ECO mode OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5Pages: 355, PDF Size: 9.47 MB
Page 5 of 355
Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível.
Consultar as secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos", a
placa de identificação do veículo e os
documentos de registo nacionais.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos com volante à direita a operaçãoé semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 229 of 355
Condução e funcionamento227São fornecidas instruções no Centro
de Informação do Condutor 3 121 ou,
consoante a versão, no Visor de
informação 3 128, apoiadas por
sinais acústicos.
O condutor deve controlar a
aceleração, travagem e mudança de velocidades, enquanto a direcção é
feita automaticamente.Apenas modelos GSi
Nos veículos com caixa de
velocidades automática, o condutor tem de controlar a aceleração e a
mudança de velocidades, ao passo
que a travagem e a direção são
acionadas automaticamente.O Apoio Avançado ao
Estacionamento é sempre
combinado com os sensores de
estacionamento dianteiros e
traseiros. Ambos os sistemas utilizam
os mesmos sensores nos pára-
-choques dianteiro e traseiro.
O sistema é composto por seis
sensores de estacionamento
ultrassónicos nos para-choques
traseiro e dianteiro.
Ativação do Apoio Avançado ao
Estacionamento
O Apoio avançado ao
estacionamento apenas pode ser
activado em deslocamento para a
frente.
Ao procurar um lugar para
estacionar, o sistema fica pronto a
funcionar através de uma pressão
curta em (.
O sistema reconhece e memoriza
10 m para lugares de estacionamento
em paralelo ou 6 m para lugares de
estacionamento na vertical mesmo
no modo de sensores de
estacionamento.
O sistema apenas pode ser ativado e procurar um lugar de estacionamento
a uma velocidade de até 30 km/h.
O Apoio Avançado ao
Estacionamento poderá não ser
ativado ao conduzir em inclinações
muito acentuadas.
Page 252 of 355
250Condução e funcionamentoAlguns combustíveis, principalmente
combustíveis de competição com alta octanagem, podem conter um aditivode otimização designado
metilciclopentadienil tricarbonil
manganês (MMT). Não utilizar
combustíveis ou aditivos de
combustível com MMT, uma vez que
podem reduzir a vida útil das velas de
ignição e afetar o desempenho do
sistema de controlo de emissões. A
luz de aviso de avaria Z poderá
acender-se 3 115 . Se isto acontecer,
recorrer à ajuda de uma oficina.
Motores a diesel
Utilizar apenas gasóleo que cumpra
com a norma EN 590 e tenha uma
concentração de enxofre máxima de
10 ppm.
Os combustíveis com um teor de biogasóleo (em conformidade com a norma EN 14214 ) máximo de 7% por
volume podem ser utilizados (p. ex.
designados B7).
Ao viajar em países fora da União
Europeia, é possível utilizar
ocasionalmente combustível Euro-
-Diesel com uma concentração de
enxofre abaixo de 50 ppm.Atenção
A utilização frequente de gasóleo
com mais de 15 ppm de enxofre
causará danos graves no motor.
Atenção
A utilização de combustível que
não cumpra a norma EN 590 ou
semelhante, pode dar lugar a
perda de potência do motor,
aumento de desgaste ou danos no motor e pode afecta a sua
garantia.
Não utilizar óleos diesel marítimos,
óleos de aquecimento, Aquazole e
emulsões diesel-água semelhantes.
Os combustíveis diesel não devem
ser diluídos com combustíveis para
motores a gasolina.
Funcionamento a baixas
temperaturas
Com temperaturas abaixo de 0 °C,
alguns produtos diesel com misturas
de biodiesel poderão obstruir,
congelar ou gelificar, o que poderá
afetar o sistema de alimentação de
combustível. O arranque e o
funcionamento motor poderão não
ocorrer corretamente. Garantir que o
gasóleo de inverno é abastecido a
temperaturas ambientes abaixo de
0 °C.
O gasóleo do tipo Ártico pode ser
utilizado em condições de frio
extremo abaixo de -20 °C. A
utilização deste tipo de combustível
em climas moderadamente ou muito
quentes não é recomendada e pode
causar a paragem do motor, um mau
Page 287 of 355
Conservação do veículo285Rodas
Estado de pneus e jantes Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo
recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não
apertar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer a uma
oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus de inverno
Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 ºC e, por
conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.
De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão do condutor.São permitidas todas as medidas de
pneus como pneus de Inverno
3 325.GSi com pneus Michelin Pilot Super
Sport ou Pilot Sport 4 S
Este modelo está equipado de fábrica
com pneus desportivos de alto
desempenho, os quais apresentam
um desempenho reduzido a baixa
temperatura.9 Perigo
Utilizar pneus de inverno a
temperaturas abaixo de 0 °C, caso contrário poderão ocorrer danos
nos pneus desportivos de alto
desempenho.
Designação dos pneus
Por exemplo, 215/60 R 16 95 V
215:largura do pneu, mm60:relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R:tipo de cinta: RadialRF:tipo: RunFlat16:diâmetro da roda, polegadas95:o índice de carga, p. ex. 95, é
equivalente a 690 kgV:letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolher um pneu adequado para a
velocidade máxima deste veículo.
Consultar o Certificado de
Conformidade CEE fornecido com o
veículo ou outros documentos de
matrícula nacionais. O equipamento
opcional pode reduzir a velocidade
máxima do veículo.
Pneus direccionais Os pneus direcionais devem ser
montados de forma a rodarem na
direção correta. A direcção de
rotação adequada é indicada por um
símbolo (p. ex. uma seta) na parede
lateral do pneu.