OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.75, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75Pages: 349, PDF Size: 9.17 MB
Page 81 of 349

Rangement79● Pour relever les dossiers, lessoulever et les guider jusqu'en
position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audi‐
ble. S'assurer que les ceintures
sont correctement placées et
restent dégagées de l'espace de
rabattement.
Les dossiers arrière ne sont
verrouillés que si le repère rouge
près de la poignée de déverrouil‐ lage n'est pas visible.
9 Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas effec‐ tuer cette vérification peut causerdes blessures ou des dégâts au
chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐
sion.
La ceinture de sécurité du siège
central peut être bloquée quand le
dossier est relevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis relâcher.
Cache-bagages Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Modèle 5 portes
Dépose
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Page 82 of 349

80Rangement
Soulever le cache à l'arrière et à
l'avant.
Enlever le cache.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Atta‐
cher les sangles de fixation au hayon.
Sports Tourer
Déploiement du store
Tirer le store à l'aide de la poignée
vers l'arrière et le haut jusqu'à ce qu'il
s'engage dans les retenues latérales.
Enroulement du store
Tirer la poignée du store vers l'arrière et vers le bas. Il s'enroule automati‐
quement.
Ouverture du store en position de
chargement
Appuyer sur la poignée du store.
L'arrière du store est guidé automati‐
quement vers le haut.
Page 83 of 349

Rangement81Dépose du store
Enrouler le store.
Relever le levier de déverrouillage sur
le côté droit et le maintenir. Soulever le store en commençant par la droite
et le sortir de ses logements.
Installation du store Introduire le côté gauche du store
dans le logement, puis tirer le levier
de déverrouillage vers le haut.
Tenir et introduire le côté droit du store dans le logement et l'enclen‐
cher.
Recouvrement des
rangements dans le plancher arrière
Modèle 5 portes
Le recouvrement du plancher arrière
peut être retiré. Soulever le couvercle
au niveau de la boucle et l'enlever.
Sports Tourer Le recouvrement du plancher arrière
peut être retiré. Soulever le couvercle au niveau de la boucle et l'enlever.
Tirer la poignée et replier la partie
arrière du cache vers l'avant.
Placer le cache replié à la verticale
derrière les dossiers de siège arrière.
Page 84 of 349

82RangementRangement à l'arrière
Boîte de rangement
Une boîte de rangement se trouve
dans le coffre. Retirer le cache pour
accéder à la boîte de rangement.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent, par exemple avec des
sangles de serrage ou le filet à baga‐
ges.
Système flexible decompartimentage du coffre
Le système de rails de chargement
est un système mobile qui permet
d'empêcher des objets de glisser sur
le plancher du coffre.
Montage de chariots dans le rail
Introduire les chariots dans les rails
du plancher du coffre. Utiliser pour
cela le logement dans le rail et
appuyer sur le bouton du chariot en
l'introduisant.
Page 85 of 349

Rangement83Utilisation des anneaux d'arrimage
Appuyer sur le bouton d'un chariot et
le faire coulisser jusqu'à la position
voulue. Déplier les anneaux d'arri‐
mage pour les utiliser.
Dépose
Replier les anneaux d'arrimage.
Appuyer sur le bouton d'un chariot et
le dégager du rail par le renfonce‐
ment.Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges arrière. Si les
dossiers des sièges arrière sont
repliés, le filet de sécurité peut être
installé derrière les sièges avant.
Le transport de personnes est interdit derrière le filet de sécurité.
Derrière les sièges arrière
Pose
● Introduire la cassette dans les fixations à gauche et à droite.
Utiliser les repères L (côté
gauche) et R (côté droit) de la
cassette pour la pose.
Tourner légèrement la cassette
vers l'avant jusqu'à ce que les
flèches coïncident pour verrouil‐
ler la cassette.
● Retirer de la cassette la tige du filet de sécurité. Suspendre et
engager la tige du filet de sécurité
dans l'ouverture d'installation sur l'un des côtés du cadre de toit.
Comprimer la tige, puis la
suspendre et l'engager de l'autre côté.
Retirer le cache-bagages 3 79
Page 86 of 349

