ECU OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5Pages: 351, PDF Size: 9.48 MB
Page 64 of 351

62Scaunele, sistemele de siguranţăSistemul airbagSistemul airbag constă dintr-o seriede sisteme individuale, în funcţie de
gama de dotări.
La declanşare, airbagurile se umflă într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă
de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Sistemul airbag se activează în
mod exploziv, reparaţiile trebuie
realizate numai de către personal
calificat.
9 Avertisment
Adăugarea accesoriilor care
schimbă şasiul autovehiculului,
sistemul barei de protecţie,
înălţimea, tabla în partea din faţă
sau laterală poate împiedica
funcţionarea corectă a sistemului
airbag. Funcţionarea sistemului
airbag poate fi de asemenea
afectată de schimbarea oricăror părţi ale următoarelor: scaune
faţă, centuri de siguranţă, modul
de sesizare şi diagnostic airbag,
volan, tablou de bord, etanşări
interioare ale portierelor, inclusiv
difuzoare, oricare dintre modulele
airbag, capitonaj plafon sau stâlp,
senzori faţă, senzori de impact
lateral sau cablaj airbag.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale. Apelaţi la un atelier pentru
a înlocui capacele avariate.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor
părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
permisului de operare a
autovehiculului.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 112.
Scaunele pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă cu sistem
airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
Page 66 of 351

64Scaunele, sistemele de siguranţăPL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
Page 70 of 351

68Scaunele, sistemele de siguranţă
Dacă lampa de control V se aprinde
pentru circa 60 de secunde după
cuplarea contactului, sistemul
airbagului frontal al pasagerului din faţă se va declanşa în cazul unuiimpact.
Dacă lampa de control * se aprinde
după cuplarea contactului, sistemul
airbag al pasagerului din faţă este
dezactivat. Acesta rămâne aprins cât
timp este dezactivat airbagul.
Dacă ambele lămpi de control sunt
aprinse simultan, există o defecţiune
în sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea, pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service autorizat.
Apelaţi imediat la un atelier service
dacă niciuna dintre cele două lămpi
de control nu este aprinsă.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 112.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii9 Pericol
Dacă folosiţi un scaun pentru copii
montat cu spatele la direcţia de
deplasare, montat pe scaunul
pasagerului din faţă, sistemul
airbag pentru scaunul pasagerului din faţă trebuie dezactivat.
Aceasta se aplică de asemenea
anumitor scaune pentru copii
montate cu faţa la direcţia de
deplasare, conform indicaţiilor din tabele 3 71.
Dezactivarea airbagurilor 3 67.
Etichetă airbag 3 62.
Vă recomandăm scaunele pentru copii proiectate special pentru acest
tip de autovehicule. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi atelierul
service local.
Page 80 of 351

78DepozitareaSpaţiul de depozitare alcotierei
Depozitarea sub cotiera din faţă
Apăsaţi butonul pentru replierea
cotierei.
Depozitarea în consola centrală
Compartimentul de depozitare poate
fi utilizat pentru mărunţişuri.
În funcţie de versiune, sub capac se
află un compartiment de depozitare.
Apăsaţi capacul în partea din spate
pentru a-l deschide.
Portbagajul
În funcţie de echipare, spătarul
banchetei din spate este împărţit în
două sau trei părţi. Toate părţile se
pot rabata.
Înainte de rabatarea spătarelor
scaunelor din spate, executaţi
următoarele, dacă este cazul:
● Scoateţi copertina portbagajului 3 81.
● Apăsaţi şi ţineţi apăsată siguranţa pentru a împinge în jos
tetierele 3 48.
● Demontaţi tetierele pentru ca spătarele să se sprijine complet
pe pernele banchetei 3 48.
Page 100 of 351

98Instrumentele şi comenzilePrizele de curent
O priză de 12 V este amplasată în
consola centrală. Când contactul este decuplat, această priză de curent
este dezactivată.
Sports Tourer, Country Tourer: O
priză de 12 V este amplasată în
peretele lateral stânga din portbagaj.
Când contactul este decuplat,
această priză de curent rămâne
activă.
Nu depăşiţi consumul maxim de
putere de 120 W.
Accesoriile electrice conectate
trebuie să respecte cerinţele de
compatibilitate electromagnetică
stipulate de standardul
DIN VDE 40 839.
Nu conectaţi accesorii care
furnizează curent, de ex.
încărcătoare de baterii sau baterii.
Nu deterioraţi priza utilizând fişe
necorespunzătoare.
Sistemul de oprire-pornire 3 173.
Portul USB
Două porturi USB pentru încărcarea
dispozitivelor sunt amplasate sub
cotiera rabatabilă. Aceste porturi au
de asemenea o conexiune de date la
sistemul Infotainment.
Page 101 of 351

