radio OPEL INSIGNIA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015Pages: 345, PDF Size: 9.12 MB
Page 8 of 345
6En brefEn bref
Informations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, tirer sur le bouton si‐
tué sous la moulure du hayon.
Appuyer sur le bouton x ; seul le
coffre est déverrouillé et s'ouvre.
Télécommande radio 3 22, sys‐
tème de verrouillage central 3 24,
système à clé électronique 3 23,
coffre 3 30.
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position de siège 3 50, réglage des
sièges 3 50.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Page 23 of 345
Clés, portes et vitres21Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 21
Portes .......................................... 30
Sécurité du véhicule ....................35
Rétroviseurs extérieurs ................38
Rétroviseur intérieur ....................41
Vitres ............................................ 41
Toit ............................................... 45Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 282, télécommande radio
3 22, clé électronique 3 23, ver‐
rouillage centralisé 3 24, démar‐
rage du moteur 3 165.
Le code chiffré de l'adaptateur de clé
pour les écrous de blocage est pré‐
cisé sur une carte. Il doit être men‐
tionné lors de toute commande d'un adaptateur de clé de rechange.
Changement de roue 3 271.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Page 24 of 345
22Clés, portes et vitresTélécommande radio
Active les fonctions suivantes par
l'utilisation des boutons de télécom‐
mande :
■ Verrouillage central 3 24
■ Dispositif antivol 3 35
■ Système antivol 3 35
■ Hayon 3 30
■ Lève-vitres électriques 3 42
■ Toit ouvrant 3 45
■ Rabattement des rétroviseurs 3 39
La portée de la télécommande est
d'environ 50 mètres. Elle peut être ré‐
duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remplacement de la pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
Page 25 of 345
Clés, portes et vitres23
DéfaillanceSi un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû à l'une des causes suivantes :
■ Défaillance de la télécommande ra‐
dio ;
■ portée dépassée ;
■ tension de batterie trop faible ;
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que levéhicule est hors de portée, ce quinécessitera une reprogrammation ;
■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐
tation électrique pendant quelques
instants ;
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Déverrouillage manuel 3 24.Système à clé électronique
Permet une utilisation sans la clé des
fonctions suivantes :
■ Verrouillage central 3 24
■ Hayon 3 30
■ Mise en fonction de l'allumage et démarrage du moteur 3 165
Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la
fonction de télécommande radio
3 22.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Remarque
Ne déposer la clé électronique ni
dans le coffre ni devant
l'Info-Display.
Remplacement de la pile de la clé électronique Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacement de la pile est si‐
gnalé par un message dans le Centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 127.
Remplacement de pile, se reporter à la télécommande radio 3 22.
Synchronisation de pile électronique
La clé électronique se synchronise
elle-même automatiquement à cha‐
que démarrage.
Page 26 of 345
24Clés, portes et vitres
DéfaillanceS'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le
moteur, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ Défaillance de la clé électronique■ clé électronique en dehors de la zone de réception
■ tension de batterie trop faible
■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électro‐nique.
Déverrouillage manuel 3 24Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé, les réglages suivants sont mémorisésautomatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
■ Climatisation automatique
■ Éclairage
■ Infotainment System
■ Verrouillage central
■ Réglages du mode Sport
■ Réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée avec la télécom‐
mande 3 163 ou la clé électronique
3 23.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐
nels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour cha‐
cune des clés électroniques ou des
télécommandes utilisées.Les réglages des rétroviseurs et du
siège conducteur sont également mé‐
morisés, indépendamment des posi‐
tion en mémoire 3 53.
Le siège à réglage électrique reprend automatiquement la position mémori‐
sée lors du déverrouillage et de l'ou‐
verture de la porte du conducteur avec la clé électronique ou la télé‐
commande et Réglage automatique
dans l'affichage d'informations est ac‐ tivé.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Verrouillage central Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Page 30 of 345
28Clés, portes et vitres
Défaillance dans le système de
télécommande radio ou dans le système à clé électronique
Déverrouillage manuel
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant. Le dispositif antivol se désactive
en mettant le contact.
Verrouillage manuel
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage manuel
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts. Pour désactiver le dispositif
antivol, mettre le contact 3 35.
Verrouillage manuel
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐
térieur avec la clé. La trappe à carbu‐
rant et le hayon ne peuvent pas être
verrouillés.Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après avoir pris la route Cette fonction de protection peut être
configurée pour verrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant dès que le véhicule roule et
qu'une certaine vitesse est dépassée.
