airbag OPEL INSIGNIA 2016 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2016Pages: 349, PDF Size: 9.35 MB
Page 10 of 349
8Pe scurtReglarea tetierelor
Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi
pe înălţime, apoi fixaţi în poziţie.
Tetierele 3 48.
Centura de siguranţă
Trageţi centura de siguranţă din
retractor şi fixaţi-o în cataramă.
Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe
lângă corp. Spătarele nu trebuie să fie înclinate excesiv spre înapoi
(maximum la circa 25°).
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Poziţia scaunelor 3 50, Centurile de
siguranţă 3 57, Sistemul airbag
3 61.
Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Rotiţi pârghia din partea inferioară
pentru a reduce efectul de orbire.
Oglinda retrovizoare interioară
3 41, Oglinda retrovizoare cu efect
automat anti-orbire 3 41.
Page 11 of 349
Pe scurt9Oglinzile retrovizoare exterioare
Selectaţi oglinda exterioară relevantărotind butonul de control către oglinda
din stânga (L) sau oglinda din dreapta
(R) . Apoi reglaţi.
Oglinzile retrovizoare exterioare
asferice 3 39, Reglare electrică
3 39, Rabatarea oglinzilor
retrovizoare exterioare 3 39,
Oglinzile retrovizoare exterioare
încălzite 3 40.
Reglarea volanului
Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,
apoi fixaţi în poziţie maneta şi
asiguraţi-vă că s-a blocat complet. Nu reglaţi volanul decât dacă
autovehiculul este staţionar şi
sistemul de blocare a volanului este
dezactivat.
Sistemul airbag 3 61, Poziţia de
contact 3 167.
Page 13 of 349
Pe scurt111Geamurile acţionate
electric ................................... 42
2 Sistemul de închidere
centralizată ............................ 25
3 Oglinzile retrovizoare
exterioare .............................. 39
4 Comutatorul de lumini ........137
Reglarea fasciculului
farurilor ............................... 140
Proiectoarele de ceaţă
faţă/lampa de ceaţă spate . 144
Iluminarea instrumentelor
de bord ............................... 146
5 Fantele de ventilaţie
laterale ................................ 162
6 Lămpile de semnalizare,
semnalizarea cu farurile,
faza scurtă/lungă, funcţia
de asistenţă pentru faza
lungă ................................... 144
Luminile de însoţire la
ieşirea din autovehicul .......148
Lămpile de parcare .............145
Butoane pentru Centrul de informaţii pentru şofer .........1177Controlul vitezei de
croazieră ............................ 194
Limitator de viteză ...............196
Sistemul adaptiv de
control al vitezei de
croazieră ............................. 198
Avertizarea privind
coliziunea frontală ...............205
8 Instrumentele de bord ........104
Centru de informaţii pentru şofer .................................... 117
9 Butoane pentru Centrul de
informaţii pentru şofer .........117
10 Ştergător şi spălător
parbriz, spălător faruri,
ştergător şi spălător lunetă ..91
11 Fantele de ventilaţie
centrale .............................. 162
12 Modul Sport/Tour ...............191
Sistemul de control al
tracţiunii .............................. 189
Control electronic de
stabilitate ............................ 190
Luminile de avarie ..............143Sistemul de asistenţă la
parcare/Ajutor avansat la
parcare ............................... 212
Sistemul de urmărire
bandă de rulare ..................229
13 LED pentru starea
sistemului de alarmă
antifurt .................................. 36
14 Afişajul color pentru
informaţii ............................ 124
15 Torpedoul ............................. 73
16 Lampa de control pentru
activarea/dezactivarea
airbagului ........................... 110
Lampă de control pentru
centura de siguranţă a
pasagerului ........................ 109
17 Comenzi pentru
funcţionarea Afişajului
color pentru informaţii .........124
18 Slotul CD
19 Sistemul de climatizare .......150
20 Frâna de mână electrică .....187
21 Transmisia manuală ........... 184
Transmisia automată .........180
Page 27 of 349
Cheile, portierele şi geamurile25Sunt de asemenea memorate
reglajele pentru scaunul şoferului şi
oglinzile retrovizoare exterioare,
independent de poziţiile memorate
3 53.
Scaunul electric se deplasează în
mod automat în poziţia salvată la
deblocarea şi deschiderea portierei
şoferului utilizând telecomanda sau
cheia electronică memorizată şi
funcţia Reapelare memorie
automată din Afişajul pentru
informaţii.
Personalizarea autovehiculului
3 129.
Sistemul de închidere
centralizată
Deblochează şi blochează portierele,
portbagajul şi clapeta rezervorului de
combustibil.
Portiera se deblochează prin
acţionarea manetei de pe interiorul
acesteia. Prin tragerea în continuare
a manetei, portiera se deschide.Notă
În cazul unui accident în care se
declanşează airbagurile sau
dispozitivele de pretensionare a
centurilor, autovehiculul va fi
deblocat automat.
Notă
La scurt timp după descuierea prin
intermediul telecomenzii, portierele
sunt încuiate automat dacă nu s-a deschis nicio portieră.
Funcţionarea telecomenzii
Deblocarea
Apăsaţi butonul c.
Modul de descuiere poate fi
configurat în meniul pentru
personalizarea autovehiculului din
Afişajul color pentru informaţii. Se pot selecta două setări:
● Toate portierele, portbagajul şi clapeta rezervorului de
combustibil sunt descuiate prin
apăsarea c o dată.
