ECU OPEL INSIGNIA 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2014Pages: 351, PDF Size: 8.93 MB
Page 5 of 351

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se de que os passageiros estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita a uma
oficina, recomendamos que visite o
seu Reparador Autorizado Opel. Para
veículos a gás recomendamos que
seja um Reparador Autorizado Opel
a executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilização deste manual ■ Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo as
de funções de visores e menu,poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
■ O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
■ O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
■ O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
■ Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
■ O Manual de Instruções utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
■ As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita, ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
Page 51 of 351

Bancos, sistemas de segurança49
Regulação horizontal
Puxar a almofada do encosto de
cabeça lentamente para a frente. O
encosto de cabeça encaixa em várias
posições.
Para voltar à posição mais recuada, puxar totalmente para a frente e
soltar.
Encostos de cabeça dos bancos
traseiros
Regulação da altura
Puxe para cima o encosto de cabeça até engatar. Para deslocar para
baixo, premir o trinco para
desengatar e empurrar o encosto de
cabeça para baixo.
Encostos de cabeça
activos Em caso de impacto traseiro, as
peças dianteiras dos encostos de
cabeça activos deslocam-se
ligeiramente para a frente. Assim, a
cabeça fica apoiada reduzindo o risco de ferimentos devido ao efeito de
chicote.
Advertência
Os acessórios aprovados só podem ser montados quando o banco não
estiver a ser utilizado.
Page 160 of 351

158ClimatizaçãoSaídas de ar fixas
Por trás do pára-brisas, dos vidros
das portas e nos espaços para os pés
há grelhas de ventilação adicionais.Manutenção
Admissão de ar
As entradas de ar à frente do pára-
-brisas no compartimento do motor
deverão permanecer desobstruídas
de modo a permitir a entrada de ar.
Retirar quaisquer folhas, sujidade ou
neve.
Filtro de pólen
Filtragem do ar do habitáculo Um filtro de partículas limpa o ar do
habitáculo de poeira, fuligem, pólen e
esporos.
Filtro de carvão activado Além do filtro de partículas, o filtro decarvão activado reduz odores.
A substituição do filtro deve ser
executada durante uma revisão
normal.
Funcionamento do ar
condicionado Para assegurar um desempenho
eficiente contínuo, recomendamos
que o ar condicionado seja utilizado
durante alguns minutos por mês,
independentemente das condições
meteorológicas e da época do ano.
Page 169 of 351

Condução e funcionamento167
Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir um Autostop. Para
mais detalhes, consultar o capítulo
relativo à Climatização 3 144.
Imediatamente após condução em auto-estrada executar um Autostop
pode ser inibido.
Rodagem do veículo 3 161.
Protecção para evitar a descarga da
bateria do veículo
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria, como parte do
sistema start-stop.
Medidas de poupança de energia
Durante um Autostop, várias funções
eléctricas, tais como o aquecedor
eléctrico auxiliar ou o aquecimento do óculo traseiro, são desactivadas ou
passam para um modo de poupança
de energia. A velocidade da
ventoinha do sistema de controlo da
climatização é reduzida para poupar
energia.Arranque do motor pelo
condutor Carregar no pedal da embraiagem
para ligar novamente o motor.
O arranque do motor é indicado pelo
ponteiro na posição de rotação ao
ralenti no conta-rotações.
Se a alavanca selectora for retirada
da posição de ponto morto antes de
accionar primeiro a embraiagem, a
luz de aviso - acende-se ou é
indicada como um símbolo no Centro
de Informação do Condutor.
Indicador de controlo - 3 109.
Arranque do motor pelo sistema Start/Stop
A alavanca selectora tem de estar em ponto morto para permitir um
arranque automático.
Se se verificar uma das seguintes
condições durante um Autostop, o
motor será ligado automaticamente
pelo sistema Start/Stop:
■ o sistema Start/Stop foi manualmente desactivado
■ o capot está aberto■ o cinto de segurança do condutor não está colocado e a porta do
condutor está aberta
■ a temperatura do motor é demasiado baixa
■ o nível de carregamento da bateria
do veículo está abaixo de um nível
definido
■ o vácuo dos travões não é suficiente
■ o veículo foi conduzido pelo menos
à velocidade pedonal
■ o sistema de controlo da climatização solicita um arranque
do motor
■ o ar condicionado é ligado manualmente
Se o capot não estiver
completamente fechado, uma
mensagem de aviso é exibida no
Centro de Informação do Condutor.
Se um acessório eléctrico,
por exemplo, um leitor de CD portátil, estiver ligado à tomada de energia,
poderá sentir-se uma breve perda de
potência durante o arranque.
Page 192 of 351

