OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.75, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75Pages: 345, tamaño PDF: 9.16 MB
Page 91 of 345

Instrumentos y mandos89Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 90
Ajuste del volante ......................90
Mandos en el volante ................90
Volante térmico ......................... 91
Bocina ....................................... 91
Limpia/lavaparabrisas ...............92
Limpia/lavaluneta ......................94
Temperatura exterior .................94
Reloj .......................................... 95
Tomas de corriente ...................96
Carga inductiva ......................... 97
Ceniceros .................................. 98
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 99
Cuadro de instrumentos ............99
Velocímetro ............................. 105
Cuentakilómetros ....................105
Cuentakilómetros parcial .........105
Cuentarrevoluciones ...............106
Indicador de combustible ........107
Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............107
Indicación de servicio ..............107
Testigos de control ..................109Intermitentes ............................ 109
Recordatorio del cinturón de seguridad ................................ 109
Airbags y pretensores de cinturones ............................... 110
Desactivación de los airbags ...111
Sistema de carga ....................111
Testigo de averías ...................111
Sistema de frenos y embrague 111
Freno de estacionamiento eléctrico .................................. 111
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .......112
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 112
Cambio de marchas ................112
Distancia de seguridad ............112
Asistente de mantenimiento de carril ........................................ 112
Control electrónico de estabilidad desactivado ..........113
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 113
Sistema de control de tracción desactivado ............................ 113
Temperatura del refrigerante del motor ...................................... 113
Precalentamiento ....................113
AdBlue ..................................... 113Sistema de control de presión de
los neumáticos .......................114
Presión de aceite del motor .....114
Nivel de combustible bajo .......114
Inmovilizador ........................... 115
Luces exteriores ......................115
Luz de carretera ......................115
Asistente de luz de carretera ...115
Faros de LED .......................... 115
Luces antiniebla ......................115
Piloto antiniebla .......................115
Regulador de velocidad ...........115
Control de velocidad adaptable ............................... 115
Detectado vehículo precedente ............................. 116
Detección de peatones ............116
Limitador de velocidad ............116
Asistente de señales de tráfico 116
Puerta abierta .......................... 116
Pantallas de información ...........116
Centro de información del conductor ................................ 116
Pantalla de información ...........125
Pantalla virtual ......................... 127
Mensajes del vehículo ...............129
Avisos acústicos ......................130
Tensión de la pila ....................131
Personalización del vehículo .....131
Page 92 of 345

90Instrumentos y mandosServicio de telemática................136
OnStar ..................................... 136Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante Se pueden manejar con los mandos
en el volante el centro de información
al conductor, el sistema de infoentre‐
tenimiento, algunos sistemas de
ayuda a la conducción y un teléfono
móvil conectado.
Las ilustraciones muestran diferentes
versiones.
Page 93 of 345

Instrumentos y mandos91
Centro de información del conductor
3 116.
Sistema de ayuda a la conducción
3 197.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 174.
Bocina
Pulse j.
Page 94 of 345

92Instrumentos y mandosLimpia/lavaparabrisas
Limpiaparabrisas con intervalo
ajustableHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalosOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
frecuencia de funcionamiento.
Limpiaparabrisas con sensor de
lluviaHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaAUTO:Funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas.
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
Page 95 of 345

Instrumentos y mandos93No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción AUTO .
Gire la rueda de ajuste para regular la sensibilidad del sensor de lluvia.
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Se puede activar o desactivar la función del sensor de lluvia en Perso‐
nalización del vehículo.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en Ajustes, I Vehículo en
la pantalla de información.
Pantalla de información 3 125.
Personalización del vehículo 3 131.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 260.
Page 96 of 345

94Instrumentos y mandosLimpia/lavalunetaLimpialuneta trasero
Gire la tapa exterior para activar el
limpialuneta:
OFF:desconectarINT:funcionamiento intermitenteON:funcionamiento continuo
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
Ajustes de la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 131.
Lavaluneta
Presione la palanca.
Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta se
realiza el barrido varias veces.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es bajo.
Líquido de lavado 3 260.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso.
La ilustración muestra un ejemplo.
Page 97 of 345

