ESP OPEL INSIGNIA 2017 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2017Pages: 361, PDF Size: 9.3 MB
Page 255 of 361

Conservação do veículo253
Mover o trinco de segurança
lateralmente para o lado esquerdo do veículo e abrir o capot.
O capô mantém-se aberto
automaticamente.
Entrada de ar 3 166.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Sistema Start/Stop 3 174.
Fechar
Baixar o capô e deixá-lo cair noengate a partir de uma altura baixa
(20-25 cm). Verificar se o capô está
engatado.Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar o óleo de motor
manualmente com regularidade para
evitar danos no motor. Certificar-se
que é utilizada a especificação de óleo correcta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 305.
O consumo máximo de óleo de motor é de 0,6 l por 1.000 km.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve
estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la, inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Inserir a vareta até ao batente da
pega e dar meia volta.
As varetas de verificação do óleo
variam consoante a versão do motor.
Page 259 of 361

Conservação do veículo257Líquido limpa-vidros
Encher com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido limpa-vidros aprovado para
pára-brisas que contenha
anticongelante.
Atenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
proteção em temperaturas baixas
ou após uma baixa súbita de
temperatura.
O uso de líquido limpa-vidros com isopropanol pode danificar as
luzes exteriores.
Líquido do limpa-vidros 3 305.
Travões
No caso de os calços dos travões
estarem já com espessura mínima,
pode ser ouvido um som agudo
durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões
9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
O nível do líquido dos travões deve
situar-se entre as marcas MIN e
MAX .
Se o nível do líquido estiver abaixo de MIN , procurar a assistência de uma
oficina.
Líquido dos travões e da embraiagem 3 305.
Bateria do veículo
A bateria do veículo não necessita de manutanção desde que o perfil de
condução permita o carregamento suficiente da bateria. Deslocaçõescurtas e arranques frequentes do
Page 269 of 361

Conservação do veículo267
2. Desapertar manualmente trêsporcas de fixação em plástico
pelo lado de dentro.
3. Extrair cuidadosamente o grupo óptico das reentrâncias.
4. Rodar para a esquerda ocasquilho da lâmpada e retirar.
Substituir a lâmpada retirando ou
rodando:
Indicador de mudança de
direcção 1
Luz de nevoeiro traseira 2,
apenas no lado do condutor
Luz de marcha-atrás 3
As luzes traseiras e a luz do
travão são LED. em casa de falha,
mandar substituir os LED numa
oficina.
5. Inserir o suporte da lâmpada no conjunto das luzes traseiras e
rodar no sentido horário. Montar o
grupo óptico com os pinos de
retenção dentro das reentrâncias
da carroçaria do veículo e apertar as porcas de fixação de plásticopelo lado de dentro da bagageira.
Fechar cobertura.
Sports Tourer/Country Tourer
1. Destranque e abra a cobertura da
porta da bagageira.
Page 271 of 361

Conservação do veículo269
3. Pressionar para fora ocompartimento da lâmpada no
interior do painel lateral.
4. Rodar a porca de plástico para a esquerda e desmontar o
casquilho da lâmpada.
5. Pressionar a lâmpada ligeiramente para dentro do
casquilho, rodar no sentido anti-
-horário, retirar e substituir a
lâmpada. Montar a porca de
plástico no casquilho da lâmpada
rodando para a direita.
Luz traseira ( 1)
Indicador de mudança de
direcção ( 2)
6. Montar o casquilho da lâmpada no quadro da porta da bagageira.
Fechar a cobertura no painel
lateral.Indicadores de mudança de
direcção laterais
Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento:
1. Deslizar a lâmpada para o respectivo lado esquerdo eremover com a extremidade
direita.
Page 274 of 361

272Conservação do veículoInstalação elétrica
Fusíveis Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Poderá haver até três caixas de
fusíveis no veículo:
● na frente esquerda do compartimento do motor
● no lado esquerdo do painel de instrumentos
● atrás de uma tampa à esquerda da bagageira
Consoante o equipamento do
veículo, a configuração dos fusíveis
nas caixas de fusíveis é diferente,
indicada por tipo A e tipo B nas
tabelas.
O tipo A refere-se a todas as
variantes de dois volumes de 5 portas
e berlina de 4 portas, bem como
Sports Tourer ou Country Tourer com
porta da bagageira elétrica ou engate do reboque ou tomadas traseiras.O tipo B refere-se às variantes Sports Tourer ou Country Tourer sem porta
da bagageira elétrica, sem engate do
reboque e sem tomadas traseiras.
Antes de substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a ignição.
No veículo existem tipos diferentes
de fusíveis.
Consoante o tipo de fusível, um
fusível queimado pode ser
reconhecido pelo filamento derretido. Não substituir o fusível enquanto não
se corrigir o que levou a que
queimasse.
Algumas funções são protegidas por
vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.
Extractor de fusíveis Um extractor de fusíveis encontra-se
na caixa de fusíveis no
compartimento do motor.
Page 277 of 361

Conservação do veículo275N.ºCircuito40–41Bomba de vácuo42Ventoinha do radiador43Bateria do veículo/Transfor‐
mador de CC (apenas em
veículos com sistema pára/
arranca)44Sistema de lava-faróis45Ventoinha do radiador46Terminal 87/Relé principal47Sonda Lambda48Luzes de nevoeiro49Médios da direita50Médios da esquerda51Buzina52Ignição53Ignição/Bancos dianteiros venti‐ lados54IgniçãoN.ºCircuito55Vidros eléctricos/Rebatimento
dos espelhos retrovisores56Lava-pára-brisas57–58–59Aquecimento do combustível
diesel/Sistema de controlo de
emissões60Aquecimento retrovisor61Aquecimento retrovisor62Volante aquecido (apenas nos
veículos sem caixa de fusíveis
na bagageira)63Sensor do óculo traseiro64Iluminação dianteira adaptável65Bomba auxiliar (apenas em
veículos com sistema start/stop)66Sistema do lava-vidros do óculo traseiroN.ºCircuito67Módulo de controlo do sistema
do combustível68–69Sensor da bateria do veículo70Sensor de chuva71Sensor da bateria do veículo
Depois de substituir um fusível
defeituoso, fechar a caixa de fusíveis
e pressionar até engatar.
Se a tampa da caixa dos fusíveis não
for fechada correctamente, poderão
ocorrer avarias.
Page 282 of 361

