ESP OPEL INSIGNIA 2017 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2017Pages: 355, PDF Dimensioni: 9.29 MB
Page 5 of 355

Introduzione3Dati tecnici del veicoloScriva i dati della sua auto nella
pagina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Le infor‐
mazioni sono indicate nella sezione
"Manutenzione" e in quella "Dati
tecnici" oltre che nella targhetta di
identificazione.
Introduzione
Questa vettura rappresenta un'inge‐ gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐ vanti da un uso non corretto dellavettura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da
quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.La mancata considerazione della
descrizione fornita nel presente
manuale può avere effetto sulla
garanzia.
Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare
un Riparatore Autorizzato Opel. Per i
veicoli a gas, raccomandiamo di rivol‐ gersi ad un Riparatore Opel autoriz‐
zato ad effettuare la manutenzione
sui veicoli a gas.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel offrono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a portata di mano all'interno del veicolo stesso.
Uso del presente manuale ● Questo manuale descrive tutte le
opzioni e le caratteristiche dispo‐
nibili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu, potrebbero non corrispondere aquelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,
specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
● La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.
● Il sommario dei contenuti all'ini‐ zio del presente manuale e in
ogni sezione facilita la ricerca
degli argomenti di interesse.
● L'indice analitico consente di trovare gli argomenti richiesti.
● Questo Manuale di uso e manu‐ tenzione illustra i veicoli con
guida a sinistra. Il funzionamento
descritto è simile per i veicoli con guida a destra.
● Il manuale di uso e manuten‐ zione utilizza il codice identifica‐
tivo del motore. La denomina‐
zione commerciale e il codice di
progettazione corrispondenti vengono riportati nella sezione
"Dati tecnici".
Page 64 of 355

62Sedili, sistemi di sicurezzaSlacciare
Per sganciare la cintura, premere il
pulsante rosso sulla fibbia della
cintura.
Insignia OPC
Dopo il rilascio della cintura di sicu‐
rezza, farla passare negli attacchi
predisposti sullo schienale.
Cinture di sicurezza sui sedili
posteriori
La cintura di sicurezza del sedile centrale può essere estratta dal riav‐volgitore solo se lo schienale si trova
nella posizione più arretrata.
Uso della cintura di sicurezza in
gravidanza9 Avvertenza
La fascia addominale deve aderire
al bacino nel punto più basso
possibile, in modo da non eserci‐
tare pressione sull'addome.
Sistema airbag
Il sistema di airbag comprende vari
sistemi individuali, a seconda della
configurazione dell'equipaggia‐
mento.
Attivandosi, gli airbag si gonfiano in
pochi millesimi di secondo, e si sgon‐ fiano tanto rapidamente che spesso
la loro presenza non viene neppure
notata durante un incidente.9 Avvertenza
Operazioni non conformi possono
provocare l'attivazione esplosiva
degli airbag, con conseguente
rischio di lesioni personali.
Avviso
I sistemi airbag e l'elettronica di
comando dei pretensionatori si
trovano nella zona della consolle centrale. Non collocare oggetti
magnetici in tale zona.
Non applicare adesivi, né coprire, la zona degli airbag.
Page 143 of 355

Illuminazione141DisattivazioneSpingere la leva degli indicatori di
direzione una volta. Inoltre, la
funzione viene disattivata quando
vengono accesi i fendinebbia.
Se l'avvisatore ottico viene usato
quando sono accesi i fari abbaglianti,
la funzione di assistenza all'uso degli
abbaglianti viene disattivata.
Se l'avvisatore ottico viene usato
quando sono spenti i fari abbaglianti,
la funzione di assistenza all'uso degli
abbaglianti rimane attivata.
Al successivo inserimento dell'accen‐ sione l'ultima impostazione dell'assi‐
stenza all'uso degli abbaglianti sarà
memorizzata.
Avvisatore ottico Per usare gli abbaglianti come avvi‐
satore ottico, tirare la leva.Regolazione della
profondità delle luci
Regolazione manuale della
profondità delle luci
Per regolare la profondità delle luci in base al carico del veicolo e non abba‐ gliare i conducenti dei veicoli in avvi‐
cinamento: ruotare la manopola ?
nella posizione desiderata.
0:Sedili anteriori occupati1:Tutti i sedili occupati2:Tutti i sedili occupati e vano di
carico impegnato3:Sedile conducente occupato e
vano di carico riempitoRegolazione automatica dinamica
della profondità dei fari 3 142.
Uso dei fari all'estero Il fascio di luce asimmetrico dei fari
aumenta la visibilità illuminando un
tratto di strada più ampio sul lato passeggero.
Se il veicolo viene utilizzato in Paesi
con guida sul lato opposto, regolare i
fari per evitare l'abbagliamento.
Veicoli con fari alogeni
I fari non devono essere regolati.
Veicoli con Fari allo Xenon e Fari
autoadattativi
I proiettori possono essere impostati
per la modalità guida a destra o guida sinistra nel menu di personalizza‐zione del veicolo nel Visualizzatore a
colori Info.
Selezionare l'impostazione perti‐
nente in Impostaz. , I Veicolo nel
Visualizzatore a colori Info.
Visualizzatore a colori Info 3 125.
Personalizzazione del veicolo 3 129.
Page 197 of 355