Instrumentos y mandos95
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐ tencia en el centro de información del
conductor.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Pantalla de información 3 125.
7'' Pantalla de información en
color
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Hora y fecha para mostrar
el submenú correspondiente.
Ajustar formato horario
Para seleccionar el formato de hora
deseado, toque los botones de panta‐
lla 12 h o 24 h .
Ajustar formato de fecha
Para seleccionar el formato de fecha
deseado, seleccione Ajustar formato
de fecha y elija entre las opciones
disponibles en el submenú.
Ajuste automático
Para elegir si la fecha y la hora se van a ajustar automática o manualmente,
seleccione Ajuste automático .
Para que la fecha y la hora se ajusten automáticamente, seleccione
Conexión: RDS .
Para que la fecha y la hora se ajusten manualmente, seleccione
Desconexión: Manual . Si Ajuste
automático se ha ajustado como
Desconexión: Manual , los elementos
del submenú Ajustar hora y Ajustar
fecha están disponibles.
Ajuste de hora y fecha
Para ajustar la hora y la fecha, selec‐
cione Ajustar hora o Ajustar fecha .
Toque + y - para ajustar la configura‐
ción.
8'' Pantalla de información encolor
Pulse ; y seleccione luego el icono
Ajustes .
Seleccione Fecha y Hora .
Page 98 of 345

96Instrumentos y mandosAjuste de la hora
Seleccione Ajustar hora para acceder
al submenú correspondiente.
Seleccione Autoajuste en la parte
inferior de la pantalla. Active Activado
- RDS o Desactivado - Manual .
Si se selecciona Desactivado -
Manual , ajuste las horas y los minu‐
tos tocando n o o .
Toque 12-24 h en el lado derecho de
la pantalla para seleccionar un modo
de hora.
Si selecciona el modo 12 horas, se
visualizará una tercera columna para AM y PM. Seleccione la opción
deseada.
Configurar fecha
Seleccione Ajustar fecha para acce‐
der al submenú correspondiente.
Nota
Si la información de fecha se facilita
automáticamente, este elemento del menú no está disponible.
Seleccione Autoajuste en la parte
inferior de la pantalla. Active Activado
- RDS o Desactivado - Manual .
Si se selecciona Desactivado -
Manual , ajuste la fecha tocando n o
o .
Pantalla de reloj
Seleccione Ver reloj para acceder al
submenú correspondiente.
Para desactivar la pantalla de reloj
digital en los menús, seleccione Des..Tomas de corriente
Hay una toma de corriente de 12 V
situada en la consola central.
Page 99 of 345

Instrumentos y mandos97Sports Tourer: Hay una toma de
corriente de 12 V situada en la pared
lateral izquierda del compartimento
de carga.
El consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Con el encendido desconectado, la
toma de corriente se desactiva.
Además, la toma de corriente se
desactiva también si la tensión de la
batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se
conecten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, como pueden ser dispo‐
sitivos de carga eléctrica o baterías.
Para evitar daños en las tomas, no
utilice conectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 174.Puerto de carga USB
Un puerto USB para los dispositivos
de carga está situado por debajo del
reposabrazos abatible. El puerto USB
tiene también una conexión de datos
al sistema de infoentretenimiento. Para obtener más información, vea el manual de infoentretenimiento.
Los dos puertos USB para cargar
dispositivos están situados sola‐
mente en la parte trasera de la
consola central.
Nota
Las tomas siempre deben mante‐
nerse limpias y secas.
Carga inductiva
9 Advertencia
La carga inductiva puede afectar
al funcionamiento de marcapasos implantados u otros aparatos
Page 100 of 345

98Instrumentos y mandosmédicos. Si procede, pida aseso‐
ramiento médico antes de utilizar
el aparato de carga inductiva.9 Advertencia
Retire todos los objetos metálicos
del dispositivo de carga antes de
cargar el teléfono móvil, porque
estos objetos podrían calentarse.
Para cargar un dispositivo, debe
estar conectado el encendido.
La ranura de carga está situada
debajo del reposabrazos delantero.
Para cargar un dispositivo móvil:
1. Retire todos los objetos de la ranura de carga; de lo contrario, el
sistema podría no cargar.
2. Inserte el dispositivo móvil con la pantalla de cara a la parte traserade la ranura de carga. El estado
de carga se indica en la pantalla
de información 0 y muestra si el
dispositivo móvil está correcta‐
mente colocado.
Si no aparece 0, retire el dispositivo
móvil de la ranura. Gire el dispositivo
móvil 180 grados y espere tres
segundos antes de volver a introdu‐
cirlo.
Los dispositivos móviles compatibles con PMA o Qi se pueden cargar de
manera inductiva.
Una tapa trasera con una bobina inte‐
grada (ej., Samsung 4 y 5) o una
chaqueta (ej., algunos modelos
iPhone) pueden ser necesarios para
cargar un dispositivo móvil
El dispositivo móvil debe ser más
pequeño que 8 cm de ancho y
15 cm de largo para ajustarse en el
dispositivo de carga.CenicerosAtención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
En los portavasos se puede colocar
un cenicero portátil.