280Conservação do veículoSão permitidas todas as medidas de
pneus como pneus de Inverno
3 324.
Designação dos pneus
P. ex. 215/60 R 16 95 H215:largura do pneu, mm60:relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R:tipo de cinta: RadialRF:tipo: RunFlat16:diâmetro da roda, polegadas95:o índice de carga, p. ex. 95, é
equivalente a 690 kgH:letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolha um pneu adequado para a
velocidade máxima do veículo.
É possível alcançar a velocidade
máxima na tara com o condutor
(75 kg) mais 125 kg de carga. O
equipamento opcional pode reduzir a
velocidade máxima do veículo.
Desempenho 3 315.
Pneus direccionais
Os pneus direcionais devem ser
montados de forma a rodarem na
direção correta. A direcção de
rotação adequada é indicada por um
símbolo (p. ex. uma seta) na parede
lateral do pneu.
Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes de qualquer viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 324.
A etiqueta de informação da pressão dos pneus situada na armação da
porta esquerda indica o tipo de pneus de origem e as respectivas pressões.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
Page 283 of 361

Conservação do veículo281A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar
em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o eixo motor e o estilo da carroçaria.
2. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 313.
3. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 324.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
9 Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu.
No caso de a pressão dos pneus ter
de ser reduzida ou aumentada num
veículo com sistema de
monitorização da pressão dos pneus,
desligar a ignição. Depois de ajustar
a pressão dos pneus, ligar a ignição
e seleccionar a definição adequada
na página Carga dos pneus no
Centro de Informação do Condutor, 3 119.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura dos pneus. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam. Os valores da
pressão dos pneus fornecidos na
etiqueta de pressão dos pneus e na
tabela de pressão dos pneus são
válidos para pneus frios, o que
significa a 20 °C.
A pressão aumenta quase 10 kPa
para um aumento de temperatura de 10 °C. Isto deve ser tido em
consideração ao verificar pneus
quentes.
O valor da pressão dos pneus
apresentado no Centro de
Informação do Condutor é a pressão
efetiva dos pneus. Um pneu
arrefecido mostra um valor
diminuído, o que não indica uma fuga de ar.
Page 287 of 361

Conservação do veículo285Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
rebordo com protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Veículos com jantes de aço: Ao utilizar porcas de bloqueio das rodas,
não instalar os tampões das rodas.
Tampas das rodas
Pneus dos tamanhos 245/35 R20 têm uma tampa da roda específica. Para
retirar a tampa da roda desmontada,
primeiro desencaixar os braços um a
um. Depois pressionar por trás a
tampa na área central e retirá-la.
Para montar, primeiro ajustar a tampa para que o perno de posicionamento
encaixe na cavidade.
Correntes de neve
Só são permitidas correntes de neve
nas rodas dianteiras.
Utilizar sempre correntes finas que
não aumentem mais de 10 mm ao
piso e às paredes do pneu (incluindo
o fecho das correntes).
9 Aviso
Danos podem levar os pneus a
rebentar.
Hatchback de 5 portas, Berlina de
4 portas, Sports Tourer
As correntes para pneus apenas são
permitidas em pneus de tamanho
215/60 R16, 225/50 R17 e
235/45 R18.
Country Tourer
As correntes de neve apenas são permitidas em pneus de tamanho
235/45 R18.
Roda sobresselente temporária
Não é permitida a utilização de
correntes de neve na roda
sobresselente.
Kit de reparação de pneus
O kit de reparação de pneus pode ser utilizado para reparar pequenos
danos no rasto de um pneu.
Não retirar quaisquer objectos
estranhos dos pneus.
Danos num pneu que excedam
4 mm ou na faixa lateral do pneu não
podem ser reparados com o kit de
reparação dos pneus.
Page 289 of 361

Conservação do veículo287
6.Desapertar a tampa da válvula do
pneu em questão.
7. Aparafusar o tubo flexível na válvula do pneu.
8. O interruptor no compressor tem de estar na posição J.
9. Ligar a ficha do compressor na saída de alimentação ou doisqueiro.
Para não descarregar a bateria,
recomendamos que se ligue o
motor.10. Colocar o interruptor de balancim do compressor na posição I. O
pneu é cheio com vedante.
11. O manómetro da pressão do compressor indica por breves
instantes até 6 bar enquanto a
garrafa de selante está a esvaziar (cerca de 30 segundos). Em
seguida, a pressão começa a cair.
12. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois o pneu éinsuflado.
13. A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
10 minutos. Pressão dos pneus
3 324. Quando obtiver a pressão
correcta, desligar o compressor.Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço
de 10 minutos, retirar o kit de
reparação de pneus. Deslocar o veículo de forma a que o pneu dê
uma volta completa. Voltar a ligar o kit de reparação de pneus e
continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se se continuar a não atingir a
pressão do pneu prescrita, o pneu
está muito danificado. Recorrer a
uma oficina.
Retirar do pneu a pressão em
excesso accionando o botão
acima do indicador de pressão.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.