ECU OPEL INSIGNIA 2017 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2017Pages: 361, PDF Size: 9.3 MB
Page 5 of 361

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 52 of 361

50Bancos, sistemas de segurançaalta possível e no caso de
passageiros baixos, colocar na
posição mais baixa.
Ajuste
Encostos de cabeça nos bancos
dianteiros
Regulação da altura
Pressionar o botão de libertação,
ajustar a altura, engatar.
Regulação horizontal
Puxar a almofada do encosto de
cabeça lentamente para a frente. O
encosto de cabeça encaixa em várias
posições.
Para voltar à posição mais recuada, puxar totalmente para a frente e
soltar.
Encostos de cabeça nos bancos
traseiros
Regulação da altura
Puxe para cima o encosto de cabeça até engatar. Para deslocar para
baixo, premir o trinco para
desengatar e empurrar o encosto de
cabeça para baixo.
Encostos de cabeça activos
Em caso de impacto traseiro, as
peças dianteiras dos encostos de
cabeça activos deslocam-se
ligeiramente para a frente. Assim, a
Page 66 of 361

64Bancos, sistemas de segurançaSV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Page 118 of 361

116Instrumentos, elementos de manuseamentoO pré-aquecimento do motor diesel éativado. Só é activado quando a
temperatura exterior for baixa.
Filtro de partículas diesel
% acende ou fica intermitente a
amarelo.
O filtro de partículas diesel necessita
de ser limpo.
Continuar a conduzir até % se
apagar. Se possível não deixar que o regime do motor baixe das
2000 rpm.
Acende O filtro de partículas diesel está
cheio. Iniciar o processo de limpeza
assim que possível.
Intermitente
Foi atingido o nível de enchimento
máximo do filtro. Iniciar
imediatamente o processo de
limpeza para evitar danos no motor.
Filtro de partículas diesel 3 178,
Sistema Start/Stop 3 174.AdBlue
Y intermitente em amarelo.
O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado.
AdBlue 3 180.
Sistema de controlo da pressão dos pneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende Perda da pressão dos pneus. Pararimediatamente e verificar a pressão
dos pneus.
Pisca
Avaria no sistema ou pneu montado sem sensor de pressão (p. ex. roda sobresselente). Depois de
60-90 segundos, a luz de aviso
acende-se continuamente. Consultar
uma oficina.Pressão do óleo de motor
I acende-se a vermelho.
Acende-se quando se liga a ignição e apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Acende-se quando o motor está a trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e/ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Pressione a embraiagem.
2. Seleccionar ponto morto, colocar o selector em N.
3. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
4. Desligar a ignição.
Page 139 of 361

Instrumentos, elementos de manuseamento137Para acionar estas funções,
descarregue a aplicação a partir da
App Store ®
ou da Google Play™
Store.
Comando à distância
Caso seja pretendido, utilize qualquer telemóvel para ligar a um Assistente,
que pode acionar remotamente
funções específicas do veículo.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o
roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente.Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização
e recuperação do veículo.Alerta de furto
Quando o sistema de alarme
antirroubo é acionado, é enviada uma notificação à OnStar. Em seguida,
você é informado deste evento por
SMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranque
Através do envio de sinais remotos, a
OnStar pode impedir que o veículo
seja novamente ligado depois de ter
sido desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de falha, prima Z para contactar um
Assistente e pedir para que seja
realizada uma verificação de
diagnóstico em tempo real a fim de
determinar diretamente a causa.
Consoante os resultados, o
assistente fornecerá apoio adicional.
Relatório de diagnóstico
O veículo transmite automaticamente
dados de diagnóstico à OnStar, que
envia um relatório mensal por correio eletrónico para si e para a sua oficina
preferida.
Advertência
A função de notificação de oficina
pode ser desativada na própria
conta.
O relatório contém o estado dos principais sistemas operacionais do
veículo, tais como motor,
transmissão, airbags, ABS e outros
sistemas importantes. Também
fornece informações sobre possíveis
problemas de manutenção e a
pressão dos pneus (apenas com o
sistema de controlo da pressão dos pneus).
Para analisar as informações mais detalhadamente, selecionar a ligação fornecida no e-mail e iniciar sessãona própria conta.
Page 178 of 361

