ESP OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 349, PDF Size: 9.42 MB
Page 5 of 349

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível.
Consultar as secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos", a
placa de identificação do veículo e os
documentos de registo nacionais.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos com volante à direita a operaçãoé semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 6 of 349

4Introduçãocódigo de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex., esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● Mensagens do visor e etiquetagem interior estão
escritas com os caracteres em
negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
A ordem cronológica para
seleccionar entradas do menu na
personalização do veículo é indicada com I.
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Page 10 of 349

8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Premir o botão de libertação, ajustar
a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 48.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertar
no fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve estar demasiado
inclinado para trás (aprox. 25º no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 50.
Cintos de segurança 3 59.
Sistema de airbags 3 62.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 42.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 42.
Page 11 of 349

Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante pressionando o
botão do espelho retrovisor esquerdo
ou direito. O LED no botão indica a
seleção.
Depois rodar o comando para regular o retrovisor.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 40.
Ajuste elétrico 3 40.
Espelhos retrovisores exteriores
rebatíveis 3 40.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 41.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada. Ajustar o volante apenas
quando o veículo estiver parado e o
volante tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 62.
Page 13 of 349

Informação breve e concisa111Vidros eléctricos .................... 43
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 40
3 Sistema de fecho
centralizado das portas .........27
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 161
5 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 195
Limitador de velocidade ......197
Programador de
velocidade adaptável ..........198
Aviso de colisão dianteira ...208
6 Indicadores de mudança
de direcção, sinal de
luzes, médios/máximos,
assistência dos máximos ....145
Luzes de saída ..................150
Luzes de presença .............147
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....119
7 Instrumentos ...................... 109
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 1198Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....119
9 Mostrador Head-up .............128
10 Limpa-vidros e lava-vidros
do pára-brisas, lava-vidros
dos faróis, limpa-vidros e
lava-vidros traseiro ............... 96
11 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 161
12 Luzes de emergência ........145
13 Visor de informação ............126
14 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............37
15 Controlo Electrónico de
Estabilidade ....................... 191
Sistema de comando de
tracção ............................... 190
16 Porta-luvas ........................... 79
17 Comandos para a
utilização do Visor de
informação .......................... 126
18 Sistema de controlo da
climatização ........................ 151
19 Ponto de saída de energia ..10120 Comandos Flexride .............192
Sensores de
estacionamento / Apoio Avançado ao
Estacionamento .................218
Assistência de
permanência na faixa ........239
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 170
21 Caixa de velocidades
manual ............................... 184
Caixa de velocidades
automática ......................... 180
22 Travão de mão eléctrico .....187
23 Interruptor de alimentação ..166
24 Ajuste do volante .................95
25 Buzina .................................. 96
26 Alavanca de abertura do
capô ................................... 254
27 Caixa de fusíveis ................ 276
28 Interruptor das luzes ..........139
Regulação do alcance dos faróis .................................. 142
Page 18 of 349

16Informação breve e concisaPára-brisas aquecido
Premir , para accionar.
Para-brisas aquecido 3 45.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
Premir b também aciona os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 41.
Desembaciar e e descongelar as
janelas, sistema de ar
condicionado
● Premir á: a ventoinha passa
automaticamente para uma
velocidade mais alta e a
distribuição do ar é dirigida para
o pára-brisas.
● Regular o comando da temperatura para o nível de calor
máximo.
● Ligar o ar condicionado A/C, se
necessário.
● Ligar o aquecimento do óculo traseiro b.
● Abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros das
portas.
Sistema de ar condicionado 3 151.
Page 20 of 349

18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automática
3 180.Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● Pressão dos pneus 3 280 e
estado 3 321.
● Nível do óleo do motor e níveis dos fluidos 3 255.
● Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar.
● Posição adequada dos espelhos retrovisores 3 40, bancos
3 50 e cintos de segurança
3 61.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhados.Ligar o motor
Interruptor da ignição
● Rodar a chave para a posição 2.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Caixa de velocidades manual: accionar a embraiagem e o pedal
do travão.
Caixa de velocidades
automática: accionar o pedal do
travão e mover a alavanca
selectora para P ou N.
● Não accionar o pedal do acelerador.
Page 23 of 349

Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chaves ...................................... 21
Radiotelecomando ....................22
Chave eletrónica .......................23
Definições memorizadas ...........26
Sistema de fecho centralizado ..27
Trancar automaticamente as portas ....................................... 29
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 30
Portas .......................................... 31
Bagageira .................................. 31
Segurança do veículo ..................36
Proteção antirroubo ...................36
Sistema de alarme antirroubo ..37
Imobilizador eletrónico ..............39
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 40
Convexos .................................. 40
Ajuste elétrico ............................ 40
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 40Espelhos retrovisores
aquecidos ................................. 41
Escurecimento automático ........42
Sensores de estacionamento ....42
Espelho retrovisor interior ............42
Função manual de antiencandeamento ..................42
Função automática de antiencandeamento ..................42
Janelas ........................................ 43
Para-brisas ................................ 43
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 43
Óculo traseiro aquecido ............45
Para-brisas aquecido ................45
Palas para-sol ........................... 46
Tejadilho ...................................... 46
Teto de abrir .............................. 46Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 299.
Fecho centralizado das portas
3 27.
Pôr o motor a trabalhar 3 168.
Radiotelecomando 3 22.
Chave eletrónica 3 23.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Page 25 of 349

Chaves, portas, janelas23Activa o funcionamento das
seguintes funções através da
utilização dos botões do comando à
distância:
● sistema de fecho centralizado 3 27
● sistema de trancagem anti-roubo
3 36
● sistema de alarme anti-roubo 3 37
● vidros eléctricos 3 43
● tecto de abrir 3 46
O controlo à distância tem um
alcance máximo de 100 m, mas
também poderá ser muito inferior
devido a influências externas. As
luzes de emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteger
da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o
radiotelecomando, isso poderá
dever-se a uma das seguintes
causas:
● Avaria no comando de rádio.● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando
fora do raio de alcance, levando
a que seja necessário proceder à ressincronização.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja
interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Destrancagem manual 3 27.Chave eletrónica
Permite uma operação sem chave
das seguintes funções:
● sistema de fecho centralizado 3 27
● ligar a ignição e ligar o motor 3 168
A chave electrónica só tem de estar
na posse do condutor.
Page 26 of 349

24Chaves, portas, janelasAlém disso, a chave electrónica inclui
a funcionalidade do
radiotelecomando:
● sistema de fecho centralizado das portas
● sistema de alarme anti-roubo
● vidros eléctricos
As luzes de emergência confirmam o accionamento.
Manusear o dispositivo com cuidado,
protegê-lo da humidade e
temperaturas elevadas e evitar
utilizações desnecessárias.
Advertência
Não colocar a chave electrónica na
bagageira.Utilização da chave electrónica
A chave eletrónica deve estar no
exterior do veículo, num raio de
aproximadamente 1 metro do lado da
porta em causa.
Destrancagem
Premir o botão no manípulo de porta
exterior respetivo e puxar o manípulo.
O modo de destrancagem pode serdefinido no menu de personalização
do veículo no Visor de informação. É
possível seleccionar duas definições:
● Todas as portas, a bagageira e a
portinhola do depósito de
combustível são destrancadas
premindo uma vez o botão em
qualquer manípulo de porta
exterior.
● Apenas a porta do condutor e a portinhola do depósito de
combustível são destrancadas