sport mode OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015.5Pages: 355, PDF Size: 9.21 MB
Page 14 of 355
12En bref
1Lève-vitres électroniques ......43
2 Verrouillage central ...............25
3 Rétroviseurs extérieurs .........39
4 Commutateur d'éclairage ...133
Réglage de la portée des
phares ................................ 136
Feux antibrouillard avant/
arrière ................................. 140
Éclairage des instruments . 141
5 Bouches d'aération
latérales .............................. 158
6 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement/feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 139
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 144
Feux de stationnement .......141
Touches pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 1167Régulateur de vitesse ........190
Limiteur de vitesse ..............191
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 193
Alerte de collision avant ......201
8 Instruments ........................ 104
Centre d'informations du
conducteur .......................... 116
9 Touches pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 116
10 Essuie-glace et lave-glace
avant, lave-phare, essuie-
glace et lave-glace arrière ...92
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 158
12 Mode sport/tour ..................187
Système antipatinage ........184
Electronic Stability Control . 185
Feux de détresse ...............139Aide au stationnement/
aide perfectionnée au
stationnement ....................207
Avertissement de
franchissement de ligne .....225
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 36
14 Affichage d'informations
couleurs ............................. 124
15 Boîte à gants ........................ 74
16 Témoin d'activation/
désactivation d'airbag ........110
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant 108
17 Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations
en couleur ........................... 124
18 Fente pour CD
19 Climatisation automatique ..146
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 182
21 Patin tactile ......................... 124
Page 27 of 355
Clés, portes et vitres25
DéfaillanceS'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
■ Défaillance de la clé électronique.
■ La clé électronique se trouve en de‐
hors de la zone de réception.
■ La tension de la pile est trop basse.
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants.
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à
modifier la position de la clé électro‐
nique.
Déverrouillage manuel 3 25.Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé, les réglages suivants sont mémorisésautomatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
■ climatisation automatique
■ éclairage
■ Infotainment System
■ verrouillage central
■ réglages du mode Sport
■ réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée avec la télécom‐
mande 3 162 ou la clé électronique
3 24.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐
nels de l'affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour cha‐
cune des clés électroniques ou des
télécommandes utilisées.Les réglages des rétroviseurs et du
siège conducteur sont également mé‐
morisés, indépendamment des posi‐
tion en mémoire 3 54.
Le siège à réglage électrique reprend automatiquement la position mémori‐
sée lors du déverrouillage et de l'ou‐
verture de la porte du conducteur avec la clé électronique ou la télé‐
commande et Réglage automatique
dans l'affichage d'informations est ac‐ tivé.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Page 29 of 355
Clés, portes et vitres27
Déverrouillage et ouverture du hayonBerline 4 portes, Country Tourer,
Sports Tourer à hayon motorisé
Appuyer sur x lorsque le contact
est coupé jusqu'à ce que le hayon
s'ouvre automatiquement. Les portes
restent verrouillées.
Hayon motorisé 3 31.
Confirmation
Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé
par les feux de détresse.
Fonctionnement du système à
clé électronique
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ un mètre du côté de la porte concernée.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de la poignée
extérieure de porte et tirer sur la poi‐ gnée.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations en couleur. Deux configu‐
rations peuvent être sélectionnées :
■ Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant
sont déverrouillés en appuyant une
fois sur un bouton de la poignée ex‐ térieure.
■ Seule la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage
de carburant sont déverrouillés en
appuyant une fois sur le bouton de
la poignée extérieure de la porte du conducteur. Pour déverrouiller tou‐
tes les portes, appuyer deux fois
sur le bouton.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé électronique utili‐
sée. Réglages mémorisés 3 25.
Page 101 of 355
Instruments et commandes99Témoins et cadrans
Combiné d'instruments En fonction de la version, trois com‐
binés d'instruments sont disponibles :
■ Niveau de base
■ Niveau médian
■ Niveau supérieur
Le combiné d'instruments du niveau
supérieur peut s'afficher en mode
sport et en mode Tour.
Page 104 of 355
102Instruments et commandes
Combiné d'instruments de niveau supérieur, mode sport
Page 120 of 355
118Instruments et commandes
■Menu d'information
■ Menu de rendement
■ Menu audio
■ Menu de téléphone
■ Menu de navigation
■ Menu de réglages
Certaines des fonctions affichées peuvent être différentes selon que le
véhicule est en mouvement (conduit)
ou immobile. Certaines fonctions sont uniquement disponibles lorsque le
véhicule est en train d'être conduit.