176Condução e funcionamentoCaso contrário será impedido um
Autostop.
Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir um Autostop. Para
mais informações, consultar o
capítulo relativo à climatização
3 152.
Imediatamente após a condução em
autoestrada, a execução de um
Autostop poderá ser inibida.
Rodagem do veículo 3 169.
Protecção para evitar a descarga da bateria do veículo
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria, como parte do
sistema start-stop.
Medidas de poupança de energia
Durante um Autostop, várias funções elétricas, tais como o aquecedor
elétrico auxiliar ou o óculo traseiro
aquecido, são desativadas ou
passam para um modo de poupança de energia. A velocidade daventoinha do sistema de controlo daclimatização é reduzida para poupar
energia.
Arranque do motor pelo condutor Carregar no pedal da embraiagem
para ligar novamente o motor.
O arranque do motor é indicado pela agulha na posição de velocidade de
ralenti no conta-rotações.
Se a alavanca selectora for retirada
da posição de ponto morto antes de
carregar primeiro na embraiagem, a
luz de aviso - acende-se ou é
mostrada como um símbolo no Centro de Informação do Condutor
(DIC).
Indicador de controlo - 3 113.
Arranque do motor pelo sistema
Start/Stop
A alavanca selectora tem de estar em
ponto morto para permitir um
arranque automático.
Se se verificar uma das seguintes
condições durante um Autostop, o
motor será ligado automaticamente
pelo sistema Start/Stop:● O sistema Start/Stop foi manualmente desactivado.
● O capot está aberto.
● O cinto de segurança do condutor não está colocado e a
porta do condutor está aberta.
● A temperatura do motor é demasiado baixa.
● O nível de carregamento da bateria do veículo está abaixo de
um nível definido.
● O vácuo dos travões não é suficiente.
● O veículo é conduzido pelo menos à velocidade pedonal.
● O sistema de climatização solicita um arranque do motor.
● O ar condicionado é ligado manualmente.
Se o capô não estiver completamente fechado, é apresentada uma
mensagem de aviso no DIC.
Se um acessório eléctrico, por
exemplo, um leitor de CD portátil,
estiver ligado à tomada de energia,
poderá sentir-se uma breve perda de
potência durante o arranque.
Page 183 of 361

Condução e funcionamento181Este aviso surge uma vez durante
breves instantes com a autonomia
estimada. A condução é possível
sem quaisquer restrições.
O próximo nível de aviso é iniciado
com uma autonomia inferior a
1750 km. A mensagem com a
autonomia atual é apresentada
sempre ao ligar a ignição e tem de ser
confirmada 3 119. Reabasteça
AdBlue antes de entrar no próximo
nível de aviso.
Com uma autonomia de AdBlue
inferior a 900 km, as mensagens de
aviso a seguir são apresentadas
alternadamente e não podem ser
canceladas:
● Nível baixo do AdBlue Atestar
agora
● Rearranq. motor impedido após
900 km .
Além disso, a luz de aviso Y pisca
continuamente.Advertência
No caso de elevado consumo de
AdBlue, o Centro de Informação do
Condutor poderá apresentar este
aviso sem as fases de aviso
anteriores.
O último nível de aviso é iniciado
quando o depósito de AdBlue está
vazio. Não é possível o rearranque do
motor. As mensagens de aviso a
seguir são apresentadas
alternadamente e não podem ser canceladas:
● Depósito de AdBlue vazio
Atestar agora
● Motor Não Ligará. Nova/ .
Além disso, a luz de aviso Y pisca
continuamente.
Com o impedimento ativo de um
arranque do motor, é apresentada a
seguinte mensagem:
Atestar AdBlue para ligar veículo .
O depósito tem de ser enchido
completamente com AdBlue, caso
contrário não é possível o rearranque do motor.Avisos de emissões elevadas
Se as emissões de escape
excederem um determinado valor, são apresentados no Centro de
Informação do Condutor avisos
semelhantes aos avisos de
autonomia.
São apresentados pedidos para
mandar verificar o sistema de escape
e, por último, o anúncio de
impedimento do rearranque do
motor. Estas restrições são um
requisito legal.
Consulte uma oficina para
assistência.
Reabastecer o AdBlueAtenção
Utilizar apenas AdBlue quecumpra as normas europeias
DIN 70 070 e ISO 22241-1.
Não utilizar aditivos.
Não diluir o AdBlue.
Page 205 of 361

Condução e funcionamento203Por razões de segurança, não épossível ativar o sistema antes de
carregar uma vez no pedal do travão
ou da embraiagem depois de ligar a
ignição.
A utilização do programador de
velocidade adaptável é recomendada
principalmente em rectas longas como vias rápidas ou estradas
secundárias com tráfego fluido. Não
utilizar o sistema se não for
aconselhável manter uma velocidade constante.
Luz de aviso A 3 118, m 3 118, C
3 118.9 Aviso
O condutor deve aplicar sempre a
máxima atenção, mesmo quando
conduzir com o programador de
velocidade adaptável. O condutor
mantém total controlo do veículo,
pois o pedal do travão, o pedal do acelerador e o interruptor de
cancelamento têm prioridade
sobre qualquer operação do
programador de velocidade
adaptável.
Ligar
Premir C para ligar o programador de
velocidade adaptável. A luz de aviso
m no conjunto de instrumentos
acende-se a branco. Além disso, C
surge no Centro de Informação do
Condutor.
Activação através de definição da velocidade
O programador de velocidade
adaptável pode ser activado entre
25 km/h e 180 km/h.
Acelerar até à velocidade pretendida
e rodar a roda de accionamento
manual para SET/-, a velocidade
actual é guardada e mantida. A luz de
aviso m no conjunto de instrumentos
acende-se a verde.
O símbolo do programador de
velocidade adaptável C, a definição
da distância à frente e a velocidade
definida são indicados no Centro de
Informação do Condutor. C acende-
-se na cor verde.
O pedal do acelerador pode ser solto. O programador de velocidade
permanece activo durante
passagens de caixa.
Cancelar a velocidade definida
É sempre possível conduzir mais
rápido do que a velocidade definida
seleccionada, basta carregar no pedal do acelerador. Quando o pedal do acelerador é solto, o veículo
retoma a distância pretendida, se
Page 236 of 361