Guida e funzionamento195Modalità normale
Nella modalità NORMAL, quando né
SPORT né OPC sono premuti, tutte le impostazioni dei sistemi sono adat‐
tate ai valori standard.
Impostazioni personalizzate nella
modalità OPC
Il conducente può selezionare le
funzioni della modalità OPC
premendo OPC.
Selezionare le impostazioni pertinenti
in Impostaz. , I Modo Sport nel Visua‐
lizzatore a colori Info.
Visualizzatore a colori Info 3 125.
Personalizzazione del veicolo 3 129.Sistemi di assistenza al
conducente9 Avvertenza
I sistemi di assistenza al condu‐
cente vengono sviluppati come ausilio per il guidatore e non per
sostituirne l'attenzione.
Quando è alla guida, il conducente si assume la completa responsa‐
bilità di ciò che comporta.
Quando si utilizzano sistemi di
assistenza al conducente prestare
sempre attenzione alla situazione
del traffico in corso.
Controllo automatico della
velocità di crociera
Il controllo automatico della velocità
di crociera può memorizzare e mante‐ nere velocità comprese tra 30 km/h e
200 km/h circa. Variazioni rispetto alle
velocità memorizzate possono verifi‐
carsi sui tratti in salita o in discesa.
Per motivi di sicurezza il controllo
automatico della velocità di crociera
non può essere attivato finché il
pedale del freno non viene azionato
una volta. Non può essere attivato in
prima.
Non utilizzare il controllo automatico
della velocità di crociera qualora non
sia opportuno il mantenimento di una
velocità costante.
Su veicoli con cambio automatico o
cambio manuale automatizzato, il
controllo automatico della velocità di
crociera può essere attivato in moda‐ lità automatica e in modalità manuale.
Spia m 3 117.
Page 204 of 355

202Guida e funzionamentoper modificare la distanza anteriore.
L'impostazione è visualizzata anche
nel Driver Information Center.
La distanza anteriore selezionata
viene indicata per mezzo di barre a
riempimento sulla pagina del cruise
control adattivo.
Ricordare che l'impostazione della distanza anteriore è condivisa con
l'impostazione della sensibilità dell'al‐ larme collisione anteriore 3 206.
Esempio: Se è selezionato il
valore 3 (lontano), il conducente
viene avvisato prima di una possibile
collisione, anche se il cruise control
adattivo è inattivo o disinserito.
9 Avvertenza
Il conducente è totalmente
responsabile dell'osservanza
della distanza di sicurezza appro‐
priata a seconda delle condizioni
atmosferiche, di traffico, visibilità.
La distanza anteriore deve essere regolata oppure il sistema deve
essere spento quando richiesto
dalle condizioni presenti.
Rilevamento di un veicolo che
precede
L'indicatore veicolo davanti acceso
verde A è visualizzato quando il
sistema rileva un veicolo sul percorso
di guida.
Allarme collisione anteriore 3 206.
Se questo simbolo non viene visua‐
lizzato, o compare solo brevemente,
il cruise control adattivo non reagisce
ai veicoli che precedono.
Disattivazione
Il cruise control adattivo viene disatti‐ vato dal conducente se:
● y viene premuto.
● Il pedale del freno viene premuto.
● Il pedale della frizione viene premuto per più di
quattro secondi.
● La leva del cambio automatico viene portata in posizione N.
Inoltre, il sistema viene disattivato automaticamente se:
● Il veicolo accelera oltre 190 km/h o rallenta al di sotto di
15 km/h (sui veicoli con cambio automatico rallenta fino ad arre‐starsi senza disattivazione entro
due minuti).
● Il sistema di controllo trazione è in funzione.
● Il Controllo elettronico della stabi‐
lità è in funzione.
Page 210 of 355