190Condução e funcionamento
O programador de velocidade
adaptável desacelera
automaticamente quando o veículo
se aproxima de um veículo em frente a deslocar-se mais lentamente.
Nesse caso, ajusta a velocidade do veículo para seguir o veículo à frente
à distância seleccionada. A
velocidade do veículo é aumentada
ou diminuída para seguir o veículo à
frente, mas não excede a velocidade
definida. Pode aplicar uma travagem
limitada com as luzes dos travões
activadas.
O programador de velocidade
adaptável pode armazenar e manter
velocidades acima de 25 km/h
(aprox.) e trava automaticamente
para seguir um veículo que se
desloca mais lentamente à sua
frente, até uma velocidade mínima de 15 km/h. Em veículos com caixa de
velocidades automática, o sistema
trava até parar.
O programador de velocidade
adaptável utiliza um sensor de radar
para detectar os veículos à frente. Se
não for detectado qualquer veículo no trajecto de condução, o programador
de velocidade adaptável comporta-se
com um programador de velocidade
tradicional.
Por razões de segurança, o sistema
não pode ser activado antes de o
pedal do travão ter sido carregado depois de ter ligado a ignição. Não é
possível activá-lo com a primeira
velocidade engatada.
A utilização do programador de
velocidade adaptável é recomendada
principalmente em rectas longas
como vias rápidas ou estradas
secundárias com tráfego fluido. Não
utilizar o sistema se não for
aconselhável manter uma velocidade constante.
Luz de aviso A 3 114, m 3 114, C
3 114.9 Aviso
O condutor deve aplicar sempre a
máxima atenção, mesmo quando
conduzir com o programador de
velocidade adaptável. O condutor
mantém total controlo do veículo,
pois o pedal do travão, o pedal do acelerador e o interruptor de
cancelamento têm prioridade
sobre qualquer operação do
programador de velocidade
adaptável.
Page 238 of 351

236Conservação do veículo
■ Estacionar o veículo em local secoe bem ventilado. Engatar a primeiraou a marcha atrás ou definir a
alavanca selectora para P. Evitar
que o veículo deslize.
■ Não aplicar o travão de mão.
■ Abrir o capô, fechar todas as portas
e trancar o veículo.
■ Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
■ Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
■ Verificar a pressão dos pneus.
■ Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
■ Verificar o nível do óleo do motor.■ Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
■ Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em
fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas a um centro de reciclagem
autorizado.
Os veículos a gás devem ser
reciclados num centro autorizado
para veículos a gás.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
Page 283 of 351

Conservação do veículo281
OPC: inserir uma chave de fendas na
ranhura da dobra superior da tampa.
Soltar a tampa deslocando
cuidadosamente a chave de
parafusos para baixo. Para evitar
danos, recomenda-se colocar um
pano entre a chave de parafusos e o
aro.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 263.Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a roda da direcção e se poder utilizar luzesdos travões, buzina e limpa-
pára-brisas.
Caixa de velocidades em ponto
morto.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar os vidros.
Veículos com caixa de velocidades
manual e tracção integral: Se o
veículo for rebocado com as quatro
rodas no solo, não há limitações
técnicas para distância e velocidade.
Se só tiver sido levantado um eixo, a
velocidade máxima é de 50 km/h.
Não há limite de distância.
Veículos com caixa de velocidades
automática e Tracção às rodas
dianteiras: O veículo tem de ser
rebocado voltado para a frente a uma
velocidade não superior a 80 km/h
nem por mais de 100 km. Em todos
Page 285 of 351

