CD changer OPEL INSIGNIA 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2014.5Pages: 345, PDF Size: 9.11 MB
Page 201 of 345

Conduite et utilisation199
collision ne soit pas désactivé dans le
menu de personnalisation du
véhicule 3 129.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
La sensibilité de l'alerte peut être ré‐
glée sur proche, moyenne ou éloi‐
gnée.
Appuyer sur le bouton E ; le réglage
actuel est affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur. Appuyer
de nouveau sur le bouton E pour
changer la sensibilité de l'alerte. Le
réglage s'affiche également au centre
d'informations du conducteur.
Il est à noter que le réglage de sensi‐ bilité de temporisation d'alerte est
partagé avec le réglage de la distance
vers l'avant du régulateur de vitesse
adaptatif 3 190 . Donc modifier la sen‐
sibilité de la temporisation d'alerte
change le réglage de distance vers l'avant du régulateur de vitesse adap‐
tatif.
Alerte du conducteur
Un témoin de véhicule à l'avant vert A s'allume sur le combiné d'instru‐
ments lorsque le système a détecté
un véhicule sur la voie de circulation.
Le témoin A passe au jaune lorsque
la distance avec un véhicule en mou‐
vement à l'avant est trop petite ou que vous approchez trop rapidement d'un
autre véhicule.
Dans le même temps, le symbole
d'alerte de collision apparaît au ni‐
veau du Centre d'informations du
conducteur.
Si une collision est imminente, un si‐
gnal sonore retentit. Appuyer sur la
pédale de frein, si la situation l'exige.
Réglages
Les réglages de base peuvent être
modifiés au menu de personnalisa‐
tion du véhicule, dans l'affichage d'in‐
formations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 123.
Page 202 of 345

200Conduite et utilisation
Personnalisation du véhicule 3 129.
Alerte de collision avant basée
sur un système de caméra
avant L'alerte de collision avant utilise le
système de caméra avant dans le
pare-brise pour détecter un véhicule
directement devant, sur la même
voie, jusqu'à une distance d'environ
60 mètres.
Activation
L'alerte de collision avant opère au‐
tomatiquement à une vitesse supé‐
rieure à la vitesse supérieure à
40 km/h, si elle n'est pas désactivée
par le bouton V, voir ci-dessous.
Sélection de la sensibilité de l'alerte La sensibilité de l'alerte peut être ré‐
glée sur proche, moyenne ou éloi‐
gnée.
Appuyer sur le bouton V, le réglage
actuel est affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur. Appuyer
de nouveau sur le bouton V pour
changer la sensibilité de l'alerte.Alerte du conducteur
Un témoin de véhicule à l'avant vert A s'allume sur le combiné d'instru‐
ments lorsque le système a détecté
un véhicule sur la voie de circulation.
Lorsque la distance avec un véhicule
en mouvement à l'avant est trop petite ou lorsque vous approchez trop rapi‐
dement d'un autre véhicule et qu'une
Page 212 of 345

210Conduite et utilisationAlerte d'angle mort latéralLe système d'alerte d'angle mort la‐
téral détecte et rapporte les objets
d'un côté ou de l'autre du véhicule,
dans une zone spécifiée « d'angle
mort ». Le système présente une
alerte visuelle dans chaque rétrovi‐
seur extérieur en cas de détection
d'objets qui pourraient ne pas être vi‐ sibles dans les rétroviseurs intérieurs
et extérieurs.
Les capteurs du système sont situés
dans le pare-chocs des côtés gauche
et droit et du véhicule.9 Attention
L'alerte d'angle mort ne remplace
pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas : ■ Les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent ra‐
pidement.
■ Les piétons, cyclistes ou ani‐ maux.
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone de l'angle mort
tout en se déplaçant en marche
avant, que l'on dépasse un véhicule
ou que l'on soit dépassé, le symbole
d'avertissement jaune B s'allume sur
le rétroviseur extérieur approprié. Si
le conducteur utilise alors le cligno‐
tant, le symbole d'avertissement B
commence à clignoter comme un
avertissement pour ne pas changer
de file.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Si le véhicule est équipé d'une alerte
de changement de voie 3 211, le
symbole F s'affiche dans les rétro‐
viseurs.
Page 214 of 345

212Conduite et utilisation9Attention
L'alerte de changement de voie ne
remplace pas la vision du conduc‐
teur.
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule en approche depuis l'arrière
qui roule très vite, le symbole d'aver‐
tissement de teinte ambre F s'éc‐
laire dans le rétroviseur extérieur cor‐
respondant. Si le conducteur utilise
alors le clignotant, le symbole d'aver‐ tissement F commence à clignoter
comme un avertissement pour ne pas changer de file.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Zones de détection
Les capteurs du système couvrent
une zone d'environ 3,5 mètres para‐
llèlement sur les côtés du véhicule et
environ 3 mètres en arrière par rap‐
port à l'alerte d'angle mort latéral (A)
et à environ 70 mètres à l'arrière de la position d'alerte de changement de
voie (B) sur les voies parallèles. Les
zones commencent à chaque rétrovi‐
seur extérieur. La hauteur de la zone
est environ entre 0,5 mètre et
2 mètres du sol.
Page 273 of 345