Le combiné d'instruments du niveau
supérieur peut s'afficher en mode
sport et en mode Tour. Voir ci-des‐
sous : Menu des réglages, thèmes
d'affichage.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Réglages mémorisés 3 25.
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et fonctions peuvent être
sélectionnés via les boutons situés à
gauche du volant de direction.
Appuyer sur p pour ouvrir une page
de menu principal.
Sélectionner une page de menu prin‐ cipal au moyen de Q ou P.
Confirmer une page de menu princi‐
pal avec 9.
Une fois une page de menu principal sélectionnée, appuyer sur Q ou P
pour sélectionner les sous-pages.
Appuyer sur q pour ouvrir un dossier
suivant de la sous-page sélectionnée.
Appuyer sur Q ou P pour sélection‐
ner des fonctions ou pour sélection‐
ner une valeur numérique en cas de
besoin.
Appuyer sur le bouton 9 pour sélec‐
tionner et confirmer une fonction.
Si le DIC demande au conducteur de
confirmer une fonction ou un mes‐
sage en appuyant sur H (sélection),
confirmer en appuyant sur 9.
Une fois une page de menu principal
sélectionnée, cette sélection reste
enregistrée jusqu'à la sélection d'une
autre page de menu principal. Ceci
signifie qu'une fois que la page
Page 125 of 355
Instruments et commandes123
Menu de téléphoneLe menu de téléphone active la ges‐
tion et l'exécution des appels télépho‐
niques, le défilement à travers les
contacts ou l'utilisation du téléphone
mains-libres.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Menu de navigation
Le menu de navigation active le gui‐
dage d'itinéraire.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Menu de réglages
La liste suivante contient toutes les
pages possibles du menu Réglages.
Certaines pages peuvent être indis‐
ponibles pour votre véhicule particu‐
lier. En fonction de l'écran, certaines
fonctions sont symbolisées.
Faire tourner la molette ou appuyer
sur Q ou P pour sélectionner une
page et suivre les consignes des
sous-menus :
■ unités
■ thèmes d'affichage■ pages d'information
■ avertissement de vitesse
■ charge des pneus
■ information sur le logiciel
Unités
Appuyer sur > lorsque les unités sont
affichées. Sélectionner les unités an‐
glo-saxonnes ou métriques en ap‐
puyant sur 9.
Thèmes d'affichage
Appuyer sur > pendant l'affichage
des thèmes d'affichage. Sélectionner
le mode sport ou Touring en appuyant sur 9. Le mode sport inclut davan‐
tage d'informations sur le véhicule. Le mode Tour inclut davantage d'infor‐
mations média.
Ce paramétrage est disponible uni‐
quement avec l'écran de niveau
supérieur.
Pages d'information
Appuyer sur > pendant l'affichage
des pages d'information. Une liste de toutes les options du menu d'informa‐
tion s'affiche. Sélectionner les fonc‐tions à afficher à la page d'information en appuyant sur 9. Les pages sélec‐
tionnées possèdent un 9 dans une
case à cocher. Les fonctions invisi‐
bles possèdent une boîte à cocher
vide. Se reporter à Info Menu (menu
d'information), plus haut.
Avertissement de vitesse
L'écran d'avertissement d'excès de
vitesse vous permet de paramétrer
une vitesse que vous désirez ne pas
dépasser.
Pour régler l'avertissement d'excès
de vitesse, appuyer sur > pendant
que la page est affichée. Appuyer sur Q ou P pour régler l'heure. Appuyer
sur 9 pour régler la vitesse. Une fois
la vitesse réglée, cette fonction peut
être désactivée en appuyant sur 9
pendant l'affichage de cette page. Si
la limite de vitesse sélectionnée est
dépassée, un avertissement instan‐ tané s'affiche, accompagné d'une
sonnerie.
Page 131 of 355
Instruments et commandes129Tension de pileLorsque la tension de la batterie du
véhicule est faible, un message
d'avertissement s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur.
1. Arrêter tout consommateur élec‐ trique qui n'est pas nécessaire à
la sécurité lors de la conduite du
véhicule, le chauffage de siège, le chauffage de lunette
par exemple, ou tout autre con‐
sommateur électrique.
2. Charger la batterie du véhicule en
conduisant continuellement pen‐
dant un certain temps ou en utili‐
sant un chargeur de batterie.
Le message d'avertissement s'efface
une fois que le moteur a été démarré deux fois sans chute de tension.
Si la batterie du véhicule ne peut pas être rechargée, faire remédier à la
cause du problème par un atelier.Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐
glages dans l'affichage d'informations en couleur.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être mé‐
morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglagesmémorisés 3 25.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le mo‐
teur tourne.
