ABS OPEL INSIGNIA 2017 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2017Pages: 357, tamaño PDF: 9.3 MB
Page 92 of 357

90Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 91
Ajuste del volante ......................91
Mandos en el volante ................91
Volante térmico ......................... 92
Bocina ....................................... 92
Limpia/lavaparabrisas ...............92
Limpia/lavaluneta ......................94
Temperatura exterior .................95
Reloj .......................................... 95
Tomas de corriente ...................97
Ceniceros .................................. 98
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 99
Cuadro de instrumentos ............99
Velocímetro ............................. 105
Cuentakilómetros ....................105
Cuentakilómetros parcial .........105
Cuentarrevoluciones ...............106
Indicador de combustible ........106
Selector de combustible ..........107
Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............108
Indicación de servicio ..............108
Testigos de control ..................109Intermitentes ............................ 110
Recordatorio del cinturón de seguridad ................................ 110
Airbags y pretensores de cinturones ............................... 111
Desactivación de los airbags ...111
Sistema de carga ....................111
Testigo de averías ...................112
Sistema de frenos y embrague 112
Accione el pedal ......................112
Freno de estacionamiento eléctrico .................................. 112
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .......113
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 113
Cambio a una marcha más larga ....................................... 113
Dirección de esfuerzo variable 113
Distancia de seguridad ............113
Aviso de cambio de carril ........114
Asistente de aparcamiento por ultrasonidos ............................ 114
Control electrónico de estabilidad desactivado ..........114
Control electrónico de estabilidad y sistema de controlde tracción .............................. 114
Sistema de control de tracción desactivado ............................ 114Temperatura del refrigerante del
motor ...................................... 114
Precalentamiento ....................115
Filtro de partículas diésel ........115
AdBlue ..................................... 115
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................115
Presión de aceite del motor .....115
Nivel de combustible bajo .......116
Inmovilizador ........................... 116
Parada automática ..................116
Luces exteriores ......................116
Luz de carretera ......................116
Asistente de luz de carretera ...116
Sistema de faros adaptativos ..117
Luces antiniebla ......................117
Piloto antiniebla .......................117
Regulador de velocidad ...........117
Control de velocidad adaptable ............................... 117
Detectado vehículo precedente ............................. 117
Limitador de velocidad ............118
Asistente de señales de tráfico 118
Puerta abierta .......................... 118
Pantallas de información ...........118
Centro de información del conductor ................................ 118
Page 106 of 357

104Instrumentos y mandosVista generalOIntermitentes 3 110XRecordatorio del cinturón de
seguridad 3 110vAirbags y pretensores de
cinturones 3 111VDesactivación de los airbags
3 111pSistema de carga 3 111ZTestigo de averías 3 112RSistema de frenos y
embrague 3 112-Accione el pedal 3 112mFreno de estacionamiento
eléctrico 3 112jAvería del freno de estacio‐
namiento eléctrico 3 113uSistema antibloqueo de
frenos (ABS) 3 113[ o
RCambio a una marcha más
larga 3 113cDirección de esfuerzo
variable 3 113EDistancia de seguridad
3 113)Aviso de cambio de carril
3 114rAsistente de aparcamiento
por ultrasonidos 3 114nControl electrónico de estabi‐
lidad desactivado 3 114bControl electrónico de estabi‐
lidad y sistema de control de
tracción 3 114kSistema de control de trac‐
ción desactivado 3 114WTemperatura del refrigerante
del motor 3 114!Precalentamiento 3 115%Filtro de partículas diésel
3 115YAdBlue 3 115wSistema de control de presión
de los neumáticos 3 115IPresión de aceite del motor
3 115i o
YNivel de combustible bajo
3 116dInmovilizador 3 116DAutostop 3 1168Luces exteriores 3 116CLuz de carretera 3 116lAsistente de luz de carretera
3 116fSistema de faros adaptativos
3 117>Luces antiniebla 3 117rPiloto antiniebla 3 117mRegulador de velocidad
3 117C o
mControl de velocidad adap‐
table 3 117
Page 115 of 357