● Numai portiera şoferului, portbagajul şi clapeta
rezervorului de combustibil sunt
descuiate prin apăsarea
butonului c o dată. Pentru a
debloca toate portierele, apăsaţi
de două ori c.
Selectaţi setarea respectivă la Setări,
I Vehicul din Afişajul color pentru
informaţii.
Afişajul color pentru informaţii 3 124.
Personalizarea autovehiculului
3 129.
Aceste setări pot fi memorate pentru
telecomanda care se utilizează.
Setările memorate 3 24.
Page 50 of 349
48Scaunele, sistemele de siguranţăScaunele, sistemelede siguranţăTetierele ....................................... 48
Tetierele active .......................... 49
Scaunele faţă ............................... 50
Poziţia scaunului .......................50
Reglarea manuală a scaunului ..51
Reglare scaun cu reglaj electric ...................................... 53
Cotiera ....................................... 56
Încălzirea ................................... 56
Ventilare .................................... 57
Scaunele spate ............................ 57
Cotiera ....................................... 57
Centurile de siguranţă .................57
Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncte .................................... 59
Sistemul airbag ............................ 61
Sistemul de airbaguri frontale ....64
Sistemul de airbaguri laterale ....65
Sistemul de airbaguri pentru protecţia capului .......................66
Dezactivarea airbagurilor ..........66
Scaunele pentru copii ..................68
Scaune pentru copii ...................68Locuri de instalare a scaunelor
pentru copii ............................... 69
Scaunele pentru copii ISOFIX ...72
Inelele de ancorare superioare ..72Tetierele
Poziţia9 Avertisment
Conduceţi numai cu tetiera reglată
în poziţie corespunzătoare.
Marginea superioară a tetierei trebuie să se afle la nivelul părţii superioare a
capului ocupantului. Dacă acest lucru nu este posibil, atunci tetierele vor fi
reglate la înălţimea maximă pentru
Page 52 of 349
50Scaunele, sistemele de siguranţăNotă
Accesoriile aprobate pot fi ataşate
numai dacă scaunul nu este utilizat
în acel moment.Scaunele faţă
Poziţia scaunului9 Avertisment
Conduceţi numai cu scaunul reglat
corespunzător.
9 Pericol
Nu vă aşezaţi la o distanţă mai
mică de 25 cm de volan pentru a permite declanşarea airbagului în
condiţii de siguranţă.
9 Avertisment
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe
neaşteptate.
9 Avertisment
Nu depozitaţi niciodată obiecte
sub scaune.
● Aşezaţi-vă cu spatele cât mai aproape de spătar. Reglaţi
distanţa scaunului faţă de pedale astfel încât picioarele să fie uşor
flexate atunci când apăsaţi
complet pedalele. Glisaţi scaunul pasagerului faţă înapoi cât mai
mult posibil.
● Reglaţi pe înălţime scaunul astfel
încât să aveţi un câmp de
vizibilitate suficient în toate
direcţiile şi asupra tuturor
instrumentelor de bord. Se
recomandă o distanţă de cel
puţin o palmă între cap şi cadrul
plafonului. Coapsele trebuie să
Page 58 of 349
56Scaunele, sistemele de siguranţăFuncţia de siguranţă
Dacă scaunul şoferului întâmpină
rezistenţă în timpul deplasării,
reapelarea s-ar putea opri. După
îndepărtarea obstacolului, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul respectiv
pentru poziţia scaunului acţionat
electric pentru elementul memorat timp de două secunde. Încercaţi să
reapelaţi poziţia memorată. Dacă
reapelarea nu funcţionează, adresaţi-
vă unui atelier.
Suprasolicitarea
Dacă sistemul de setare a scaunelor
este suprasolicitat electric,
alimentarea se întrerupe automat
pentru scurt timp.
Notă
După un accident în care s-au
declanşat airbagurile, setările
memorate pentru fiecare buton
pentru poziţie vor fi dezactivate.Cotiera
Apăsaţi butonul şi repliaţi cotiera. Sub
cotieră se află un compartiment de
depozitare.
Dispozitivele auxiliare, consultaţi
manualul Infotainment.
Încălzirea
Reglaţi încălzirea la nivelul dorit,
apăsând o dată sau de mai multe ori
ß pentru scaunul vizat. Lampa de
control integrată în buton va indica
nivelul setat.
Nu este recomandată utilizarea
prelungită a dispozitivului de încălzire
la nivelul maxim în cazul persoanelor cu pielea sensibilă.
Încălzirea scaunelor funcţionează
numai când motorul este pornit şi în
timpul unei opriri automate.
Sistemul de oprire-pornire 3 171.
Page 63 of 349
Scaunele, sistemele de siguranţă61Utilizarea centurii de siguranţă decătre femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
gama de dotări.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu lipiţi nimic pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus, ar
putea fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
omologării de tip a autovehiculului.
Când airbagurile se declanşează,
gazele fierbinţi degajate pot cauza
arsuri.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 109.
Scaunele pentru copii pe scaunul
pasagerului din faţă cu sistem
airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
Page 64 of 349
62Scaunele, sistemele de siguranţă
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
Page 65 of 349
Scaunele, sistemele de siguranţă63AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM