sport mode OPEL INSIGNIA 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2017Pages: 357, PDF Size: 9.31 MB
Page 13 of 357

En bref111Lève-vitres électroniques ......42
2 Verrouillage central ...............25
3 Rétroviseurs extérieurs .........39
4 Commutateur d'éclairage ...137
Réglage de la portée des
phares ................................ 140
Feux antibrouillard avant/
arrière ................................. 145
Éclairage des instruments . 146
5 Bouches d'aération
latérales .............................. 163
6 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement/feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 144
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 148
Feux de stationnement .......145
Touches pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 1177Régulateur de vitesse ........196
Limiteur de vitesse ..............198
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 200
Alerte de collision avant ......207
8 Instruments ........................ 104
Centre d'informations du
conducteur .......................... 117
9 Touches pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 117
10 Essuie-glace et lave-glace
avant, lave-phare, essuie-
glace et lave-glace arrière ...91
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 163
12 Mode sport/tour ..................193
Système antipatinage ........191
Electronic Stability Control . 192
Feux de détresse ...............144Aide au stationnement/
aide perfectionnée au
stationnement ....................214
Avertissement de
franchissement de ligne .....231
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 36
14 Affichage d'informations
couleurs ............................. 124
15 Boîte à gants ........................ 73
16 Témoin d'activation/
désactivation d'airbag ........110
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant 109
17 Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations
en couleur ........................... 124
18 Fente pour CD
19 Climatisation automatique ..150
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 188
21 Boîte manuelle ...................186
Boîte automatique ..............181
22 Rangement ........................... 73
Page 26 of 357

24Clés, portes et vitresManipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Remarque
Ne déposer la clé électronique ni
dans le coffre ni devant
l'Info-Display.
Remplacement de la pile de la clé
électronique
Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacement de la pile est
signalé par un message dans le
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 126.
Remplacement de pile, se reporter
« Télécommande radio » 3 22.
Synchronisation de pile
électronique
La clé électronique se synchronise
elle-même automatiquement à
chaque démarrage.Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
● Défaillance de la clé électroni‐ que.
● La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
● La tension de la pile est trop basse.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop
fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à
modifier la position de la clé électro‐
nique.
Déverrouillage manuel 3 25.Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé, les réglages suivants sont mémorisésautomatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
● climatisation automatique
● éclairage
● Infotainment System ● verrouillage central
● réglages du mode Sport
● réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée avec la télécom‐
mande 3 167 ou la clé électronique
3 23.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐
nels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour
chacune des clés électroniques ou
des télécommandes utilisées.
Page 28 of 357

26Clés, portes et vitres
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Déverrouillage et ouverture du hayonBerline 4 portes, Country Tourer,
Sports Tourer à hayon motorisé
Appuyer sur x lorsque le contact
est coupé jusqu'à ce que le hayon
s'ouvre automatiquement. Les portes
restent verrouillées.
Hayon motorisé 3 30.
Confirmation
Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé
par les feux de détresse.
Fonctionnement du système à clé
électronique
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ un mètre du côté de la porte concernée.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de la poignée
extérieure de porte et tirer sur la
poignée.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations en couleur. Deux configu‐
rations peuvent être sélectionnées :
Page 100 of 357

98Instruments et commandesTémoins et cadransCombiné d'instrumentsEn fonction de la version, trois combi‐
nés d'instruments sont disponibles :
● Niveau de base
● Niveau médian
● Niveau supérieur
Le combiné d'instruments du niveau
supérieur peut s'afficher en mode sport et en mode Tour.
Page 103 of 357

Instruments et commandes101Combiné d'instruments de niveau supérieur, mode sport
Page 121 of 357

Instruments et commandes119Le combiné d'instruments du niveau
supérieur peut s'afficher en mode
sport et en mode Tour. Voir ci-
dessous : Menu des réglages,
thèmes d'affichage.
Personnalisation du véhicule 3 128.
Réglages mémorisés 3 24.
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et fonctions peuvent être
sélectionnés via les boutons situés à
droite du volant de direction.
Appuyer sur p pour ouvrir une page
de menu principal.
Sélectionner une page de menu prin‐ cipal au moyen de Q ou P.
Confirmer une page de menu princi‐
pal avec 9.
Une fois une page de menu principal sélectionnée, appuyer sur Q ou P
pour sélectionner les sous-pages.
Appuyer sur q pour ouvrir le dossier
suivant de la sous-page sélectionnée.
Appuyer sur Q ou P pour sélection‐
ner des fonctions ou pour sélection‐
ner une valeur numérique en cas de
besoin.
Appuyer sur le bouton 9 pour sélec‐
tionner et confirmer une fonction.
Si le centre d'informations du conduc‐
teur demande au conducteur de
confirmer une fonction ou un
message en appuyant sur H (sélec‐
tion), confirmer en appuyant sur 9.
Une fois une page de menu principal sélectionnée, cette sélection reste
enregistrée jusqu'à la sélection d'une autre page de menu principal. Ceci
signifie qu'une fois que la page
« Menu d'information » est sélection‐
née, il est possible de modifier les
pages secondaires simplement en
appuyant sur P ou Q.Les messages de véhicule et de
service sont affichés le cas échéant
sur le centre d'informations du
conducteur. Confirmer les messages
en appuyant sur 9. Messages du
véhicule 3 126.
Menu d'information La liste suivante contient toutes les
pages possibles du menu Info.
Certaines pages peuvent être indis‐
ponibles pour votre véhicule particu‐
lier. En fonction de l'écran, certaines
fonctions sont symbolisées.
Faire tourner la molette de réglage ou
appuyer sur Q ou P pour sélection‐
ner une page :
● compteur kilométrique journalier 1/A
consommation moyenne de
carburant
vitesse moyenne
● compteur kilométrique journalier 2/B
consommation moyenne de
carburant
vitesse moyenne
Page 126 of 357

124Instruments et commandesThèmes d'affichage
Appuyer sur > pendant l'affichage
des thèmes d'affichage. Sélectionner
le mode sport ou Touring en appuyant sur 9. Le mode sport inclut davan‐
tage d'informations sur le véhicule. Le mode Tour inclut davantage d'infor‐
mations média.
Ce paramétrage est disponible
uniquement avec l'écran de niveau supérieur.
Pages d'information
Appuyer sur > pendant l'affichage
des pages d'information. Une liste de toutes les options du menu d'informa‐
tion s'affiche. Sélectionner les fonc‐
tions à afficher à la page d'information en appuyant sur 9. Les pages sélec‐
tionnées possèdent un 9 dans une
case à cocher. Les fonctions invisi‐
bles possèdent une boîte à cocher
vide. Se reporter à Info Menu (menu
d'information), plus haut.
Avertissement de vitesse
L'écran d'avertissement d'excès de
vitesse vous permet de paramétrer
une vitesse que vous désirez ne pas
dépasser.Pour régler l'avertissement d'excès
de vitesse, appuyer sur > pendant
que la page est affichée. Appuyer sur Q ou P pour régler l'heure. Appuyer
sur 9 pour régler la vitesse. Une fois
la vitesse réglée, cette fonction peut
être désactivée en appuyant sur 9
pendant l'affichage de cette page. Si
la limite de vitesse sélectionnée est
dépassée, un avertissement instan‐ tané s'affiche, accompagné d'une
sonnerie.
Charge des pneus
La catégorie de pression des pneus
selon la pression réelle de gonflage
des pneus peut être sélectionnée
3 278.
Information sur le logiciel
Affiche l'information de logiciel en
source ouverte.
Mode valet Certaines fonctions du centre d'infor‐
mations du conducteur et de l'affi‐
chage d'informations en couleur
peuvent être limitées pour certains
conducteurs.L'activation ou la désactivation du mode valet peut être paramétrée au
menu Réglages dans le menu de
personnalisation du véhicule.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 128.
Pour plus d'informations, consulter le
guide de l'Infotainment.
Affichage d'informations encouleur
L'affichage d'informations en couleur
se trouve dans le tableau de bord,
près du combiné d'instruments.
Selon sa configuration, le véhicule
possède un
● écran couleur 4,2 po
ou
● écran couleur 8 po avec fonction‐
nalité à écran tactile
L'affichage d'informations indique : ● l'heure 3 94
● la température extérieure 3 94
● la date 3 94
Page 131 of 357