208Guida e funzionamentoLa spia A diventa gialla quando la
distanza con un veicolo in movimento che precede diventa troppo breve o
quando ci si avvicina ad un altro veicolo troppo rapidamente.Attenzione
L'illuminazione colorata di questa
spia non corrisponde alle leggi sul
traffico relative alla distanza di
sicurezza. Il conducente è sempre
totalmente responsabile dell'os‐
servanza di una distanza di sicu‐
rezza consola, in base alle leggi
vigenti sul traffico, alle condizioni
atmosferiche e della strada.
Se una collisione è imminente, nel
Driver Information Center appare il simbolo di allarme collisione e viene
emesso un segnale acustico.
Premere il pedale del freno se richie‐
sto dalla situazione.
Impostazioni È possibile modificare le impostazioni
nel menu di personalizzazione di
veicolo nel visualizzatore a colori Info.
Selezionare l'impostazione perti‐
nente in Impostaz. , I Veicolo nel
Visualizzatore a colori Info.
Visualizzatore a colori Info 3 125.
Personalizzazione del veicolo 3 129.
Allarme collisione anteriore con
videocamera anteriore
L'allarme collisione anteriore impiega la videocamere anteriore nel para‐
brezza per rilevare un veicolo che
precede sullo stesso percorso entro
una distanza di circa 60 metri.
Attivazione
L'allarme collisione anteriore
funziona in automatico al di sopra
della velocità di 40 km/ora, se non
viene disattivato premendo V, vedi
sotto.Selezione della sensibilità di allarme
La sensibilità dell'allarme può essere
impostata su: ravvicinato, medio o
lontano.
Premere V, il Driver Information
Center visualizza l'impostazione
corrente. Premere V per modificare
la sensibilità di allarme.
Page 211 of 355

Guida e funzionamento209
Allerta del conducente
La spia per veicolo antistante A si
illumina in verde nel quadro strumenti quando il sistema rileva un veicolo sul
percorso di guida.
Quando la distanza con un veicolo in
movimento antistante diventa troppo
breve o quando ci si avvicina ad un
altro veicolo troppo rapidamente e
una collisione è imminente, il simbolo di allarme collisione appare nel Driver
Information Center.
Contemporaneamente viene emessa una segnalazione acustica. Premere
il pedale del freno, se richiesto dalla
situazione.
Disattivazione
È possibile disattivare il sistema.
Premere V ripetutamente finché
Allertam. collis. front Off viene visua‐
lizzato nel Driver Information Center.
Informazioni generali per
entrambi le varianti dell'allarme
collisione anteriore9 Avvertenza
L'allarme collisione anteriore è
semplicemente un sistema di
avvertimento e non attiva i freni.
Se ci si avvicina troppo rapida‐
mente a un veicolo che precede,
non potrebbe dare il tempo neces‐ sario per evitare una collisione.
Il conducente è totalmente
responsabile dell'osservanza
della distanza di sicurezza appro‐
priata a seconda delle condizioni
atmosferiche, di traffico, visibilità.
Durante la guida è sempre richie‐
sta la totale attenzione del condu‐
cente. Il conducente deve essere
sempre pronto a intervenire e atti‐ vare i freni.
Limitazioni del sistema
L'allarme di collisione anteriore è
progettato per avvisare il conducente
in caso di collisione imminente con
veicoli, ma potrebbe attivarsi anche con altri oggetti.
Nei casi seguenti l'allarme collisione
anteriore potrebbe non rilevare un
veicolo che precede o le prestazioni
del sensore potrebbero essere limi‐
tate:
Page 213 of 355

Guida e funzionamento2119Avvertenza
Questo sistema non esenta il
conducente dalla responsabilità di guidare con attenzione e guardare avanti. Si tratta esclusivamente di
un ausilio. Il conducente deve
continuare ad attivare il pedale del
freno come richiesto dalle condi‐ zioni di guida.
Sistema di preparazione alla
frenata
All'avvicinarsi a un veicolo che
precede a una velocità tale da
rendere probabile una collisione, il
sistema di preparazione alla frenata
pressurizza leggermente i freni. In
questo modo il tempo di azione viene
ridotto in caso di frenata manuale o
automatica.
L'impianto frenante viene preparato
in modo che la frenata possa essere
effettuata più rapidamente.
Frenata automatica di emergenza
Dopo la preparazione alla frenata e
appena prima della collisione immi‐
nente, questa funzione applica auto‐
maticamente una leggera frenata per
ridurre la velocità di impatto della
collisione.
Al di sotto di una velocità di 18 km/h,
il sistema può applicare una frenata
completa.
Assistenza alla frenata strategicaOltre al sistema di preparazione allafrenata e alla frenata automatica di
emergenza, la funzione di assistenza
alla frenata strategica rende più
sensibile l'assistenza alla frenata.
Quindi premendo il pedale del freno
con meno forza si ottiene un'imme‐
diata frenata energica. Questa
funzione aiuta il conducente a frenare
più velocemente e più energicamente prima della collisione imminente.9 Avvertenza
La frenata di emergenza attiva
non è concepita per applicare
autonomamente frenate energi‐
che o evitare automaticamente una collisione. È concepito per
ridurre la velocità del veicolo prima di una collisione. Potrebbe non
funzionare in presenza di veicoli
fermi, pedoni o animali. In seguito a un improvviso cambio di corsia,
il sistema richiede un certo tempo
per rilevare il nuovo veicolo che
precede.
Durante la guida è sempre richie‐
sta la totale attenzione del condu‐
cente. Il conducente deve essere
sempre pronto a intervenire e atti‐
vare i freni e lo sterzo per evitare
possibili collisioni. Un corretto
funzionamento del sistema
prevede l'allacciamento delle
cinture di sicurezza da parte di tutti
gli occupanti del veicolo.
Page 214 of 355

