este posibilă
comutarea, un tip
de combustibil s-
a terminatImediat ce rezervorul de gaz lichid se goleşte, sistemul comută automat în
modul de funcţionare pe benzină până la decuplarea contactului.
După pornirea motorului, uneori, ledul
1 este stins. În această situaţie,
dacă se apasă de două ori butonul
LPG , ledul 1 începe să clipească.
Combustibil pentru funcţionarea pe
gaz lichid 3 220.
Indicatorul de temperatură
a agentului de răcire motor
Page 108 of 341

106Instrumentele şi comenzile
Afişează temperatura agentului derăcire.50°=temperatura de
funcţionare a
motorului nu este încă
atinsă90° (zona
centrală)=temperatură de
funcţionare normală130°=temperatură prea
mareAtenţie
Dacă temperatura agentului de
răcire este prea mare, opriţi
autovehiculul şi decuplaţi motorul. Pericol pentru motor. Verificaţi
nivelul agentului de răcire.
Afişajul de service
Sistemul de monitorizare a uzurii
uleiului de motor vă permite să ştiţi
când trebuie schimbat uleiul şi filtrul.
Datorită condiţiilor de rulare, numărul
de kilometri parcurşi între schimburile
de ulei şi de filtru poate varia
considerabil.
Meniul duratei de viaţă rămase a
uleiului este afişat la Centrul de
informaţii pentru şofer 3 116.
Pe afişajul de bază, selectaţi meniul
Setări prin apăsarea butonului
MENU de pe maneta de semnalizare
a direcţiei. Rotiţi butonul rotativ de
reglare pentru a selecta pagina
Remaining Oil Life (Scadenţă schimb
de ulei) .
Pe afişajul de mijloc şi superior,
selectaţi meniul Info prin apăsarea p
de pe volan. Apăsaţi P pentru a
selecta pagina Remaining Oil Life
(Scadenţă schimb de ulei) .
Durata de viaţă rămasă a uleiului este
indicată în %.
Page 109 of 341

Instrumentele şi comenzile107
ResetarePe afişajul de bază apăsaţi butonul
SET/CLR de pe maneta de
semnalizare a direcţiei timp de câteva
secunde pentru resetare. Contactul
trebuie cuplat, dar motorul nu trebuie
să fie în funcţiune.
Pe afişajul de mijloc sau superior apăsaţi > de pe volan pentru a
deschide subfolderul. Selectaţi
Iniţializare şi confirmaţi prin apăsarea
9 timp de câteva secunde. Contactul
trebuie cuplat, dar motorul nu trebuie
să fie în funcţiune.
Sistemul trebuie resetat de fiecare
dată când este schimbat uleiul de
motor pentru a se asigura
funcţionarea corectă. Apelaţi la un
atelier service autorizat pentru
asistenţă.
Următorul service
Dacă sistemul a calculat că durata de utilizare a uleiului de motor s-a
diminuat, Change Engine Oil Soon
(Schimbaţi cât mai curând uleiul de
motor) apare pe Centrul de informaţii
pentru şofer. Apelaţi la un atelierspecializat pentru schimbarea uleiului
şi filtrului în decurs de o săptămână sau după 500 km (oricare dintre
condiţii apare prima).
Informaţiile de service 3 284.
Lămpile de control Lămpile de control descrise în
continuare nu sunt prezente în
dotarea tuturor autovehiculelor.
Descrierea se referă la toate
versiunile de instrumente. În funcţie
de dotare, poziţia lămpilor de control
poate varia. Atunci când este cuplat
contactul, majoritatea lămpilor de
control se vor aprinde scurt pentru
efectuarea unei autoverificări.
Semnificaţia culorilor lămpilor de
control:roşu=pericol, memento
importantgalben=avertisment, informare,
defecţiuneverde=confirmare activarealbastru=confirmare activarealb=confirmare activareVezi toate lămpile de control de pe
diverse blocuri ale instrumentelor de
bord 3 98.
Semnalizarea direcţiei O se aprinde sau clipeşte în
culoarea verde.
Lumineaza intermitent Luminile de parcare sunt aprinse.
Clipeşte
Lămpile de semnalizare direcţie sau
de avarie sunt activate.
Clipire rapidă: defect al lămpii de
semnalizare direcţie sau siguranţa
asociată, defect al lămpii de
semnalizare direcţie de la remorcă.
Înlocuirea becurilor 3 241,
Siguranţele fuzibile 3 252.
Lămpile de semnalizare direcţie
3 139.