Conservação do veículo283
Country Tourer: inserir uma chave de
parafusos na fenda existente na
extremidade inferior da tampa. Soltar
a tampa deslocando cuidadosamente a chave de parafusos para baixo.
Para evitar danos, recomenda-se
colocar um pano entre a chave de
parafusos e o aro.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 263.Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou, ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Hatchback de 5 portas, Berlina de 4
portas, Sports Tourer, OPC: inserir a
tampa no fundo, rodar ligeiramente
no sentido anti-horário e engatar a tampa.
Page 288 of 351

286Conservação do veículo
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.
Danos na pinturaRectificar pequenos danos na pintura
com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas de
maiores danos ou com ferrugem
devem ser reparadas por uma
oficina.
Substrutura
Algumas áreas da substrutura do veículo têm um revestimento em PVC enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha/betume podem
danificar a camada de PVC. Os
trabalhos na substrutura devem ser
realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Para trabalhos de pintura e quando
for utilizada uma estufa de secagem
a uma temperatura superior a 60 °C,
o depósito de gás liquefeito deve ser
retirado.
Não fazer quaisquer modificações ao
sistema de gás liquefeito.
Equipamento de reboque
Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Conservação do
habitáculo
Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
forte sujidade, utilizar um produto de
limpeza de peles.
O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas com um pano macio humedecido. É
necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.
Page 346 of 351

344
Dispositivo de acoplamento dereboque ................................... 230
Distância de seguimento ............110
E Encostos de cabeça ....................48
Encostos de cabeça activos .........49
Engrenar numa velocidade superior ................................... 110
Escurecimento automático ..........41
Esforço variável na direcção ......110
Espelhos retrovisores aquecidos 40
Espelhos retrovisores exteriores ..39
Espelhos retrovisores interiores ...41
Espelhos retrovisores rebatíveis . 39
Estacionamento ...................19, 168
Estofos........................................ 286
Execução dos trabalhos ............236
F
Faróis.......................................... 131
Faróis de halogéneo ..................245
Faróis de nevoeiro .............113, 249
Faróis de nevoeiro dianteiros ....138
Faróis de xénon .........................248
Faróis na condução no estrangeiro ............................. 134
Faróis traseiros de nevoeiro ......138
Farol de nevoeiro traseiro .........113Fechos de segurança para
crianças .................................... 30
Ferramentas .............................. 263
Ferramentas do veículo ..............263
Filtro de partículas diesel ...111, 168
Filtro de pólen ............................ 158
Fluidos e lubrificantes recomendados ........................ 293
Função automática de antiencandeamento .................41
Função manual de antiencandeamento .................41
Funcionamento do ar condicionado .......................... 158
Furo ............................................ 272
Fusíveis ..................................... 256
G Gases de escape ......................168
Gravação de dados de eventos. 340
Grelhas de ventilação .................157
Grelhas de ventilação reguláveis 157
I
Identificação do motor ................292
Identificação por Rádio Frequência (RFID) ..................341
Iluminação da consola central ...141
Iluminação de entrada no veículo .................................... 141Iluminação de saída no veículo . 142
Iluminação dianteira adaptativa ........................................ 113, 135
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 255
Iluminação em curvas................. 135
Iluminação exterior ......................12
Iluminação interior ......................139
Imobilizador ................................ 113
Imobilizador electrónico ...............38
Imobilizar o veículo a longo prazo 235
Indicação de Distância à Frente. 202
Indicações de carregamento .......86
Indicações para o carregamento do veículo ................................. 78
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 105
Indicador de mudança de direcção dianteiro ....................245
Indicador do nível de combustível ............................ 103
Indicadores ................................. 102
Indicadores de mudança de direcção .................................. 137
Indicadores de mudança de direcção laterais .....................253
Informação sobre a assistência . 288
Informações gerais ....................230