Instrumentos y mandos113ParpadeaEl freno de estacionamiento eléctrico
no está accionado o soltado por
completo. Pise el pedal del freno e
intente reiniciar el sistema soltando
primero el freno de estacionamiento
eléctrico y luego aplicándolo. Si m
sigue parpadeando, no conduzca y
recurra a la ayuda de un taller.
Avería del freno de estacionamiento eléctrico
j se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende El freno de estacionamiento eléctrico
funciona de forma defectuosa
3 189.
Parpadea
El freno de estacionamiento eléctrico
está en modo de mantenimiento.
Detenga el vehículo, accione y suelte
el freno de estacionamiento eléctrico
para su reajuste.9 Advertencia
Haga subsanar la causa de la
avería en un taller inmediata‐
mente.
Sistema antibloqueo de
frenos (ABS)
u se enciende en amarillo.
Se ilumina durante unos segundos
después de conectar el encendido. El
sistema está operativo cuando se
apaga el testigo de control.
Si transcurridos unos segundos el
testigo no se apaga, o si se enciende durante la marcha, hay una avería en el sistema ABS. El sistema de frenos
del vehículo sigue estando operativo
pero sin la regulación del ABS.
Sistema antibloqueo de frenos
3 189.
Cambio a una marcha más
larga
Cuando se recomienda cambiar a
una marcha superior para ahorrar
combustible, se indica [ o R con el
número de una marcha superior.
En algunas versiones, la indicación
de cambio de marcha aparece como
página completa en el centro de infor‐
mación del conductor 3 118.
Dirección de esfuerzo variable
c se enciende en amarillo.
Avería en el sistema de la dirección
de esfuerzo variable. Esto puede dar
lugar a un mayor o menor esfuerzo
para manejar la dirección. Recurra a
un taller.
Distancia de seguridad
E indica el ajuste de distancia de
seguridad del control de crucero
adaptativo o la sensibilidad de tempo‐ rización de la alerta de colisión frontal
mediante barras de distancia llenas.
Page 138 of 357

136Instrumentos y mandosBusque el número de teléfono de
OnStar correspondiente en el sitio
web específico del país.
OnStar puede proporcionar asisten‐
cia para localizar y recuperar el
vehículo.Alerta de robo
Cuando se activa el sistema de
alarma antirrobo, se envía una notifi‐
cación a OnStar. La información
sobre este suceso se recibe por
mensaje de texto o correo electró‐
nico.Impedir el arranque
Mediante el envío de señales remo‐
tas, OnStar puede impedir que el
vehículo se vuelva a arrancar
después de su apagado.
Petición de diagnóstico de su
vehículo
En cualquier momento, por ejemplo,
si el vehículo muestra un mensaje del
vehículo, pulse Z para ponerse en
contacto con un asesor para solicitar que se realice un control de diagnós‐ tico en tiempo real y determinar direc‐
tamente el problema. En función delos resultados, el asesor proporcio‐
nará asistencia adicional.
Informe del diagnóstico
El vehículo transmite automática‐
mente los datos de diagnóstico a
OnStar, que a su vez envía un
informe mensual por correo electró‐
nico al propietario y a su taller prefe‐
rido.
Nota
La función de notificación al taller se
puede desactivar en su cuenta.
El informe contiene el estado de los
sistemas operativos clave del
vehículo como motor, transmisión,
airbags, ABS y otros sistemas impor‐ tantes. También proporciona infor‐
mación sobre posibles puntos de
mantenimiento y presión de los
neumáticos (solo con el sistema de
control de presión de los neumáti‐
cos).
Para examinar la información con
más detalle, seleccione el vínculo
contenido en el correo electrónico e
inicie sesión en su cuenta.Descarga de itinerario
Se puede descargar un destino
deseado directamente en el sistema
de navegación.
Pulse Z para llamar a un asesor y
describa el destino o el punto de inte‐
rés.
El asesor puede buscar cualquier
dirección o punto de interés y enviar
directamente el destino en el sistema de navegación incorporado.
Configuración de OnStar
PIN de OnStar
Para disponer de pleno acceso a
todos los servicios de OnStar, se
necesita un código PIN de cuatro
cifras. El código PIN debe personali‐ zarse al hablar por primera vez con
un asesor.
Para cambiar el código PIN, pulse Z
para llamar a un asesor.
Datos de la cuenta
Un suscriptor de OnStar dispone de
una cuenta donde se almacenan
todos los datos. Para solicitar un
Page 191 of 357