À l'arrêt après un trajet, le véhicule se déverrouille automatiquement dès
que la clé est extraite du commuta‐
teur d'allumage ou avec le système à
clé électronique lorsque le contact est
coupé.
L'activation ou la désactivation du
verrouillage automatique peut être ré‐ glée dans le menu Réglages, I
Véhicule de l'affichage d'informations
en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le réglage peut être sauvegardé pour
la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 24.
Page 32 of 345
30Clés, portes et vitres
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis
adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur. Pour désacti‐
ver, tourner la sécurité enfants en po‐
sition verticale.Portes
Coffre
Hayon Ouverture
Bi-corps 5 portes, Sports Tourer,
Country Tourer
Après le déverrouillage, tirer le bou‐
ton sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon manuellement.
Berline 4 portes
À l'aide de la télécommande radio,
appuyer sur le bouton x jusqu'à ce
que le hayon soit ouvert automatique‐ ment. Ou tirer le bouton sous la mou‐ lure du hayon après le déverrouillage.
Verrouillage central 3 24.
Page 33 of 345
Clés, portes et vitres31
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas tirer le bouton sous la moulure
lors de la fermeture pour ne pas pro‐
céder à un nouveau déverrouillage du
hayon.
Verrouillage central 3 24.
Hayon motorisé
9 Attention
Manipuler le hayon motorisé avec
prudence. Risque de blessure, en
particulier pour les enfants.
Bien observer le hayon en mouve‐ ment lors des manœuvres. S'as‐
surer que rien ne puisse être
coincé au cours de la manœuvre
et que personne ne se trouve dans la zone de déplacement.
Le hayon motorisé est commandé
par :
■ Le bouton de télécommande ra‐ dio x ;
■ Le commutateur G dans le pan‐
neau de la porte du conducteur ;
■ Le commutateur tactile et le bou‐ ton G dans le hayon.
Sur les véhicules avec boîte automa‐ tique, le hayon peut uniquement être
actionné avec le véhicule à l'arrêt et
la boîte automatique en position P.
Les feux arrière clignotent et un signal
sonore retentit quand le hayon moto‐
risé est manœuvré.
Remarque
La manœuvre du hayon motorisé
n'actionne pas le verrouillage cen‐
tral. Pour ouvrir le hayon avec la té‐
lécommande, il n'est pas nécessaire
de déverrouiller le véhicule. Déver‐
rouiller d'abord le véhicule lors de la commande avec le commutateur
tactile ou le commutateur dans la
porte du conducteur. Verrouiller le
véhicule après la fermeture.
Verrouillage central 3 24.
Commande par la télécommande
radio
Enfoncer et maintenir le bouton x
jusqu'à ce que le hayon commence à
s'ouvrir ou se fermer.
Page 37 of 345
Clés, portes et vitres35
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées et la clé électronique ne peut
rester dans le véhicule. Sinon, le sys‐
tème ne peut être activé.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Ceci est impossible avec le bouton de
verrouillage centralisé de l'habitacle.
Activation
Télécommande radio ou clé électro‐
nique : appuyer deux fois sur e dans
les 5 secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol comprend le disposi‐ tif antivol avec lequel il fonctionne.
Il surveille : ■ Portes, hayon et capot ;
■ Habitacle ainsi que le coffre ;
■ Inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ;
■ Allumage.
Page 38 of 345
36Clés, portes et vitres
Activation
Toutes les portes doivent être fer‐
mées et la clé électronique ne peut rester dans le véhicule. Sinon, le sys‐ tème ne peut être activé.
■ Télécommande radio : activée au‐ tomatiquement 30 secondes après
le verrouillage du véhicule en ap‐
puyant une fois sur e.
■ Système à clé électronique : acti‐ vation automatique 30 secondes
après le verrouillage du véhicule en
appuyant sur le bouton de la poi‐
gnée extérieure de porte.■ Télécommande radio ou clé élec‐ tronique : directement en appuyant
deux fois sur e dans les
5 secondes.
■ Système à clé électronique avec verrouillage passif activé : activé
brièvement après un verrouillage
passif.
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐ bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, et des vitres ou le
toit ouvrant ouverts peuvent entra‐
ver le fonctionnement de la surveil‐
lance de l'habitacle.Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle et de l'inclinaison du véhicule
quand des animaux sont laissés dans
le véhicule en raison de la grande
quantité de signaux ultrasoniques ou
de leurs mouvements déclenchant l'alarme. La désactiver également
quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train.