234Condução e funcionamentoMotivos para limpar os sinais:● Foi conduzida uma distância predefinida ou passou tempo
(difere para cada tipo de sinal)
● O veículo executa uma curva
● A velocidade fica inferior a 52 km/
h (deteção de entrada em
localidade)
Avaria
O sistema de reconhecimento de sinais de trânsito pode não funcionar
corretamente se:
● A área do para-brisas, onde está
situada a câmara dianteira, não
estiver limpa ou estiver afetada
por elementos estranhos, p. ex.
autocolantes.
● Os sinais de trânsito estão total ou parcialmente cobertos oudifíceis de distinguir.
● Existem condições ambientais adversas, por exemplo, chuva
forte, neve, luz do sol directa ou sombras.● Os sinais de trânsito estão incorrectamente montados ou
danificados.
● Os sinais de trânsito não estão em conformidade com a
Convenção de Viena sobre
Sinalização Rodoviária (Wiener
Übereinkommen über
Straßenverkehrszeichen).Atenção
O sistema destina-se a ajudar o
condutor, dentro de um intervalo
de velocidade definido, a
reconhecer determinados sinais
de trânsito. Não ignore os sinais
de trânsito que não são
apresentados pelo sistema.
O sistema não reconhecer apenas os sinais de trânsito
convencionais que possam
indicar o início ou fim de um limite
de velocidade.
Não deixe esta que funcionalidade especial o tente a tomar riscos
desnecessários durante a
condução.
Adaptar sempre a velocidade às
condições da estrada.
Os sistemas auxiliares do
condutor não isentam o condutor
de ter total responsabilidade pela
utilização do veículo.
Aviso de desvio de trajetória
O sistema de aviso de desvio de
trajectória observa as marcações da
faixa entre as quais o veículo circula
por meio de uma câmara dianteira. O sistema detecta as mudanças de
faixa e avisa o condutor através de
sinais acústicos e visuais, na
eventualidade de uma mudança de
faixa inadvertida.
Os critérios para a detecção de
mudança de faixa inadvertida são:
● Nenhuma operação dos indicadores de mudança de
direcção.
● Nenhuma operação do pedal do travão.
Page 252 of 361

250Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................251
Acessórios e alterações no veículo .................................... 251
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 251
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 252
Verificações no veículo ..............252
Execução dos trabalhos ..........252
Capot ....................................... 252
Óleo de motor .......................... 253
Fluido da caixa de velocidades automática .............................. 254
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 255
Óleo da direcção assistida ......256
Líquido limpa-vidros ................257
Travões ................................... 257
Líquido dos travões .................257
Bateria do veículo ....................257
Purgar o sistema de combustível diesel ..................260
Substituição das escovas do limpa pára-brisas ....................260Substituir lâmpadas ...................261
Faróis de halogéneo ................261
Faróis de xénon .......................264
Faróis de nevoeiro ...................266
Luzes traseiras ........................ 266
Indicadores de mudança de direcção laterais .....................269
Luz da chapa de matrícula ......270
Luzes interiores .......................271
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 271
Instalação elétrica ......................272
Fusíveis ................................... 272
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........273
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 276
Caixa de fusíveis na bagageira ............................... 277
Ferramentas do veículo .............279
Ferramentas ............................ 279
Rodas ........................................ 279
Jantes e pneus ........................ 279
Pneus de inverno ....................279
Designação dos pneus ............280
Pressão dos pneus ..................280
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 282
Profundidade do relevo ...........284Mudar dimensão do pneu e da
jante ........................................ 284
Tampões de rodas ..................284
Correntes de neve ...................285
Kit de reparação de pneus ......285
Substituição de roda ................289
Roda sobresselente ................291
Auxílio de arranque ...................294
Rebocar ..................................... 296
Rebocar o veículo ...................296
Rebocar outro veículo .............298
Conservação do veículo ............300
Conservação da carroçaria .....300
Conservação do habitáculo .....302