Instrumentele şi comenzile99Portul de încărcare USB
În spatele consolei centrale se află
două porturi USB numai pentru
încărcarea dispozitivelor.
Notă
Prizele trebuie menţinute în
permanenţă curate şi uscate.
Încărcarea inductivă
9 Avertisment
Încărcarea inductivă poate afecta
funcţionarea unor implanturi de
pacemaker sau de alte dispozitive medicale. Dacă este cazul,
consultaţi un medic înainte de a
utiliza dispozitivul de încărcare
inductivă.9 Avertisment
Scoateţi toate obiectele metalice
din dispozitivul de încărcare
înainte de a încărca un dispozitiv
mobil, deoarece aceste obiecte se pot încălzi foarte tare.
Pentru a încărca un dispozitiv,
contactul trebuie să fie cuplat.
Fanta pentru încărcare este
amplasată sub cotiera faţă.
Pentru încărcarea unui dispozitiv
mobil:
1. Scoateţi toate obiectele din fanta de încărcare, altfel este posibil ca
sistemul să nu se încarce.
2. Introduceţi dispozitivul mobil cu afişajul cu faţa către spate în fanta
de încărcare. Stadiul încărcării
este indicat în afişajul pentru
informaţii 0 şi arată dacă
dispozitivul mobil este corect
poziţionat.
Dacă nu este afişat 0, scoateţi
dispozitivul mobil din fantă. Răsuciţi
dispozitivul mobil cu 180 de grade şi
aşteptaţi trei secunde înainte de
reintroducerea dispozitivului mobil.
Dispozitivele mobile compatibile
PMA, Qi şi A4WP pot fi încărcate
inductiv.
La unele dispozitive mobile, pentru a folosi încărcarea inductivă poate fi
necesar un capac posterior cu o
bobină integrată sau o manta.
Dispozitivul mobil trebuie să fie aibă o lăţime mai mică de 8 cm şi o lungime
mai mică de 15 cm pentru a încăpea
în dispozitivul de încărcare.
Page 111 of 351

Instrumentele şi comenzile109Indicatorul de nivelcombustibil
Afişează nivelul de combustibil.
Săgeata indică partea autovehiculului
pe care este amplasată clapeta
rezervorului de combustibil.
Lampa de control r se aprinde dacă
nivelul în rezervor este redus.
Realimentaţi imediat ce r începe să
clipească.
Nu permiteţi golirea completă a
rezervorului de combustibil.
Datorită combustibilului aflat în
rezervor, cantitatea de completare poate fi mai mică decât capacitatea
specificată a rezervorului de
combustibil.
Indicatorul de temperatură a
agentului de răcire motor
Afişează temperatura agentului de
răcire.
50°:temperatura de
funcţionare a motorului
nu este încă atinsă90° (zona
centrală):temperatură de
funcţionare normală130°:temperatură prea mareAtenţie
Dacă temperatura agentului de
răcire este prea mare, opriţi
autovehiculul şi decuplaţi motorul. Pericol pentru motor. Verificaţi
nivelul agentului de răcire.
Afişajul de service
Sistemul de monitorizare a uzurii
uleiului de motor vă informează când
trebuie schimbat uleiul de motor şi
filtrul. Datorită condiţiilor de rulare,
numărul de kilometri parcurşi între
schimburile de ulei şi de filtru poate
varia considerabil.
Dacă sistemul a calculat că durata de utilizare a uleiului de motor s-a
diminuat, Schimbaţi uleiul de motor
curând apare pe Centrul de informaţii
pentru şofer. Apelaţi la un atelier
service pentru schimbarea uleiului de motor şi a filtrului în decurs de o
săptămână sau după 500 km, funcţie
de care survine mai întâi.
Page 112 of 351

110Instrumentele şi comenzilePoate fi vorba despre o schimbaresuplimentară a uleiului de motor şi a
filtrului, sau parte a service-ului
periodic.
Meniul duratei de viaţă rămase a
uleiului este afişat la Centrul de
informaţii pentru şofer 3 118.
Selectaţi Meniul Info, " sau ?
apăsând è de pe volan. Apăsaţi å
pentru a selecta pagina Durată de
viaţă ulei .
Durata de viaţă rămasă a uleiului este
indicată în procente.
Resetare
Pe afişajul de bază, apăsaţi
SET/CLR de pe maneta de
semnalizare a direcţiei timp de câteva
secunde pentru resetare. Contactul
trebuie cuplat, dar motorul nu trebuie
să fie în funcţiune.
Pe afişajul de nivel central, apăsaţi
Å de pe volan. Confirmaţi resetarea
alegând Da: şi apăsând din nou Å.
Contactul trebuie cuplat, dar motorul
nu trebuie să fie în funcţiune.
Pe afişajul de nivel superior apăsaţi
é de pe volan pentru a deschide
subfolderul. Selectaţi Resetare şi
confirmaţi apăsând Å. Contactul
trebuie cuplat, dar motorul nu trebuie
să fie în funcţiune.
Sistemul trebuie resetat de fiecare dată când este schimbat uleiul de
motor pentru a se asigura
funcţionarea corectă. Apelaţi la un
atelier service autorizat pentru
asistenţă.
Următorul service
Apare un mesaj pe Centrul de
Informaţii pentru şofer atunci când
este necesară întreţinerea
vehiculului. Apelaţi la un atelier
service autorizat pentru executarea
lucrărilor de întreţinere în interval de
o săptămână sau de 500 km, oricare
survine mai întâi.
Informaţiile de service 3 305.
Page 113 of 351

