ECU OPEL INSIGNIA BREAK 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2018.5Pages: 361, PDF Size: 9.3 MB
Page 264 of 361

262Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................263
Acessórios e alterações no veículo .................................... 263
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 263
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 264
Verificações no veículo ..............264
Execução dos trabalhos ..........264
Capot ....................................... 264
Óleo de motor .......................... 265
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 266
Líquido limpa-vidros ................267
Travões ................................... 268
Líquido dos travões .................268
Bateria do veículo ....................268
Purgar o sistema de combustível diesel ..................270
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................270
Substituir lâmpadas ...................271
Faróis de halogéneo ................271
Faróis de LED ......................... 273Faróis de nevoeiro ...................273
Luzes traseiras ........................ 275
Luzes indicadores de mudança de direção laterais ..................280
Luz da chapa de matrícula ......281
Luzes do habitáculo ................281
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 281
Instalação elétrica ......................281
Fusíveis ................................... 281
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........282
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 285
Ferramentas do veículo .............287
Ferramentas ............................ 287
Rodas ........................................ 288
Pneus de inverno ....................288
Designação dos pneus ............288
Pressão dos pneus ..................289
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 290
Profundidade do relevo ...........292
Mudar para outros pneus ........293
Tampões de rodas ..................293
Correntes de neve ...................294
Kit de reparação de pneus ......294
Substituição de roda ................299
Roda sobresselente ................302Auxílio de arranque ...................304
Rebocar ..................................... 306
Rebocar o veículo ...................306
Rebocar outro veículo .............307
Conservação do veículo ............308
Conservação da carroçaria .....308
Conservação do habitáculo .....310
Page 266 of 361

264Conservação do veículo● Atestar o reservatório do líquidolava-vidros.
● Verificar o nível do óleo do motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Page 275 of 361

Conservação do veículo2732.Desengatar o suporte da lâmpada
pressionando o retentor para a
frente. Extrair o suporte da
lâmpada do alojamento do
refletor.
3. Separa a lâmpada do suporte e substituir a lâmpada.
4. Inserir o suporte da lâmpada.
5. Encaixar a tampa e rodar para a direita.
Indicador de mudança de
direcção dianteiro
Em caso de LED defeituosos,
mandar substituí-los numa oficina.
Luz lateral
Em caso de LED defeituosos,
mandar substituí-los numa oficina.
Farol de circulação diurnaEm caso de LED defeituosos,
mandar substituí-los numa oficina.
Faróis de LED
Os faróis das luzes de médios e
máximos, as luzes laterais, as luzes
de condução diurna e os indicadores
de mudança de direção estão
concebidos como LED e não podem
ser substituídos.
Em caso de avaria, mandar reparar as luzes numa oficina.Faróis de nevoeiro
1. Grand Sport, Sports Tourer
Envolver um pano à volta da
ponta de uma chave de fendas
plana para evitar danos na
pintura. Inserir a chave de fendas
na reentrância existente no bordo da tampa. Soltar a tampa
executando um movimento de
alavanca cuidadosamente.
Country Tourer
Page 294 of 361

292Conservação do veículoUtilizar apenas tampas de válvula de
plástico originais para proteger a
válvula contra quaisquer danos.Atenção
Não utilizar tampas de válvula de
metal, uma vez que causam
oxidação e danos na válvula.
Estado de carga do veículo
Ajustar a pressão dos pneus ao
estado de carga de acordo com a
etiqueta de informação dos pneus ou a tabela de pressão dos pneus
3 331 e selecionar a definição
adequada na página Carga dos
pneus , no menu Definições no Centro
de Informação do Condutor 3 121.
Esta definição determina as pressões de referência para os avisos de
pressão dos pneus.
Consoante o visor, o menu Carga dos
pneus apenas é apresentado se o
veículo estiver parado e o travão de
mão engatado. Nos veículos com
caixa de velocidades automática a
alavanca seletora deve estar em P.
Seleccionar:
● Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas.
● Eco para pressão Eco até
3 pessoas.
● Máx para carga total.
Função aprendizagem
automática
Depois de mudar as rodas ou as
posições das mesmas, o veículo tem
de ficar parado durante
aproximadamente 20 minutos, até o
sistema recalcular. O processo de
reaprendizagem seguinte demora até 10 minutos de condução a uma
velocidade entre 40 e 100 km/h.
Evitar conduzir fora deste intervalo
durante mais tempo. Se possível,
utilizar uma estrada secundária ou
semelhante, a qual permite uma
condução contínua. Durante o
processo de reaprendizagem, $
pode ser apresentado ou os valores
da pressão podem mudar no Centro
de Informação do Condutor.
Se ocorrerem problemas durante o
processo de reaprendizagem, é
apresentada uma mensagem de
falha no Centro de Informação do
Condutor. w pisca durante 60
segundos e em seguida fica acesa
continuamente.
Se isto acontecer, repetir o processo de reaprendizagem. Manter o veículo
parado durante aproximadamente 20 minutos e em seguida conduzir
novamente durante 10 minutos
conforme descrito acima.
Profundidade do relevo Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Page 308 of 361