212Guida e funzionamentoLimitazioni del sistema
La frenata di emergenza attiva
funziona in modalità limitata o per
nulla in caso di pioggia, neve o in
condizioni estreme di sporco, in
quanto il sensore radar può venire
coperto da acqua, polvere, ghiaccio o neve. In caso di blocco del sensore,
pulire la relativa copertura.
In alcuni casi, il sistema di frenata di
emergenza attiva può effettuare una
frenata automatica in situazioni che
sembrano inutili, come per esempio il
parcheggio in garage, in caso di
segnalazioni stradali in curva o di
veicoli in una corsia di marcia diversa.
Si tratta del normale funzionamento,
il veicolo non deve essere sottoposto
a manutenzione. Premere il pedale
dell'acceleratore con decisione per
evitare la frenata automatica.
Impostazioni
È possibile modificare le impostazioni nel menu di personalizzazione di
veicolo nel visualizzatore a colori Info.
Selezionare l'impostazione perti‐
nente in Impostaz. , I Veicolo nel
Visualizzatore a colori Info.Visualizzatore a colori Info 3 125.
Personalizzazione del veicolo 3 129.
Guasto In caso di richiesta di manutenzione
del sistema, nel Driver Information
Centre viene visualizzato un messag‐
gio.
Se il sistema non funziona come
dovrebbe, messaggi del veicolo sono visualizzati nel Driver Information
Centre.
Messaggi del veicolo 3 127.
Sistema di ausilio al
parcheggio9 Avvertenza
Il conducente ha la totale respon‐
sabilità per la manovra di parcheg‐ gio.
Controllare sempre l'area circo‐
stante durante la retromarcia o la guida in avanti mentre si utilizza il
sistema di ausilio al parcheggio.
Sistema di ausilio al parcheggio
anteriore-posteriore
Page 216 of 355

214Guida e funzionamentoGli ostacoli anteriori sono indicati
prima visivamente. A distanze infe‐
riori agli 80 cm si ode anche un
segnale acustico.
L'indicazione della distanza nel Driver Information Center può essere inibita
da messaggi del veicolo con una prio‐
rità superiore. Dopo l'approvazione
del messaggio premendo SET/CLR
sulla leva degli indicatori di direzione o 9 sul comando al volante di destra,
di nuovo apparirà l'indicazione della
distanza.
Disattivazione
Il sistema di ausilio al parcheggio posteriore si disattiva automatica‐
mente disinserendo la retromarcia.
Il sistema di ausilio al parcheggio
anteriore è disattivato automatica‐
mente a velocità oltre 11 km/h.
È possibile disattivare manualmente
il sistema premendo il pulsante del
sistema di ausilio al parcheggio r.
Quando il sistema è disattivato, il LED
nel tasto si spegne.
Inoltre Ausilio al parcheggio Off
compare nel Driver Information
Center quando il sistema è disattivato manualmente.
Dopo una disattivazione manuale, il
sistema di ausilio al parcheggio ante‐
riore è riattivato se si preme il tasto del
sistema di ausilio al parcheggio r o
si inserisce la retromarcia.
Guasto
In caso di guasto del sistema o
malfunzionamento causato da
problemi temporanei, ad es. sensori
coperti da ghiaccio, il Driver Informa‐
tion Center visualizza un messaggio.
Messaggi del veicolo 3 127.
Dispositivo di assistenza al
parcheggio avanzato9 Avvertenza
Il conducente si assume la piena
responsabilità di accettare lo
spazio di parcheggio suggerito dal sistema e le relative manovre.
Controllare sempre l'area circo‐
stante in tutte le direzioni quando
si utilizza il dispositivo di assi‐
stenza al parcheggio avanzato.