Conducción y manejo189Sistema antibloqueo de
frenos
El sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las
ruedas.
El ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El
vehículo mantiene la maniobrabili‐ dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de
reglaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado, aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el
pedal.
Al iniciar la marcha, el sistema realiza
una autocomprobación que puede
ser audible.
Testigo de control u 3 113.
Luz de freno adaptativa En caso de una frenada a fondo,
parpadearán las tres luces de freno
mientras dure la regulación del ABS.
Avería
9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las
ruedas pueden bloquearse en
caso de frenazos fuertes. Las
ventajas del ABS ya no están
disponibles. Al frenar a fondo, el
vehículo ya no responde al
volante y puede derrapar.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento
manual
Page 197 of 357

Conducción y manejo195En cada modo de conducción, el
sistema Flex Ride controla los
siguientes sistemas electrónicos:
● Control continuo de la amortigua‐
ción
● Control del pedal del acelerador
● Control de la dirección
● Tracción total
● Control electrónico de estabili‐ dad (ESC)
● Sistema antibloqueo de frenos (ABS) con control de frenado en
curvas (CBC)
● Cambio automático
Modo SportLos ajustes de los sistemas se adap‐ tan para un estilo de conducción más
deportivo:
● La amortiguación se endurece para ofrecer un mejor contactocon la calzada.
● El motor responde más rápida‐ mente al pedal del acelerador.
● Se reduce la asistencia a la direc‐
ción.
● Con tracción total, se distribuye más par motor al eje trasero.
● Con cambio automático, los cambios de marcha se producenmás tarde.
● Dependiendo del cuadro de instrumentos, se adaptará elcolor de la pantalla.Modo TOUR
Los ajustes de los sistemas se adap‐ tan para un estilo de conducción más
confortable:
● La amortiguación reacciona con más suavidad.
● El pedal del acelerador reacciona
de forma estándar.
● La asistencia a la dirección es normal.
Page 199 of 357

Conducción y manejo197El sistema de conducción
OPC Flex Ride permite al conductor
elegir entre tres modos:
● Modo OPC: pulse OPC, se
enciende el LED.
● Modo SPORT: pulse SPORT, se
enciende el LED.
● Modo NORMAL: ni SPORT ni
OPC están pulsados, ningún
LED está encendido.
Desactive el modo SPORT y el modo
OPC pulsando de nuevo el botón
correspondiente.
En cada modo de conducción, el sistema OPC Flex Ride controla los
siguientes sistemas electrónicos:
● Control continuo de la amortigua‐
ción
● Control del pedal del acelerador
● Control de la dirección
● Tracción total
● Control electrónico de estabili‐ dad (ESC)
● Sistema antibloqueo de frenos (ABS) con control de frenado en
curvas (CBC)
● Cambio automáticoModo OPC
Las características de la dinámica de
conducción se adaptan a unos ajus‐
tes de alto rendimiento.
Dependiendo del cuadro de instru‐
mentos, se adaptará el color de la
pantalla.
Modo Sport
Los ajustes de los sistemas se adap‐ tan para un estilo de conducción más
deportivo.
Modo NORMAL
En el modo NORMAL, cuando no
están pulsados SPORT ni OPC,
todos los ajustes de los sistemas se adaptan a los valores estándar.
Ajustes personalizados en el modo
OPC
El conductor puede seleccionar las
funciones del modo OPC cuando se
pulsa OPC.
Seleccione los ajustes correspon‐ dientes en Ajustes, I Modo
deportivo en la pantalla de informa‐
ción en color.Pantalla de información en color
3 125.
Personalización del vehículo 3 129.
Page 257 of 357