306Conservação do veículoRebocar
Rebocar o veículo
Envolver um pano à volta da ponta de uma chave de fendas plana para
evitar danos na pintura. Inserir a
chave de fendas na fenda existente
no bordo da tampa. Soltar a tampa
executando um movimento de
alavanca cuidadosamente.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 287.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a roda
da direcção e se poder utilizar luzes
dos travões, buzina e limpa-
pára-brisas.
Colocar a alavanca seletora em
ponto morto.
Desengatar o travão de mão.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar os vidros.
Veículos com caixa de velocidades
manual e Tracção às quatro rodas:
Se o veículo for rebocado com as
quatro rodas no solo, não há
limitações técnicas para distância e
velocidade. Se só tiver sido levantado
um eixo, a velocidade máxima é de 50 km/h. Não há limite de distância.
Veículos com caixa de velocidades
automática e Tracção às quatro
rodas: O veículo deve ser rebocado
virado para a frente. Se o veículo for
rebocado com as quatro rodas no
solo, a velocidade máxima é de
50 km/h e por uma distância máxima
de 50 km. Se o eixo dianteiro tiver
Page 309 of 361

Conservação do veículo307sido elevado, a velocidade máxima é
de 50 km/h. Não há limite de
distância.
Recorrer a uma oficina.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo
exterior na reentrância e pressionar
para fixar a tampa.
Rebocar outro veículo
Envolver um pano à volta da ponta de uma chave de fendas plana para
evitar danos na pintura. Inserir a
chave de fendas na fenda existente
no bordo da tampa. Soltar a tampa
executando um movimento de
alavanca cuidadosamente.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 287.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou, ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo
superior na reentrância e pressionar
para fixar a tampa.
Page 312 of 361

310Conservação do veículoSubstruturaAlgumas áreas da substrutura do
veículo têm um revestimento em PVC enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha/betume podem
danificar a camada de PVC. Os
trabalhos na substrutura devem ser realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de cera de protecção.
Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Para trabalhos de pintura e quando
for utilizada uma estufa de secagem
a uma temperatura superior a 60 °C,
o depósito de gás liquefeito deve ser
retirado.
Não fazer quaisquer modificações ao
sistema de gás liquefeito.
Equipamento de reboque Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Conservação do habitáculo Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
forte sujidade, utilizar um produto de
limpeza de peles.O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas
com um pano macio humedecido. É
necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.
Limpar os cintos de segurança com
água tépida ou produto de limpeza de interiores.
Page 346 of 361

344Informação do cliente1. Redistributions of source codemust retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of this
license, as long as the normal
SFX banner has not been
removed from the binary or
disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new
operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the
original source. Such alteredversions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP
releases--including, but not
limited to, labeling of the altered
versions with the names “Info-
-ZIP” (or any variation thereof,
including, but not limited to,
different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without
the explicit permission of Info-ZIP.
Such altered versions are further
prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e--mail addresses or of the Info-ZIP
URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,”
“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and
“MacZip” for its own source and
binary releases.
libcurl Aviso de direitos de autor e
permissões
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,
Todos os direitos reservados.É por este meio concedida
autorização para usar, copiar,
modificar e distribuir este software
para qualquer objectivo com ou sem
pagamento, desde que o aviso de
direitos de autor presente acima e
este aviso de autorização apareça e
todas as cópias.
O software é fornecido "tal e qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita, incluindo, sem
limitação, as garantias de
comercialização, adequação a um
fim específico e não infração de
direitos de terceiros. Em nenhuma
circunstância serão os autores ou os titulares dos direitos de autor
responsáveis por qualquer
reclamação, danos ou outras
responsabilidades, seja por ação do contrato, negligência ou outra ação
lesiva, resultante de ou relativa ao
software ou à utilização ou qualquer outro tipo de gestão no software.
Excepto conforme o texto deste
aviso, o nome do proprietário dos
direitos de autor não deverá ser
usado em publicidade ou semelhante para promover a venda, utilização ou
Page 347 of 361