Instrumentele şi comenzile111Lămpile de controlLămpile de control descrise în
continuare nu sunt prezente în
dotarea tuturor autovehiculelor.
Descrierea se referă la toate
versiunile de instrumente. În funcţie
de dotare, poziţia lămpilor de control
poate varia. Atunci când este cuplat
contactul, majoritatea lămpilor de
control se vor aprinde scurt pentru
efectuarea unei autoverificări.
Semnificaţie culori lămpi de control:roşu:pericol, memento
importantgalben:avertisment, informare,
defecţiuneverde:confirmare activarealbastru:confirmare activarealb:confirmare activare
Vezi toate lămpile de control de pe
diverse blocuri ale instrumentelor de
bord 3 101.
Lămpi de semnalizare
O se aprinde sau clipeşte în verde.
Lumineaza intermitent
Luminile de parcare sunt aprinse.
Clipeşte Lămpile de semnalizare direcţie sau
de avarie sunt activate.
Clipire rapidă: lampă de semnalizare
sau siguranţă fuzibilă asociată
defectă, lampă de semnalizare a
remorcii defectă.
Înlocuirea becurilor 3 264.
Siguranţele fuzibile 3 274.
Lămpi de semnalizare 3 149.
Lampa de avertizare centură de siguranţă
Lampa de avertizare centură de
siguranţă faţă
X pentru scaunul şoferului luminează
sau clipeşte roşu în blocul
instrumentelor de bord.
k pentru pasagerul din faţă
luminează sau clipeşte roşu în
consola de acoperiş când scaunul
este ocupat.
Se aprinde
După cuplarea contactului, până
când se fixează centura de siguranţă.
Clipeşte
După trecerea a maximum
100 de secunde de la pornirea
motorului, până ce se fixează centura
de siguranţă.
Lampa de stare centură de
siguranţă spate
X sau > se aprind sau clipesc în alb
(în Centrul de informaţii pentru şofer
de bază) sau în roşu (în Centrul de
informaţii pentru şofer de mijloc sau
superior).
Page 114 of 351

112Instrumentele şi comenzileSe aprinde simbolul X
În cele 60 de secunde de la punerea contactului: centura de siguranţă nu
este cuplată.
Se aprinde simbolul >
În cele 60 de secunde de la punerea
contactului: centura de siguranţă a
fost cuplată. După acest interval de
timp, indicatoarele scaunelor cu
centuri de siguranţă cuplate sau cu
stare neschimbată a centurilor de
siguranţă indică simbolul >.
X se aprinde sau clipeşte
Centura de siguranţă fixată a fost
desfăcută.
Fără indicaţie
Toate centurile de siguranţă ale
scaunelor spate au fost cuplate
înainte de punerea contactului.
Fixarea centurii de siguranţă 3 60.Sistemele airbag şi
dispozitivele de
pretensionare a centurilor de siguranţă
v se aprinde în roşu.
La cuplarea contactului, lampa de
control se aprinde circa 4 secunde. Dacă lampa nu se aprinde, nu se
stinge după 4 secunde sau se aprinde în timpul mersului, înseamnă că
există o defecţiune la sistemul de
airbaguri. Apelaţi la un atelier service
autorizat pentru asistenţă. Este
posibil ca airbagurile şi dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă să nu se declanşeze în caz de accident.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă sau a airbagurilor este
indicată de iluminarea continuă a v.9 Avertisment
Apelaţi imediat la un atelier service
autorizat pentru remedierea
cauzei defecţiunii.
Dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranţă 3 59.
Sistemul airbag 3 62.
Dezactivarea airbagurilor
V luminează galben.
Airbagul frontal al pasagerului din faţă este activat.
* luminează galben.
Airbagul frontal al pasagerului din faţă
este dezactivat.
Dezactivarea airbagurilor 3 67.
Sistemul de încărcare p se aprinde în roşu.
Se aprinde la cuplarea contactului şi
se stinge la scurt timp după pornirea
motorului.