Cuidado del vehículo255Sólo se debe embornar o desembor‐
nar la batería con el encendido
desconectado.
Protección contra descarga de la
batería 3 150.
Desconexión de la batería
Si se va a desconectar la batería del
vehículo (por ejemplo, para tareas de
mantenimiento), es necesario desac‐
tivar la sirena de alarma de la
siguiente manera: Conecte y desco‐
necte el encendido, después, desem‐
borne la batería del vehículo antes de 15 segundos.
Sustitución de la batería del
vehículo
Nota
Cualquier desviación de las presen‐
tes instrucciones puede ocasionar
una desactivación temporal del
sistema stop-start.
La batería del vehículo está cubierta. Retire la tapa para sustituir la batería.
Eleve la tapa en la parte trasera y
suelte por la parte delantera.
Al sustituir la batería, asegúrese de
que no haya orificios de ventilación
abiertos cerca del borne positivo. Si
hay un orificio de ventilación abierto
en esta zona, debe cerrarse con un
tapón ciego y abrirse la ventilación
cerca del borne negativo.
Solamente deben utilizarse baterías
de vehículo que permitan la fijación
de la caja de fusibles encima de la
batería del vehículo.
En vehículos con una batería AGM
("Absorptive Glass Mat" o malla de
fibra de vidrio absorbente), asegú‐
rese de que la batería se sustituye por
otra batería AGM.
Las baterías AGM se pueden identi‐
ficar por la etiqueta en la batería. Le
recomendamos el uso de una batería
original Opel.
Nota
El uso de una batería de vehículo
AGM distinta de la batería del
vehículo original Opel puede
menoscabar el rendimiento.
Page 272 of 357

270Cuidado del vehículoN.ºCircuito1Módulo de control del cambio2Módulo de control del motor3–4–5Encendido/Módulo de control
del cambio/Módulo de control
del motor6Limpiaparabrisas7–8Inyección de combustible/
Sistema de encendido9Inyección de combustible/
Sistema de encendido10Módulo de control del motor11Sonda lambda12Motor de arranque13Sensor de gases de combustión14Iluminación15Limpialuneta traseroN.ºCircuito16Bomba de vacío/Caudalímetro
de aire/Sensor de agua en el
combustible/Transformador de
CC17Luces traseras adicionales
(tipo B)18Sistema de faros adaptativos19Sistema de faros adaptativos20Bomba de combustible21Elevalunas eléctricos traseros22ABS23Dirección de esfuerzo variable24Elevalunas eléctricos delan‐
teros25Tomas de corriente (tipo A)
Luces traseras adicionales
(tipo B)26ABS27Freno de estacionamiento eléc‐
trico
Page 298 of 357

296Cuidado del vehículo
Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐
ción horizontal.
La argolla de sujeción existente en la
parte inferior trasera del vehículo
nunca debe emplearse como argolla
de remolque.
Fije un cable de remolque – o mejor
una barra de remolque – a la argolla.
La argolla de remolque sólo debe
utilizarse para remolcar y no para el
rescate de otro vehículo.
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐ nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.
Tras el remolcado, desenrosque la
argolla de remolque.
Versión de 5 puertas, sedán de
4 puertas, Sports Tourer, OPC:
inserte el tapón en la parte inferior,
gire ligeramente hacia la derecha y
acople el tapón.
Country Tourer: inserte el tapón con
la brida superior en el hueco y empuje el tapón para encajarlo.
Cuidado del aspecto
Cuidado exterior
Cerraduras Las cerraduras se lubrican en fábrica
con una grasa de alta calidad para
cilindros de cerradura. Utilice un
producto descongelante sólo en un
caso absolutamente necesario, pues su efecto desengrasante perjudica el
funcionamiento de las cerraduras.
Después de usar un producto
descongelante, haga engrasar las
cerraduras en un taller.
Lavado La pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lave y
encere el vehículo con regularidad. Si
utiliza túneles de lavado automático,
seleccione un programa que incluya
la aplicación de cera.
Los excrementos de aves, los insec‐
tos muertos, la resina, el polen, etc.,
se deben limpiar lo antes posible, ya
que contienen componentes agresi‐
vos y pueden dañar la pintura.