Informação do cliente345outras acções neste software sem o
consentimento prévio por escrito do
proprietário dos direitos de autor.
unzip
Esta é a versão de 10 de Fevereiro de 2005 da licença e direitos de autor de
Info-ZIP. A versão definitiva deste
documento deve estar
indefinidamente disponível em ftp:// ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Todos os direitos reservados.
Para os fins destes direitos de autor
e licença, "Info-ZIP" refere-se ao
seguinte conjunto de indivíduos:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio
Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
Este software é fornecido "tal qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita. Em nenhum
caso será a Info-ZIP ou seus
contribuintes considerada
responsável por quaisquer danos
directos, indirectos, acidentais,
especiais ou consequentes
originários da utilização ou
incapacidade de utilização deste
software.
É por este meio concedida
autorização para usar este software
para qualquer objectivo, incluindo
aplicações comerciais, e para o
alterar e redistribuir livremente,
sujeito às seguintes restrições:
1. As redistribuições do código de fonte devem reter o aviso de
direitos de autor acima apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista de condições.2. As redistribuições em forma de binário (executáveis compilados)
devem reproduzir o aviso de
direitos de autor acima
apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista
de condições na documentação
e/ou outros materiais fornecidos
com a distribuição. A única
excepção a esta condição é a
redistribuição de um binário
convencional UnZipSFX
(incluindo SFXWiz) como parte
de um arquivo de auto-extracção; tal é permitido sem inclusão desta
licença, desde que a etiqueta
normal SFX não tenha sido
retirada do binário ou sido
desactivada.
3. As versões alteradas - incluindo, mas não se limitando a portas
para novos sistemas operativos,
portas existentes com novas
interfaces gráficas, e versões de
biblioteca dinâmica, partilhada ou estática - têm de ser claramente
assinaladas como tal e não
podem ser descritas como fonte
original. As ditas versões alteradas também não podem ser
Page 356 of 361

354Deteção de peões......................120
Dimensões do veículo ...............329
Direção ....................................... 175
Dispositivo de acoplamento de reboque ................................... 257
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 30
Distância de seguimento ............117
E Encostos de cabeça ....................47
Entrada de ar ............................. 172
Escurecimento automático ..........41
Espelhos retrovisores aquecidos 40
Espelhos retrovisores exteriores ..39
Espelhos retrovisores interiores ...41
Espelhos retrovisores rebatíveis . 39
Estacionamento ...................19, 182
Estofos........................................ 310
Etiqueta do airbag ........................61
Execução dos trabalhos ............264
F
Faróis.......................................... 146
Faróis de halogéneo ..................271
Faróis de LED ............119, 150, 273
Faróis de nevoeiro .....120, 155, 273
Faróis na condução no estrangeiro ............................. 150
Ferramentas .............................. 287
Ferramentas do veículo ..............287Filtro de partículas ......................183
Filtro de partículas diesel ........... 183
Fluido de escape diesel ..............185
Fluidos e lubrificantes recomendados ........................ 318
Função automática de antiencandeamento .................41
Função manual de antiencandeamento .................41
Funcionamento do ar condicionado .......................... 173
Funil ............................................ 255
Furo ............................................ 299
Fusíveis ..................................... 281
G
Gases de escape ......................183
Gravação de dados de eventos. 347
Grelhas de ventilação .................171
Grelhas de ventilação fixas .......172
Grelhas de ventilação reguláveis 171
I Identificação do motor ................317
Identificação por Radiofrequência (RFID) ..........350
Iluminação da consola central ...158
Iluminação de entrada no veículo .................................... 158
Iluminação de saída no veículo . 159Iluminação do painel de instrumentos ........................... 281
Iluminação em curvas................. 150
Iluminação exterior ......................12
Iluminação interior ......................156
Imobilizador ................................ 119
Imobilizador eletrónico ................. 38
Imobilizar o veículo a longo prazo 263
Indicação de Distância à Frente. 220
Indicações de carregamento .......91
Indicações para o carregamento do veículo ................................. 85
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 112
Indicador do nível de combustível ............................ 112
Indicadores ................................. 110
Informação sobre a assistência . 312
Informações gerais ....................257
Interruptor das luzes ..................146
Introdução ...................................... 3
J Janelas ......................................... 42
K Kit de primeiros socorros .............89
Kit de reparação de pneus ........294