Paramétrages personnels
Le suivi du changement des paramé‐ trages personnels est décrit via les
boutons placés sous l'écran. Ceci est
valable pour les affichages d'informa‐ tions en couleur de 4,2 po et de 8 po.
En outre, l'écran 8 po peut être utilisécomme écran tactile et au moyen du
pavé tactile placé entre les sièges
avant. Se reporter à la description
« Affichage d'informations en cou‐
leur » 3 124 et au manuel de l'Info‐
tainment System.
Avec l'affichage actif, appuyer sur ;.
Tourner MENU pour sélectionner une
icône d'affichage Réglages.
Appuyer sur MENU pour confirmer.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
■ Heure et Date
■ Mode Sport
Page 132 of 355
130Instruments et commandes
■Langue (Language)
■ Mode de verrouillage
■ Radio
■ Véhicule
■ Bluetooth
■ Vocal
■ Écran
■ Caméra de recul
■ Rétablir réglages usine
■ Information logiciel
■ TouchPad
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Heure et Date
Voir « Horloge » 3 95.
Mode Sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode Sport 3 187.■ Éclairage arrière mode Sport :
change la couleur d'éclairage des
instruments.
■ Moteur mode Sport : les réponses
à la pédale d'accélérateur et aux
changements de vitesse sont plus
rapides.
■ Direction mode Sport : l'assistance
de la direction est réduite.
■ Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
■ Toutes roues motrices : le couple
moteur est davantage transféré sur
l'essieu arrière.
Langue (Language)
Sélection de la langue désirée. Voir le
manuel de l'Infotainment System.
Mode de verrouillage
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Véhicule ■ Climatisation et qualité d'airVitesse de ventilation automatique :
modifie le niveau de débit d'air dans
l'habitacle de la commande de cli‐
matisation en mode automatique.
Mode Climatisation : commande
l'état du compresseur de refroidis‐
sement au démarrage du véhicule.
Le dernier réglage (recommandé)
ou, au démarrage du véhicule, est
toujours ON (en fonction) ou tou‐
jours OFF (hors fonction).
Désembuage automatique : contri‐
bue à désembuer le pare-brise en
sélectionnant automatiquement les
réglages nécessaires et le mode de
climatisation automatique.
Désembuage automatique arrière :
active automatiquement le chauf‐
fage de la lunette arrière.
■ Systèmes collision / détection
Assistance au stationnement : ac‐
tive ou désactive l'aide au station‐
nement à ultrasons.
Préparation à la collision : active ou
désactive la fonction de freinage
automatique du véhicule en cas de
danger de collision imminente. Les
Page 180 of 355
178Conduite et utilisation
mode manuel. Elle passe en mode
automatique lorsque la pédale d'ac‐
célérateur est utilisée pendant une durée déterminée et qu'aucun chan‐
gement par palette n'est effectué au
volant.
Généralités Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐
traîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R surmontant un chiffre
est indiqué lorsqu'un changement de
rapport est recommandé pour des rai‐ sons d'économie de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.Programmes de conduite
électronique ■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service amène rapidement le catalyseur à
la température nécessaire en aug‐
mentant le régime moteur.
■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ment la boîte de vitesses au point
mort lorsque le véhicule est arrêté
et qu'un rapport de marche avant
est engagé et que la pédale de frein est enfoncée.
■ Lorsque le mode SPORT est en‐ gagé, le changement de vitesse se
fait à des régimes supérieurs (sauf
quand le régulateur de vitesse est
enclenché). Mode SPORT 3 187.
■ Des programmes spéciaux adap‐ tent automatiquement les points de
changement de vitesse en cas de
montées ou de descentes.
■ Lors du démarrage dans des con‐ ditions de neige ou de verglas ou
sur toute autre surface glissante, lemodule de commande de transmis‐ sion électronique choisit automati‐
quement la vitesse la plus élevée.
Kickdown Si la pédale d'accélérateur est enfon‐
cée au maximum en mode automati‐
que, la boîte de vitesses passe à un
rapport inférieur en fonction du ré‐
gime moteur.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de la boîte de
vitesses due à des températures ex‐
térieures élevées ou à un style de
conduite sportif, le couple et la vitesse maximale du moteur peuvent être
momentanément réduits.
Défaillance
En cas de défaillance, un message
est affiché au centre d'informations
du conducteur. Messages du
véhicule 3 127.
La boîte de vitesses ne change plus
automatiquement. Il est possible de
continuer à rouler en changeant de
vitesse manuellement.