airbag OPEL INSIGNIA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015Pages: 345, PDF Size: 9.12 MB
Page 8 of 345
6En brefEn bref
Informations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, tirer sur le bouton si‐
tué sous la moulure du hayon.
Appuyer sur le bouton x ; seul le
coffre est déverrouillé et s'ouvre.
Télécommande radio 3 22, sys‐
tème de verrouillage central 3 24,
système à clé électronique 3 23,
coffre 3 30.
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position de siège 3 50, réglage des
sièges 3 50.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Page 10 of 345
8En bref
Réglage électrique des sièges
Actionner le commutateur 1 :
vers l'avant/
vers l'arrière=réglage en lon‐
gueurvers le haut/
vers le bas=réglage en hau‐
teurvers le haut/
vers le bas à
l'avant=réglage de l'incli‐
naison
Actionner le commutateur 2 :
vers
l'avant/
vers
l'arrière=réglage du dossier de
siègeRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 48.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 50, ceintures de
sécurité 3 57, système d'airbag
3 61.
Page 11 of 345
En bref9Réglage des rétroviseursRétroviseur intérieur
Ajuster la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 41, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
tique 3 41.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
gauche (L) ou à droite (R). Ensuite,
régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 38, réglage électrique 3 38, ra‐
battement des rétroviseurs extérieurs
3 39, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 40.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbag 3 61, positions
d'allumage 3 163.
Page 13 of 345
En bref11
1Lève-vitres électroniques ......42
2 Verrouillage central ...............24
3 Rétroviseurs extérieurs .........38
4 Commutateur d'éclairage ...133
Réglage de la portée des
phares ................................ 136
Feux antibrouillard avant/
arrière ................................. 140
Éclairage des instruments . 142
5 Bouches d'aération
latérales .............................. 159
6 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement/feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 140
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 144
Feux de stationnement .......141
Touches pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 1167Régulateur de vitesse ........187
Limiteur de vitesse ..............188
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 190
Alerte de collision avant ......198
8 Instruments ........................ 103
Centre d'informations du
conducteur .......................... 116
9 Touches pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 116
10 Essuie-glace et lave-glace
avant, lave-phare, essuie-
glace et lave-glace arrière ...91
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 159
12 Mode sport/tour ..................184
Système antipatinage ........181
Electronic Stability Control . 182
Feux de détresse ...............139Aide au stationnement/
aide perfectionnée au
stationnement ....................204
Avertissement de
franchissement de ligne .....220
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 35
14 Affichage d'informations
couleurs ............................. 124
15 Boîte à gants ........................ 73
16 Témoin d'activation/
désactivation d'airbag ........109
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant 108
17 Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations
en couleur ........................... 124
18 Fente pour CD
19 Climatisation automatique ..146
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 179
21 Patin tactile ......................... 124
Page 26 of 345
24Clés, portes et vitres
DéfaillanceS'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le
moteur, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ Défaillance de la clé électronique■ clé électronique en dehors de la zone de réception
■ tension de batterie trop faible
■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électro‐nique.
Déverrouillage manuel 3 24Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé, les réglages suivants sont mémorisésautomatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
■ Climatisation automatique
■ Éclairage
■ Infotainment System
■ Verrouillage central
■ Réglages du mode Sport
■ Réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée avec la télécom‐
mande 3 163 ou la clé électronique
3 23.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐
nels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour cha‐
cune des clés électroniques ou des
télécommandes utilisées.Les réglages des rétroviseurs et du
siège conducteur sont également mé‐
morisés, indépendamment des posi‐
tion en mémoire 3 53.
Le siège à réglage électrique reprend automatiquement la position mémori‐
sée lors du déverrouillage et de l'ou‐
verture de la porte du conducteur avec la clé électronique ou la télé‐
commande et Réglage automatique
dans l'affichage d'informations est ac‐ tivé.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Verrouillage central Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Page 50 of 345
48Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes de
sécuritéAppuis-tête ................................... 48 Sièges avant ................................ 50
Sièges arrière .............................. 57
Ceintures de sécurité ...................57
Système d'airbag .........................61
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 68Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Page 52 of 345
50Sièges, systèmes de sécuritéSièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que les jambes
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 89.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre la tête et le
cadre du toit. Vos cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 48.
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 59.■ Régler l'appui-cuisses de manière
à respecter une distance d'environ
deux largeurs de doigt entre le bord
du siège et le creux du genou.
■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle
de la colonne vertébrale.
Réglage de siège9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Page 58 of 345
56Sièges, systèmes de sécurité
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Fonction de protection
Si une certaine résistance est sentie
lors du déplacement du siège du con‐
ducteur, le rappel peut être inter‐
rompu. Après de retrait de l'obstruc‐
tion, maintenir enfoncé le bouton de
siège électrique approprié pour l'élé‐
ment en mémoire pendant
deux secondes . Essayer de nouveau
le rappel des positions en mémoire.
Si le rappel ne fonctionne toujours
pas, consulter un atelier.
Surcharge
Si le réglage de siège subit une sur‐
charge électrique, l'alimentation est
coupée automatiquement pendant
quelques instants.Remarque
Après un accident avec déploiement
d'airbags, les réglages mémorisés
pour chaque bouton de position se‐
ront désactivés.
Accoudoir
Appuyer sur le bouton et relever l'ac‐
coudoir. Un espace de rangement est disposé sous l'accoudoir.
Appareils auxiliaires, voir le manuel
de l'Infotainment System.
Chauffage
Selon le chauffage voulu, appuyer
une ou plusieurs fois sur le bouton
ß du siège respectif. Le témoin dans
le bouton indique le réglage sélec‐
tionné.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 167.
Page 63 of 345
Sièges, systèmes de sécurité61
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le bas-
ventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte unesérie de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande des systèmes d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐
saire de faire remplacer le volant, le
tableau de bord, des pièces de gar‐
nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Quand les airbags se déploient, des
gaz brûlants peuvent s'en échapper
et provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 109.
Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passageravant avec systèmes d'airbag Avertissement selon la réglementa‐tion ECE R94.02 :
Page 64 of 345
62Sièges, systèmes de sécurité
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.