Soins du véhicule271
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
-30 °C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐
ques, canots pneumatiques...). Ilsse trouvent sur la face inférieure du
compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐
presseur et les sortir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 267.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière
ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 274.
■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.■ Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur cric.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du
véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric.
■ Nettoyer les écrous de roue et leurs
filets à l'aide d'un chiffon propre
avant de monter la roue.9 Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue.
Page 275 of 345

Soins du véhicule273
4. Vérifier que le cric est bien posi‐tionné sous le point de levage
adéquat.
5. Régler le cric à la hauteur néces‐ saire. Le positionner juste au-des‐sous du point de levage de ma‐
nière telle qu'il ne puisse pas glis‐
ser.
Attacher la clé de roue, aligner
correctement le cric et tourner la
clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
6. Dévisser les écrous de roue.
7. Changer la roue. Roue de se‐ cours 3 274.
8. Visser les écrous de roue.
9. Abaisser le véhicule.
10. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque écrou en quinconce. Le
couple de serrage est de
150 Nm.
11. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avantde l'installer.
Placer les capuchons des écrous
de roue.
12. Poser le couvercle du point de le‐
vage par cric.
13. Ranger la roue remplacée 3 274,
l'outillage du véhicule 3 261 et
l'adaptateur de clé 3 73.
14. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
écrous de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
Page 277 of 345

Soins du véhicule275
Pour la retirer :1. Ouvrir le recouvrement de plan‐ cher.
2. La roue de secours est fixée avec
un écrou papillon. Tourner l'écrou
papillon dans le sens antihoraire
et enlever la roue de secours.
Une boîte à outils pour le véhicule se trouve sous la roue de secours.
3. Si, après le changement de roue, aucune roue n'est placée dans la
niche de roue de secours, fixer la boîte à outils en vissant l'écrou
papillon et en fermant le recou‐
vrement de plancher.
Ranger la roue de taille normale remplacée dans la niche de
roue de secours La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles depneu autorisées. Si une roue plus
grande que la roue de secours doit
être rangée dans la niche après avoir
changé de roue, remplacer la tige fi‐
letée prévue pour fixer la roue par unboulon avec une tige plus longue, se
trouvant dans la boîte à outils 3 261.
Pour remplacer le boulon :
■ Déposer la boîte à outils de la niche
de roue de secours.
■ Poser la clé hexagonale sur la clé de roue en vérifiant qu'elle est cor‐
rectement positionnée sur le bou‐
lon.
■ Tourner la clé de roue dans le sens
antihoraire pour dévisser le boulon.
Retirer le boulon.
■ Prendre le boulon avec une tige plus longue de la caisse à outils
3 261 et la visser à la main en utili‐
sant la clé hexagonale de roue.
■ Ranger la boîte à outils et la roue endommagée à l'extérieur de la ni‐
che de roue de secours et la fixer
en vissant l'écrou papillon dans le
sens horaire sur le boulon.
Le recouvrement de plancher peut être posé sur la roue qui déborde.
Pour fixer la roue de secours dans la
niche après avoir réparé la roue dé‐
fectueuse, utiliser à nouveau la
courte tige filetée. Changer le boulon
de la même manière.
Page 289 of 345

Service et maintenance287
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien avec ladurée de vie restante de l'huilemoteur
L'intervalle d'entretien repose sur dif‐
férents paramètres dépendant de l'utilisation.
L'affichage de service vous indique
quand il faut changer l'huile moteur.
Affichage d'entretien 3 106.Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés Utiliser uniquement les produits con‐
formes aux spécifications recomman‐
dées. Les dommages résultants de
l'utilisation de produits qui ne sont as
conformes à ces spécifications ne se‐ ront pas ouverts par la garantie.9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecterles consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et sa viscosité. Lors du choix
de l'huile moteur à utiliser, la qualité
est plus importante que la viscosité.
La qualité de l'huile garantit notam‐
ment la propreté du moteur, la pro‐
tection contre l'usure et le contrôle du
vieillissement de l'huile, tandis que le
degré de viscosité indique la fluidité
de l'huile sur une plage de tempéra‐
ture donnée.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une protec‐
tion optimale aux moteurs à essence
et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations
pour les moteurs à essence sont éga‐ lement valables pour les moteurs
fonctionnant au gaz naturel comprimé
(GNC), au gaz de pétrole liquéfié
(GPL) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 291.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huilemoteur spécifiés qualité et viscosité.