84RangementDémontage● Retirer l'un des côtés de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation et le comprimer.
Retirer l'autre côté de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation.
● Enrouler le filet de sécurité.
● Tourner légèrement la cassette vers l'arrière pour la déverrouiller
et la retirer des fixations.
Derrière les sièges avant
Pose
● Suspendre et engager la tige du filet de sécurité dans l'ouverture
d'installation sur l'un des côtés du
cadre de toit. Comprimer la tige,
la suspendre et l'engager de l'au‐ tre côté. Retirer de la cassette la
tige du filet de sécurité.
● Fixer les crochets de la cassette du filet de sécurité aux anneaux
d'arrimage du plancher à l'avant
des sièges arrière. Pour accéder aux anneaux d'arrimage, enfon‐
cer crochets dans les parties
perforées du couvercle de plan‐
cher des deux côtés.
● Tendre les deux sangles en tirant
sur l'extrémité libre.
● Abaisser les appuis-tête et rabat‐
tre les dossiers de siège arrière
3 76.
Page 87 of 349

Rangement85Démontage
● Tirer le volet au niveau dutendeur des deux côtés pour libé‐
rer les attaches.
● Retirer l'un des côtés de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation et le comprimer.
Retirer l'autre côté de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation.
● Enrouler le filet de sécurité.
● Détacher les crochets des anneaux d'arrimage.
Triangle de présignalisation
Modèle 5 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace à l'arrière du coffre.
Sports Tourer
Arrimer le triangle de présignalisation avec les sangles de retenue du
panneau intérieur du hayon.
Page 88 of 349

86RangementTrousse de secours
Modèle 5 portes
Ranger la trousse de secours à droite dans le coffre et l'attacher avec la
sangle de fixation.
Sports Tourer
Arrimer la trousse de secours avec
les sangles de retenue du panneau intérieur du hayon.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations, consulter l'ate‐ lier.
Montage d'une galerie de toit
Modèle 5 portes
Ouvrir toutes les portes.
Les points de fixation se situent dans
chacun des cadres de porte de la
carrosserie.
Page 89 of 349

Rangement87Fixer la galerie de toit conformément
aux instructions d'installation fournies
avec la galerie.
Retirer la galerie de toit quand on ne
l'utilise pas.
Sports Tourer
Les points de fixation se trouvent
dans chacun des rails de toit.
Fixer la galerie de toit sur les deux
premiers points de fixation conformé‐ ment aux instructions d'installation
fournies avec la galerie de toit.
Retirer la galerie de toit quand on ne
l'utilise pas.
Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement verrouillés,
c'est-à-dire que les repères
rouges situés sur le côté près de la poignée de déverrouillage ne
sont plus visibles. Dans le cas
d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Attacher les objets avec des sangles de serrage fixées aux
anneaux d'arrimage 3 82.
● Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
● En cas de transport d’objets dans
le coffre, les dossiers des sièges arrière ne peuvent pas être incli‐
nés vers l’avant.
● Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau
de bord. Ne pas recouvrir le
capteur sur le haut du tableau de
bord.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement et du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.
Page 90 of 349

88Rangement9Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
● La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en
charge (voir plaquette signaléti‐
que 3 310) et le poids à vide
selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide,
saisir les données de votre
véhicule indiquées dans le
tableau des poids au début de ce
manuel.
Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur(68 kg), des bagages (7 kg) et
tous les liquides (réservoir de
carburant rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires
en option augmentent le poids à
vide.
● La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de
route du fait de l’élévation du
centre de gravité du véhicule.
Répartir la charge de manière
uniforme et l’arrimer fermement
avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pressiondes pneus et la vitesse du
véhicule à l’état de charge.
Contrôler régulièrement les fixa‐
tions et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit
est de 100 kg. La masse sur le toit
est la somme des masses de la
galerie de toit et de la charge.