Instruments et commandes129la description « Affichage d'informa‐
tions en couleur » 3 124 et au manuel
de l'Infotainment.
Avec l'affichage actif, appuyer sur ;.
Tourner MENU pour sélectionner une
icône d'affichage RÉGL..
Appuyer sur MENU pour confirmer.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
● Heure et Date
● Mode Sport
● Langue (Language)
● Mode de verrouillage
●Radio
● Véhicule
● Bluetooth
● Vocal
● Écran
● Caméra de recul
● Rétablir réglages usine
● Information logiciel
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Heure et Date
Voir « Horloge » 3 94.
Mode Sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode Sport 3 193.
● Éclairage arrière mode Sport :
change la couleur d'éclairage
des instruments.
● Moteur mode Sport : les répon‐
ses à la pédale d'accélérateur et aux changements de vitesse sont
plus rapides.● Direction mode Sport : l'assis‐
tance de la direction est réduite.
● Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
● Toutes roues motrices : le couple
moteur est davantage transféré
sur l'essieu arrière.
Langue (Language)
Sélection de la langue désirée. Voir le
guide de l'Infotainment.
Mode de verrouillage
Voir le guide de l'Infotainment.
Radio
Voir le guide de l'Infotainment.
Véhicule ● Climatisation et qualité d'air
Vitesse de ventilation
automatique : modifie le niveau
de débit d'air dans l'habitacle de
la commande de climatisation en mode automatique.
Mode Climatisation : commande
l'état du compresseur de refroi‐
dissement au démarrage du
véhicule. Le dernier réglage
Page 186 of 357
![OPEL INSIGNIA 2017 Manuel dutilisation (in French) 184Conduite et utilisationla palette ] du
côté gauche:tirer brièvement
pour rétrograder
d'un rapport.
Plusieurs tractions
permettent de
sauter des
rapports
Le rapport sélectionné s'indiq OPEL INSIGNIA 2017 Manuel dutilisation (in French) 184Conduite et utilisationla palette ] du
côté gauche:tirer brièvement
pour rétrograder
d'un rapport.
Plusieurs tractions
permettent de
sauter des
rapports
Le rapport sélectionné s'indiq](/img/37/24173/w960_24173-185.png)
184Conduite et utilisationla palette ] du
côté gauche:tirer brièvement
pour rétrograder
d'un rapport.
Plusieurs tractions
permettent de
sauter des
rapports
Le rapport sélectionné s'indique au
combiné d'instruments.
Mode manuel temporairement en
mode de conduite D
Le changement de rapport manuel par palette est également possible en
mode automatique D. À l'issue d'un
changement de rapport manuel, la
boîte passe en mode automatique D
après une durée déterminée.
Pour interrompre le mode manuel,
effectuer l'une des opérations suivan‐ tes :
● Appuyer sur la palette < pendant
1 seconde.
● Déplacer le levier sélecteur vers la gauche en mode manuel et le
ramener en position D.
Si le véhicule est à l'arrêt et si le
moteur tourne au ralenti, la boîte de vitesses reste temporairement en
mode manuel. Elle passe en mode
automatique lorsque la pédale d'ac‐
célérateur est utilisée pendant une
durée déterminée et qu'aucun chan‐
gement par palette n'est effectué au
volant.
Généralités
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conduc‐teur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R surmontant un chiffre
est indiqué lorsqu'un changement de
rapport est recommandé pour des
raisons d'économie de carburant.L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduiteélectronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.
● La fonction de passage automa‐ tique en position N met automa‐
tiquement la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est
arrêté et qu'un rapport de marche
avant est engagé et que la
pédale de frein est enfoncée.
● Lorsque le mode SPORT est engagé, le changement de
vitesse se fait à des régimes
supérieurs (sauf quand le régu‐
lateur de vitesse est enclenché).
Mode SPORT 3 193.
Page 187 of 357

Conduite et utilisation185●Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les pointsde changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
● Lors du démarrage dans des conditions de neige ou de verglasou sur toute autre surface glis‐
sante, le module de commande
de transmission électronique
choisit automatiquement la
vitesse la plus élevée.
Kickdown Si la pédale d'accélérateur est enfon‐
cée au maximum en mode automati‐
que, la boîte de vitesses passe à un
rapport inférieur en fonction du
régime moteur.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de la boîte de
vitesses due à des températures
extérieures élevées ou à un style de
conduite sportif, le couple et la vitesse maximale du moteur peuvent être
momentanément réduits.Défaillance
En cas de défaillance, un message
est affiché au centre d'informations
du conducteur. Messages du
véhicule 3 126.
La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de
continuer à rouler en changeant de
vitesse manuellement.
Seul le plus haut rapport est disponi‐
ble. Selon la défaillance, il se peut
que la 2e vitesse soit aussi disponible en mode manuel. N'engager de
vitesse qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le
levier sélecteur ne peut pas être
déplacé hors de la position P. La clé
de contact ne peut pas être enlevée
du contact d'allumage.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble 3 290.Si la batterie du véhicule n'est pas à
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Détacher la garniture du levier sélecteur à l'arrière de la console
centrale, la replier vers le haut et
la faire tourner vers la gauche.